А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Однако теперь Эбнер уже не видел никакого смысла следовать
распоряжениями старика, а потому, вынув из кармана массивную связку, он
терпеливо перепробовал несколько ключей, пока не нашел нужный. Повернув
ключ в замке, он толкнул дверь - чуть протестующе скрипнув, та отошла в
сторону, и он поднял лампу повыше.
По правде говоря, Эбнер не исключал, что может увидеть перед собой
нечто похожее на будуар дамы, однако содержимое запертой комнаты повергло
его в немалое изумление. Постельное белье пребывало в полнейшем беспорядке,
подушки валялись на полу, на громадном блюде остались засохшие остатки
какой-то еды. В комнате стоял странный рыбий запах, который нахлынул на
него с такой неожиданной силой, что он едва не поперхнулся от отвращения.
Иными словами, все в комнате находилось буквально вверх дном, причем явно
пребывало в таком состоянии уже долгое, очень долгое время.
Эбнер поставил лампу на отодвинутый от стены комод, прошел к окну,
зависавшему как раз над мельничным колесом, отпер его и поднял створку.
Потом попытался было распахнуть ставни, но тут же вспомнил, что они были
наглухо приколочены гвоздями. Тогда он выпрямился, отступил на шаги ударом
ноги вышиб деревянные панели, чтобы впустить в комнату поток свежего,
влажного воздуха.
После этого он прошел к соседней, наружной стене комнаты и таким же
образом освободил от ставней единственное находившееся в ней окно. Лишь
отступив на пару шагов, чтобы полюбоваться результатами своего труда, он
заметил, что случайно отломил кусок рамы с того окна, которое располагалось
над мельничным колесом. Внезапно вспыхнувшая досада от содеянного столь же
быстро улеглась, когда он вспомнил наказ деда относительно самой мельницы и
располагавшейся над ней комнаты, а именно то, что они должны быть
разъединены, а затем и вовсе разрушены. Чего уж тут было горевать о
какой-то попорченой оконной раме!
Затем он снова подошел к комоду за лампой и случайно задел его бедром,
отчего тот немного отклонился к стене - и в тот же миг услышал слабый
шорох. Посмотрев себе под ноги, Эбнер разглядел что-то вроде длинноногой
лягушки или жабы - толком даже не разобрал, что именно это было, - которая
проворно скрылась под комодом. Сначала он хотел нагнуться и выгнать
неведомую тварь наружу, однако потом решил, что ее присутствие вряд ли
представляет какую-либо опасность - в самом деле, раз уж она все это время
сидела в этом запертом помещении, питаясь одними лишь тараканами и другими
насекомыми, которых ей удавалось отыскать, то вполне заслуживала того,
чтобы ее не тревожили.
Выйдя из комнаты, Эбнер запер за собой дверь и вернулся в хозяйскую
спальню на первом этаже. Про себя он подумал, что все же положил пусть
банальное, но все же начало своему вступлению в права владения домом, как
говорится - вспахал первую борозду. После столь непродолжительного и
поверхностного осмотра помещения он почувствовал себя еще более уставшим, а
потому, даже несмотря на относительно раннее время, решил лечь в постель,
чтобы проснуться как можно раньше. Завтра предстояло обследовать старую
мельницу - как знать, возможно, кое-что из ее механизмов, если таковые еще
сохранились, можно будет продать, тем более что водяное колесо стало по
нынешним временам довольно большой редкостью - ценностью почти антикварной.
Эбнер еще несколько минут постоял на веранде, невольно вслушиваясь в
заливистый стрекот сверчков, кузнечиков, а также хор козодоев и лягушек,
который окружал его буквально со всех сторон и своей оглушающей
настойчивостью едва ли не заглушал все остальные звуки, в том числе и
слабые шорохи самого Данвича. Он стоял так до тех пор, покуда голоса этих
диких порождений природы не стали совсем уж невыносимыми, после чего
вернулся в дом, запер за собой дверь и прошел в спальню.
Раздевшись, Эбнер улегся в постель, однако еще почти целый час не мог
заснуть. Он беспрестанно ворочался с боку на бок и испытывал все более
нараставшее раздражение по поводу того самого "разрушения", о котором писал
дед и осуществить которое ему одному было, увы, просто не под силу. В конце
концов к нему все же пришел долгожданный сон, хотя сам он этого,
естественно, не почувствовал.

