А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Лир Эдвард

Лимерики


 

Здесь выложена электронная книга Лимерики автора по имени Лир Эдвард. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Лир Эдвард - Лимерики.

Размер архива с книгой Лимерики равняется 2.88 KB

Лимерики - Лир Эдвард => скачать бесплатную электронную книгу



Лир Эдвард
Лимерики
Эдвард Лир
Лимерики
Англичане шутят несколько иначе, чем мы. Но лимерики - это не просто особенный юмор, а особенный среди особенного. Свое название они получили от названия ирландского городка Лимрик (по-русски его иногда пишут Лимерик). Жанр лимериков сто тридцать лет назад придумал художник и большой фантазер англичанин Эдвард Лир. С тех пор их появилось великое множество.
Лимерики всегда состоят ровно из пяти строк. Первая строка представляет героя или героиню и заканчивается названием города или местечка, откуда тот родом. Следующие строки рассказывают о каком-нибудь странном их поступке. А последняя строчка повествует о реакции окружающих на этот поступок. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой. Герои лимериков - большие чудаки и чудачки.
Жил-был старичок из Гонконга,
Танцевавший под музыку гонга.
Но ему заявили: "Прекрати это - или
Убирайся совсем из Гонконга!"
Жил-был человек в Амстердаме,
Не чистивший шляпу годами.
Он в ней невзначай
Заваривал чай
И в ней же гулял в Амстердаме.
Жил-был старичок из Винчестера,
За которым погналися шестеро.
Он вскочил на скамью,
Перепрыгнул свинью
И совсем убежал из Винчестера.
Жил один старичок за рекою,
Всей душой устремленный к покою.
Но шальная ворона
Вдруг прокаркала с клена:
"Нет покою и тут, за рекою!"
Жила на горе старушонка,
Что учила плясать лягушонка.
Но на все "раз-и-два"
Отвечал он: "Ква-ква!"
Ох, и злилась же та старушонка!
Жил один джентльмен в Холихеде,
Разъезжавший верхом на медведе.
На вопрос: "Вы жокей?"
Отвечал он: "о'кей!"
Продолжая скакать на медведе.
Жил старик у подножья Везувия,
Изучавший работы Витрувия,
Но сгорел его том,
И он взялся за ром,
Ром-античный старик у Везувия!
Жил известный профессор в Найроби,
Изучавший науки в чащобе.
Там под шелест синиц
Он читал пять страниц
И опять возвращался в Найроби.
Жил старик, по фамилии Плиски,
С головою не больше редиски.
Но, одевши парик,
Становился старик
Судьей, по фамилии Плиски!
Жил один старичок в Девоншире,
Он распахивал окна пошире
И кричал: "Господа!
Трумбаду, трумбада!"
Ободряя людей в Девоншире.
Один старикашка с косою
Гонялся полдня за осою.
Но в четвертом часу
Потерял он косу
И был крепко укушен осою.
Жил старик на развесистой ветке,
У него были волосы редки.
Но галчата напали
И совсем общипали
Старика на развесистой ветке.
Одна старушонка из Лоха
Себя развлекала неплохо:
Все утро сидела
И в дудку дудела
На кустике чертополоха.
Пожилой джентльмен из Айовы
Думал, пятясь от страшной коровы:
"Может, если стараться
Веселей улыбаться,
Я спасусь от сердитой коровы?"
Жила-была дама приятная,
На вид совершенно квадратная.
Кто бы с ней ни встречался,
От души восхищался:
"До чего ж эта дама приятная!"
Жил-был старичок у канала,
Всю жизнь ожидавший сигнала.
Он часто в канал
Свой нос окунал,
И это его доконало.
Жил-был старичок между ульями,
От пчел отбивавшийся стульями.
Но он не учел
Числа этих пчел
И пал смертью храбрых меж ульями.
Жил мальчик из города Майена,
Свалившийся в чайник нечаянно.
Он сидел там, сидел
И совсем поседел,
Этот бывший мальчишка из Майена.
Один горемыка из Клонца
Купил себе зонтик от солнца,
Забрался в подвал
И там зимовал
Подальше от жителей Клонца.
Один джентльмен втихомолку
Забрался на старую елку.
Он кушал пирог
И слушал сорок,
На ту же слетевшихся елку.
Жил мальчик вблизи Фермопил,
Который так громко вопил,
Что глохли все тетки
И дохли селедки
И сыпалась пыль со стропил.
Жил один долгожитель в Пергаме,
Он Гомера читал вверх ногами.
До того дочитался,
Что ослаб, зашатался
И свалился с утеса в Пергаме.
Говорил старичок у куста:
"Эта птичка поет неспроста".
Но, узрев, что за птаха,
Он затрясся от страха:
"Она вчетверо больше куста!"
Вышел дядя на площадь в Нордкапе
В широченной соломенной шляпе.
Он сказал: "Буду рад,
Если дождь или град,
Приютить вас под шляпой в Нордкапе;
Жил да был старичок из Киото,
Постоянно жалевший кого-то.
Он увидел лягушку
И метнул ей ватрушку,
Благородный старик из Киото!
Жил дядюшка в городе Дареме,
Который был мучим кошмарами.
Чтобы горю помочь,
Приходилось всю ночь
Освежать его пивом с кальмарами.
Жил у речки один человечек,
Ему на спину вспрыгнул кузнечик
И такое пропел,
Что совсем оробел
И на корточки сел человечек.
Жил-был старичок у причала,
Которого жизнь удручала.
Ему дали салату
И сыграли сонату,
И немного ему полегчало.
Один старичок из Оттавы
Обличал современные нравы.
На совет: "Отдохни!"
Возражал он: "Ни-ни!
Я не все обличил еще нравы!"
Жил один старичок на болоте,
Убежавший от дяди и тети
Он сидел на бревне
И, довольный вполне,
Пел частушки лягушкам в болоте.
Жил на свете разумный супруг,
Запиравший супругу в сундук.
На ее возражения
Мягко, без раздражения
Говорил он: "Пожалте в сундук!"


Лимерики - Лир Эдвард => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Лимерики автора Лир Эдвард дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Лимерики у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Лимерики своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Лир Эдвард - Лимерики.
Если после завершения чтения книги Лимерики вы захотите почитать и другие книги Лир Эдвард, тогда зайдите на страницу писателя Лир Эдвард - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Лимерики, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Лир Эдвард, написавшего книгу Лимерики, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Лимерики; Лир Эдвард, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн