Мальчишки с Мурильо и Мулеем заспешили к отцу Рикардо - кузнецу Дьего.
4.
В раскрытые настежь ворота Мурильо увидел у пылающего горна стоял высокого мужчину. Алые отблески огня освещали его сильную фигуру. Кузнец осторожно постукивал небольшим молотом по раскаленным колокольцам, зажатым в длинных щипцах.
РИКАРДО.
Отец! Пришли к тебе по делу!
КУЗНЕЦ ДЬЕГО (весело, через плечо).
Минуту! Подержи щипцы.
Рикардо взял щипцы и встал рядом, помогая отцу.
Для музыканта с вауэлой
Кую на шляпу бубенцы.
И хоть заплатят мне гроши
Зато работа - для души.
Когда кружится в праздник хота
Мне самому плясать охота.
Держи ровней!..
РИКАРДО.
Беда, отец!
К тебе мы от сеньора Менго.
Кузнец обернулся и увидал остальных.
КУЗНЕЦ ДЬЕГО.
Что там? В хлеву сломалась стенка
И кто-то выкрал трех овец?!.. (Хохочет.)
И Рикардо с приятелями рассказали все, что совсем недавно узнали. На это кузнец хитро усмехнулся.
Вот ненормальных три глупца!
Как видно, попадались редко.
Ну, что ж, запомнят кузнеца,
Что выкует для дурней клетку!
Он отложил в сторону колокольчики и стал раскалять в горне железные прутья..
5.
А все мальчики, Мурильо и Мулей побежали к третьему дому. В нем жила бабушка Луиса - донья Паскуала. Она была очень строгой сеньорой.
ДОНЬЯ ПАСКУАЛА.
Явился все же, сорванец!
О, Богородица Святая!
Скорбит, наверно, твой отец,
На сына глядючи из Рая!..
Не ангелок, а Божий бич!
Позора только не хватало!
Придется крылышки постричь.
(берет в руки ивовый прут)
А ну-ка!..
(замахивается на Луиса)
ТЕОДОРО.
Донья Паскуала!
Ваш Луис - он не виноват.
Мы задержались с ним по делу.
ДОНЬЯ ПАСКУАЛА.
А это что за адвокат?
Смотри, чтоб тоже не огрела!
РИКАРДО.
Не время думать вам про плеть.
Но если хочется огреть
Кого-нибудь, и есть в том страсть
Ударьте тех, кто нас украсть
Сегодня хочет.
ДОНЬЯ ПАСКУАЛА.
Вот так весть!
Рассказывайте, все как есть!..
Бабушка Луиса была не только хорошей пряхой, но ещё искусной портнихой и поэтому, выслушав услышав от мальчиков, что нам уже известно, она решила сделать вот что.
Невероятен ваш рассказ!
На сердце - гнев и мука. (Рикардо.)
Ты прав, малыш, не в этот раз
Наказывать мне внука.
Пусть будет мой ответ суров:
Сумеют руки пряхи
Сшить для бессовестных воров
Тюремные рубахи!
6.
А в это самое время, в ХХ веке в Мадриде, спустя два часа к зданию Прадо со стороны Ботанического сада подъехала серая легковая машина.
Показав охране свои пропуска, вор Педро и вор Леоне прошли в Музей, объяснив, что в эту ночь дежурят на Выставке.
Как и было договорено, ровно в два часа третий преступник (имени которого мы не знаем, но это не так важно) отключил на пульте сигнализацию. И Педро с Леоне подошли к пяти выбранным картинам. Две они сняли быстро, но когда взялись за третью (а это было полотно Бартоломе Эстебано Мурильо), Педро сказал:
- Эй, послушай!.. Мне кажется, на этой картине была ещё и собака. Ну, да! Вот тут, слева! А теперь её нет!..
- Вот ты и допился, - мрачно ответил Леоне. - Говорил тебе: много не пей.