II
Проснулся Эбнер с рассветом, но едва ли почувствовал себя хорошо
отдохнувшим. Всю ночь ему снились невиданные места и населявшие их
фантастические существа, которые поражали его своей неземной красотой,
диковинным видом и одновременно наполняли сердце необъяснимым чувством
страха. Он словно бороздил океанскую пучину и рассекал своим телом воды
Мискатоника, где его окружали рыбы, амфибии и странные люди, также
являвшиеся наполовину земноводными; видел также поистине чудовищные
организмы, спавшие в необычных каменных городах на дне моря; слышал
затейливую, фантастическую музыку, отдаленно напоминавшую пение флейт и
сопровождавшуюся не столько пением, сколько непривычным подвыванием
каких-то диких, явно нечеловеческих голосов; видел своего деда Лютера
Уотелея, который стоял перед ним, выпрямившись во весь рост, и посылал ему
проклятия за то, что он осмелился войти в запертую комнату тетки Сари.
Разумеется, подобные ночные видения особой радости ему не доставили и
даже отчасти встревожили, однако он тут же отбросил подобные мысли,
вспомнив о том, что ему предстоит сделать массу дел, а в первую очередь
отправиться в Данвич за покупками, поскольку в спешке он совершенно не
позаботился о провианте хотя бы на первое время. Утро выдалось ясное и
солнечное; на ветвях деревьев заливались дрозды и другие мелкие птицы, а на
листве и траве поблескивали жемчужные капельки росы, отражая солнечные лучи
тысячами крохотных драгоценных камней, устилавших края тропинки, которая
должна была вывести его на центральную улицу деревни. Ступая по ней, Эбнер
чувствовал, как к нему возвращается хорошее настроение, а потому, весело
насвистывая, обдумывал первоочередные шаги своей жизни в унаследованном
доме: ведь лишь после их совершения он сможет покинуть этот
полузаброшенный. Богом забытый уголок провинциальной глуши.
К своей немалой досаде он обнаружил, что при свете дня центральная
улица Данвича, как ни странно, отнюдь не казалась столь же приветливой и
безмятежной, как накануне; когда над ней начинала сгущаться дымка вечерних
сумерек. Деревня была как бы зажата между руслом Мискатоника и почти
вертикальными склонами Круглой горы и представляла собой темное, унылое
поселение, которое словно никогда и не выбиралось за черту 1900 года, и
будто бы именно здесь время остановило свое продвижение навстречу грядущим
столетиям. Постепенно его игривое насвистывание стало затихать и наконец
умолкло совсем. Он старался не глядеть в сторону строений, почти полностью
превратившихся в развалины. Также он избегал встречаться с любопытными
взглядами прохожих, а направился прямо к старинной церкви, в которой
располагался местный "торговый центр", где, как он предполагал, его также
встретит неряшливое убранство и беспорядок, полностью гармонировавший с
видом самой деревни.
Войдя в магазин, Эбнер направился прямо к прилавку и попросил ветчину,
кофе, яйца и молоко.
Хозяин даже не шелохнулся.
- Вы, похоже, один из Уотелеев. А меня вы, наверное, и не знаете, хотя
я ваш кузен Тобиас. И который же из них вы будете?
- Я Эбнер, внук Лютера, - неохотно проговорил он.
Лицо Тобиаса Уотелея окаменело.
- Сын Либби - той самой Либби, что вышла замуж за кузена Иеремию...
Так вы что, решили вернуться назад - обратно к Лютеру?
- Не мы, а я один, - коротко проговорил Эбнер. - И вообще, я не вполне
понимаю, о чем вы говорите.
- Ну, если не понимаете, то не мне вам об этом и рассказывать.
Тобиас Уотелей и в самом деле замолчал, не произнеся больше ни слова.
Он принес все, что заказал Эбнер, с угрюмым видом принял деньги и с плохо
скрываемой недоброжелательностью смотрел ему в спину, когда тот выходил из
магазина.
Сцена эта задела Эбнера за живое. Приветливая свежесть утра
окончательно померкла для. него, хотя на безоблачном небосклоне по-прежнему
ярко сияло солнце. Он поспешно удалялся от магазина, а заодно и от
центральной улицы, стремясь поскорее вернуться в свою новую временную
обитель.