- И все-таки, - задумчиво бормотал Педро, - я теперь точно припоминаю, что здесь был нарисован большой рыжий пес. Он сидел перед ма... - Не успел он закончить фразу, как в полутемном зале раздался громкий лай пса Мулея. Ма-мааа!.. - закричал Педро, прижимаясь спиной к картине. Но тут же получил удар по голове: это Рикардо стукнул его кувшином, да так сильно, что от горлышка отлетел на пол глиняный черепок. А из темноты зала уже бежали к бандитам появившиеся из-за кресел донья Паскуала, столяр Менго и кузнец Дьего.
Воры кинулись было в разные стороны, но их догнали. Мулей и Мурильо вцепились в штаны. Не успели Педро с Леоне и сообразить что-нибудь, как очутились в смирительных рубашках и в деревянных колодках, притом - внутри железной клетки, которую кузнец перенес из картины прямо в зал и поставил на паркет.
В эту минуту заревела сирена. Она загудела не только по всему Музею, но и снаружи на площади, сзывая бдительных полицейских со всего Мадрида. Когда полиция вбежала в зал, то так и застыла на месте, обнаружив связанных людей, сидящих в клетке.
Те плакали и клялись, что больше никогда не будут воровать. У стены стояли две снятые ими картины, а на полу лежал какой-то глиняный черепок, на который никто не обратил внимания.
На кота тоже, конечно, не обратили никакого внимания.
Коты в музеях - обычное дело.
7.
Утром Мурильо отправился на открытие Выставки. Вернее, он никуда и не уходил из Музея. Когда закончилась суматоха с полицией, кот просто нырнул под знакомую лестницу и сладко выспался.
С утра залы были заполнены важными гостями: министр культуры, художники, коллекционеры, журналисты. Сеньор министр сказал речь, короткую, но пылкую, и любезно предложил сеньору директору Музея разрезать вместе с ним алую ленточку.
Под оркестровый туш раздались аплодисменты, вспыхнули фотовспышки. Тут директор музея обратил всеобщее внимание на полицейских, которых пригласили специально к открытию. Он поблагодарил их за четкую работу в поимке преступников и вручил каждому годовой бесплатный билет на все художественные выставки Прадо. Снова затрещали аплодисменты и фотовспышки, оркестр исполнил туш, а официанты стали разносить на подносах бокалы с шампанским.
Кот Мурильо наблюдал за всем этим, прогуливаясь между гостей, а затем отправился домой, в старинный испанский дворик, где жил высоко под крышей со своим хозяином, который дал ему такое волшебное имя. Мурильо, не будь он котом, стал бы помогать хозяину растирать краски, сбивать подрамники, натягивать холсты и покрывать их льняным маслом, затем рисовать - сначала карандашом, потом углем* или сангиной* и наконец - красками. Тогда бы появился однажды на картине пес Мулей и улыбнулся бы своей деревенской простой улыбкой до ушей, и сказал бы: "Привет, Мурильо Второй!.. Как поживаете? А ведь не полицейские тогда скрутили воров, а? Мы-то знаем! Рррр!"
И Мурильо ему ответил бы:
"Привет, сеньор Мулей! Да, Слава тогда досталась не нам, зато нам досталась Тайна! Не так уж и мало, если вмешиваешься в дела людей! Мррр!.."
СКАЗКИ БИБЛИОТЕЧНОГО ПОПУГАЯ
1.
Был поздний Рождественский вечер в одной из комнат Стокгольмской Королевской библиотеки. Бесконечные ряды книжных полок уходили вверх к почти недосягаемому потолку. Где-то там бледно горели пыльные люстры скорее для обозначения потолка, чем для освещения комнаты. Поэтому на небольшом письменном столе, за которым сидел почтенного вида старик, ярко горела старинная бронзовая лампа. Она освещала его морщинистые руки, белую бороду и несколько рассыпанных фолиантов. Старик что-то горестно и безысходно бормотал, качал седой бородой, внимательно рассматривал сильно потрепанные пожелтевшие страницы сквозь толстое увеличительное стекло.