Там его, однако, поджидало новое открытие - перед домом стояла понурая
лошадь, впряженная в неимоверно ветхий фургон. Рядом с ней под деревом
стоял какой-то мальчик, а внутри фургона виднелась фигура старика с
окладистой белой бородой. Заметив приближение Эбнера, он сделал своему
юному спутнику знак рукой, чтобы тот помог ему выбраться наружу, после чего
с превеликим трудом спустился на землю и стал поджидать приближения
молодого человека.
Как только Эбнер подошел к ним, мальчик без тени улыбки на лице
произнес: - Дедушка хочет с вами поговорить.
- Эбнер, - проговорил старик дрожащим голосом, и тот лишь сейчас
понял, насколько древним был этот человек.
- Это мой прадедушка Зэбулон Уотелей, - пояснил мальчик.
Таким образом, перед ним стоял брат его собственного деда, Лютера
Уотелея - единственный оставшийся в живых представитель старшего поколения
рода Уотелеев.
- Проходите в дом, сэр, - проговорил Эбнер, протягивая старику руку.
Зэбулон пожал ее, после чего вся троица медленно направилась в сторону
веранды, где старик остановился около нижней ступеньки, из-под густых седых
бровей поднял на Эбнера взгляд своих темных глаз и мягко покачал головой.
- Нет, я лучше здесь присяду, если стул найдется.
- Принеси стул из кухни, - попросил Эбнер мальчика.
Тот поднялся по лестнице и вошел в дом, тут же вернулся со стулом,
помог старику опуститься на него, после чего встал рядом с ним, пока
Зэбулон, глядя в землю под ногами, пытался успокоить разгоряченное дыхание.
Наконец он перевел взгляд на Эбнера и принялся внимательно
разглядывать его, всматриваться в каждую деталь одежды, которая, в отличие
от его собственной, была сшита отнюдь не вручную.
- Зачем ты приехал, Эбнер? - спросил он уже несколько более окрепшим
голосом.
Эбнер объяснил ему все, стараясь говорить как можно проще и короче.
Зэбулон покачал головой. - Похоже на то, что ты знаешь не больше, чем
другие, а может, и того меньше. Что за человек был Лютер, одному Богу
известно. Но Лютера уже нет, и теперь тебе предстоит сделать это за него.
Скажу тебе только одно, Эбнер, и могу поклясться при этом Господом Богом,
что и сам не знаю, почему он так повел себя и зачем запер и себя самого, и
Сари, после того как она вернулась из Иннсмаута. Знаю только одно - то, что
это было что-то ужасное, страшное и дикое, а то, что произошло потом, и
вовсе походило на кошмар. Никого теперь не осталось, кто мог бы
подтвердить, что во всем виноват был именно Лютер, а совсем не бедная Сари.
Но только теперь и ты берегись, берегись, Эбнер.
- Я намерен последовать указаниям своего деда, - спокойно сказал
Эбнер.
Старик кивнул, однако по-прежнему встревоженно смотрел на молодого
человека, причем было заметно, что он не особенно доверял его словам.
- А откуда вы узнали, дядя Зэбулон, что я приехал? - спросил тот.
- Люди сказали. И я посчитал своим долгом поговорить с тобой. На всех
Уотелеях лежит печать проклятия. Те, кто сейчас уже лежат в земле, когда-то
вели дела с самим дьяволом. Много тогда слухов ходило обо всяких ужасных
вещах - о чем-то вроде тех, что были и не людьми, и не рыбами, а так,
середина на половину. Жили вроде на суше, но надолго уплывали далеко-далеко
в море, и что-то там в них росло, изменялось, отчего они совсем странными и
чудными становились; или еще о том, что случилось тогда на Сторожевом холме
с Лавинией Уилбэр, и о том, что нашли тогда рядом со Сторожевым камнем...
Боже мой, меня всего трясет, когда вспоминаю об этом...
- Дедушка, ну что ты так расстраиваешься, - укоризненным тоном
произнес мальчик.
- Не буду, не буду, - с дрожью в голосе проговорил старик. - Да,
сейчас уже все в прошлом, все забыто. Помню только я один, да еще те, кто
унесли свои знаки вниз - знаки, которые указывали на Данвич. Поговаривали,
что это слишком страшное место, чтобы о нем кто-то узнал...
Он покачал головой и замолчал.
- Дядя Зэбулон, - робко вмешался Эбнер, пытаясь хоть что-то уяснить в
невнятном бормотании старика, - понимаете, я ведь сам-то никогда не видел
тетю Сари.