Рядом с ним, на спинке соседнего кресла сидел старый попугай, который жил в Библиотеке, может, полвека, а может, и все три, а может, вечно.
Архивариуса звали Йоргенсом Нильсоном, а попугая - Арчибальдом. Он долго наблюдал за огорченным ученым и наконец спросил:
- Вы чем-то расстроены, мэтр?
- Увы! - развел руками Архивариус. - Проклятые мыши съели очень ценные книги.
- Наверное, оттого, что их не кормили, - резонно заметил попугай.
- Кого?! - удивился господин Нильсон.
- Мышей, кого же еще! Их либо надо было извести вконец, либо кормить до отвала.
- Оставьте ваши шуточки, господин Арчибальд! никто в мире не прикармливает мышей! Иначе бы в бюджете Королевской Библиотеки была предусмотрена "мышиная статья"!.. - рассердился старик.
- И зря не предусмотрена!! - констатировал Арчибальд. - Сами видите, что из этого вышло!.. - Помню, как осенью 1727 года, - начал он лекторским тоном, - после землетрясения в закаспийских странах, серая крыса непобедимой армией ворвалась в Европу!.. Мыши не так агрессивны, но вот ещё раньше - зимой 1690 года полчища этих мелких тварей сожрали всю библиотеку Ивана Грозного, которую до сих пор, - он ехидно усмехнулся, - ищут ученые!..
- У вас отличная память, господин Арчибальд! - отметил Архивариус. Помогли бы мне!
- Да уж, на память не жалуюсь, - подтвердил попугай. - А что вы ищете в этих книгах сегодня?
- Я ищу рецепт волшебного эликсира, его я пытаюсь найти...
- Эликсира вечности? - с нескрываемой усмешкой поинтересовался попугай.
- О вечности и подумать некогда, господин Арчибальд! Мне срочно нужен эликсир здоровья! Но когда кожаные переплеты съедены мышами, а листы изжеваны и перепутаны!.. Я в отчаянии!
- Он очень важен? - спросил Арчибальд, уже без всяких ухмылочек.
- От него зависит жизнь дочери Королевского советника. Вы же слышали о красавице Амелите! Вы же знаете. что я был её учителем в детстве!
- Расскажите подробней!
Господин Архивариус без промедления поведал ему, что неделю назад Амелита заболела. Королевский советник и Королевский министр решили породниться. Сын Королевского министра сделал предложение прекрасной Амелите. Однако, спустя сутки она слегла. Господин Архивариус сообщил, что в Стокгольм приглашены лучшие врачи со всего света, что они привезли с собой наиновейшие таблетки и микстуры, но Амелите делается все хуже и хуже, что он, старый Архивариус, вспомнил о волшебных книгах из Королевской библиотеки и, если он не найдет то, что ищет...
- ...прекрасная Амелита умрет!.. - голос господина Нильсона дрогнул. Архивариус даже смахнул слезу со старческой щеки. - Она была самым одаренным ребенком из всех моих учениц!
- Я знаю эти книги, - сказал Арчибальд. - И если мне не изменила память (а она мне не изменяет никогда), я постараюсь вам помочь. - Это было сказано с такой уверенностью, что старому Йоргенсу осталось только предложить Арчибальду крепкий кофе на ночь. - И порцию соленых орешков, господин Нильсон! - потребовал Арчибальд. - Постарайтесь не отвлекать меня хотя бы в течение часа. Полюбуйтесь из окна рождественскими огнями. Стокгольм в Рождество просто великолепен!
Архивариус на цыпочках вышел из кабинета, оставив в кресле ушедшего в свои воспоминания Арчибальда.
"Итак, - подумал тот, - в каждом деле нужен порядок. Я в своей жизни видел три волшебные книги... Начну вспоминать по порядку..."
2.
ВЕЩАЯ ИНКУНАБУЛА,
ИЛИ ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ, КОТОРУЮ ВСПОМНИЛ
АРЧИБАЛЬД.
Жил-был вор. Самый обыкновенный. Даже имя его ничего не значило в этой истории. Впрочем, звали вора Ягмар.
Воровал он везде и все, что попадается под руку. На рынках Стокгольма - продукты у крестьян, в порту Гетеборга - ящики с копченой треской, в Эребру - башмаки, а в Йенчепинге - знаменитые на весь мир шведские спички.
Как-то раз он разузнал про один дом, хозяева которого уехали на Рождество к родственникам в Копенгаген, и где в тот момент не оставалось никого, кроме попугая (вы, наверное, уже поняли, что это был Арчибальд).
Справедливости ради, следует добавить, что Ягмар был очень искусным вором, и чтобы отпереть входную дверь, ему потребовалось, как обычно, всего-то полминуты.
Пробравшись в чужой дом, он огляделся и с наслаждением потер ладони: хозяева были весьма состоятельными людьми.
Ягмар не стал терять времени: вытащив из-под куртки сложенный вчетверо мешок, он принялся кидать в него все подряд - от золотых украшений и дорогих статуэток до столового серебра. Вещей и предметов было так много, что вор просто не знал, на чем ещё остановить свой алчный взгляд. Словом, "потрудился" Ягмар.
Завязав наконец полный мешок на крепкий узел, он уселся в плетеное кресло-качалку и, прикрыв глаза, стал мечтать, покачиваясь в нем...
"Отличный улов! - думал Ягмар. - Продам я все эти вещи да куплю большой дом, найму слуг, женюсь! - словом, буду жить в почете и богатстве".
Он достал из бара бутылку хорошего вина, налил полный бокал и только собрался выпить за Рождество и свою удачу, как увидел лежащую на мраморном столике старинную книгу.
- О, старинная! - Он хотел бросить её в мешок, раскрыл и прочел витиеватую готическую надпись на титульном листе:
????? ?????
"Вот здорово!" - сказал Ягмар самому себе и захотел тут же заглянуть в свое будущее, лет этак через пятьдесят. Прожить меньше - он даже и не мыслил.
С волненьем и трепетом Ягмар раскрыл Книгу ровно на середине, где обычно бывает записано Заклинание, и прочитал вслух огненные слова:
ВЕЩИЙ ВОРОН,
ВЕЩИЙ СОН.
СЛОВОМ ВЕЩИМ Я СИЛЕН.
ПРОЗОРЛИВАЯ ПУСТЬ ВЕСТЬ
МНЕ РАССКАЖЕТ ВСЕ, КАК ЕСТЬ.
УТРА ЛУЧ ИЛЬ НОЧИ ТЬМУ
СО СМИРЕНИЕМ ПРИМУ...
Ягмар прочел Заклинание и пожелал увидеть себя ровно через пятьдесят лет. Страницы сами зашелестели, перевернулись, и он увидел в Книге могильный камень, на котором было выбито его собственное имя:
Ягмар БЬЕРНСТОН.
Очень огорчился вор, даже настроение сразу упало. Еще бы! Ведь он собирался жить да жить с таким-то богатством!
"Жаль! - подумал он. - А посмотрю-ка я на себя лет через сорок. Уж столько-то я проживу непременно!.."
И снова ошибся.
Опять увидел Ягмар в Книге могильный камень.
"Вот напасть!.." - вконец расстроился он, но нашел в себе силы в третий раз прочесть Заклинание.
Страницы опять прошелестели, и вновь он увидел свою могилу.
"Наверное, с волшебством что-то не так!.. То ли книжные листы пересохли, то ли сама Книга устарела. Посмотрю-ка я, шутки ради, про себя, начиная с сегодняшнего дня. А уж тогда начну двигаться дальше, страница за страницей, год за годом..."