- Нет-нет, мой мальчик, тогда ее уже держали взаперти. Кажется, это
было еще до твоего рождения.
- Но почему?
- Об этом знал только Лютер - и Господь Бог. Но Лютера уже нет, а
Господь, похоже, не очень-то хочет вспоминать про то, что есть еще такое
место как Данвич.
- А что делала тетя Сари в Иннсмауте?
- Родню навещала.
- Там что, тоже Уотелеи живут?
- Не Уотелеи. Марши. Старый Обед Марш, который был кузеном нашего
отца. Обед и его жена, которую он нашел себе, когда плавал за море - на
Понапе это было, если ты знаешь, что это такое.
- Слышал про такое место.
- Правда? А я и не знал. Говорят, Сари навещала кого-то из Маршей - то
ли сына Обеда, то ли внука, сейчас толком и не помню. Да в общем-то,
никогда особо этим и не интересовался - не очень меня все это и волновало.
Она была ничего собой, ладная такая, а когда вернулась, то, говорят, стала
совсем другой. Пугливая какая-то. Беспокойная. И вскоре твой дед запер ее в
той комнате, где она и просидела до самой своей смерти.
- А когда это - вскоре?
- Месяца через три-четыре. Но Лютер никогда не объяснял, почему он так
сделал. И никто ее с тех пор не видел, пока ее не вынесли из дома в
закрытом гробу. Два, а то и три года назад это было. А где-то примерно
через год после того, как она вернулась из Иннсмаута, у них в доме что-то
произошло - крики, вопли, драки. Многие тогда в Данвиче слышали это, да
только никто не решился пойти и посмотреть, в чем там дело. А на следующий
день Лютер объявил, что у Сари случился припадок. Может, именно так оно и
было, а может, и еще что-то...
- А что еще могло быть, дядя Зэбулон?
- Проделки дьявола, вот что, - поспешно проговорил старик. - Но я
совсем забыл - ты же у нас теперь образованный. В роду Уотелеев не так
много было образованных. Это все Лавиния - она читала страшные книжки, да
только плохо это на ней сказалось. И Сари - она тоже некоторые из них
читала. А вообще, по мне все это учение - сущая ерунда, от него только еще
труднее живется. Лучше, когда совсем необразованный, совсем.
Эбнер улыбнулся.
- А ты не смейся, парень!
- Я не смеюсь, дядя Зэбулон, и вполне с вами согласен.
- Ну ладно... Так вот, если тебе придется столкнуться с ними лицом к
лицу, я думаю ты знаешь, что надо делать. Не станешь стоять как столб и
думать-раздумывать, а просто станешь действовать.
- В отношении кого я буду действовать?
- Я и сам бы хотел это знать, Эбнер, да вот только не знаю. Один
Господь знает. Еще Лютер знал, но Лютер мертв. Сдается мне, что Сари тоже
знала, но ведь и она умерла. А потому сейчас никто не знает, что это был за
страх. Если бы я ходил в церковь, то молился бы за то, чтобы и ты ничего не
узнал. Но если тебе все же это удастся, то не медли и не рассчитывай на
свою образованность, а просто сделай то, что тебе надо сделать. Твой дед
вел какие-то записи - поищи их. Может, узнаешь, что за люди были эти Марши,
а они были совсем непохожи на нас - что-то ужасное с ними произошло, и как
знать, может, потом оно добралось и до Сари...
Эбнер слушал старика и все явственнее ощущал, что между ними словно
зависала какая-то пустота, вакуум определенного взаимного недопонимания -
нечто такое, что не высказывалось ими вслух, а возможно, даже толком и не
осознавалось. Но при одной лишь мысли об этом недоговоренном по спине
Эбнера поползли мурашки, хотя он и пытался всячески побороть столь
неприятное чувство.
- Я постараюсь выяснить все, что в моих силах, дядя Зэбулон, -
пообещал он.
Старик кивнул и сделал знак мальчику, что хотел бы вернуться в свой
фургон. Тот поспешил к лошади.
- Если я понадоблюсь тебе, скажи об этом Тобиасу, - проговорил он на
прощание. - Я приду - если смогу.
- Спасибо.
Эбнер с мальчиком помогли старику забраться в фургон; напоследок тот
слабо помахал ему рукой, мальчик ударил кнутом лошадь, и повозка стала
удаляться.
1 2 3 4 5 6