Он и сам не верил в то, о чем подумал, ибо знал: Вещие Книги не старятся. И опять прошептал волшебные слова, загадал желание, а когда глянул в Книгу - отшатнулся. На него смотрел тот же памятник. Даже запахло могильной сыростью.
- Ну, уж это слишком! - вскричал он вслух и со всего размаху швырнул прочь Вещую Книгу...
И зря!
Она взлетела под потолок и столкнула вниз тяжелую чугунную фигуру Мефистофеля, стоящего на книжном шкафу. Дьявол Тьмы, ни на мгновенье не сомневаясь, тут же проломил голову нашему вору.
- ... Утра луч иль ночи тьму - со смирением приму... - только и прохрипел умирающий.
3.
- Нет! - сказал Архивариус, вернувшись с горячим кофейником. - Это Заклинание совершенно не то! Соленые орешки почти поджарились.
Он налил кофе в большую чашку и удалился, чтобы не мешать Арчибальду... А тот вспомнил историю, связанную со второй волшебной книгой.
4.
ИНКУНАБУЛА ЖЕЛАНИЙ,
ИЛИ ИСТОРИЯ ВТОРАЯ,
КОТОРУЮ ВСПОМНИЛ АРЧИБАЛЬД.
Давным-давно, в Гетеборге, жил-был бедный студент Гвидельм. Снимал он, как водится у бедных студентов, комнату на чердаке, и длинными вечерами рассуждал о своем беспросветном будущем. О своем доме или о богатой невесте Гвидельм даже и мечтать не смел: чего зря сушить мозги?!..
Его, думал он, могла ожидать после окончания университета должность учителя шведской словесности в какой-нибудь захолустной гимназии или место гувернера у великовозрастного оболтуса.
"Эх!.. - вздыхал он, ложась в холодную постель. - Бедный я, бедный!.." И так ему становилось себя жалко, что он тут же засыпал, чтоб хотя бы во сне увидеть богатство, почести и любовь.
Как-то раз, получив небольшие деньги за уроки, которые он давал сыну мясника (основной гонорар выплачивался бараньими ребрами), Гвидельм решил прогуляться по Набережной мимо роскошных особняков судостроительных компаний.
В те времена Набережная в Гетеборге была полна книжных лотков, где всегда лежали горы разнообразной литературы. К примеру, людям состоятельным букинисты предлагали издания в дорогих переплетах с тиснением и золотым обрезом. А для студентов и бедноты всегда имелись дешевые книжонки. Гвидельм не раз и сам покупал с лотков то учебник орфографии, а то любовный роман, тиснутый на дрянной бумаге.
В последнее время он сторонился книжных развалов: коли нет денег - к чему травить душу? Однако, на этот раз он решил угостить себя не только пирожным или пирожком с рыбой, но и какой-нибудь книжной новинкой.
Гвидельм медленно прохаживался по Набережной, иногда заглядываясь на встречных девушек, хотя те лишь равнодушно скользили взглядом по его мятой шляпе и старомодному сюртуку, что был непозволительно узок!
И все равно студент был в самом прекрасном настроении, ведь в кармане звенели целых пять крон!
Гвидельм подошел к лоткам букинистов и стал внимательно рассматривать книгу за книгой.
Драмы Мессениуса, стихи Виваллиуса, "Атлантида" Рудбека, сатиры Далина, "Шведские древние песни" Арвидссона, повести Альмквиста, исторические романы Рюдберга и многое другое, не говоря уже о зарубежных авторах, - все они теснились на бесконечных лотках, ожидая хорошего покупателя.
Гвидельм понял, что покупатель из него плохой. Он уже собрался было покинуть Набережную, как на соседнем лотке увидел старинную книгу в сафьяновом переплете и невольно потянулся к ней.
- Правильный выбор, господин студент! - заметил торговец книгами. Студент бережно раскрыл её и прочел на титуле:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14