А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Кендрик Шэрон

Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь


 

Здесь выложена электронная книга Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь автора по имени Кендрик Шэрон. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Кендрик Шэрон - Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь.

Размер архива с книгой Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь равняется 68.19 KB

Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь - Кендрик Шэрон => скачать бесплатную электронную книгу



Братья-принцы из Мардивино – 3

OCR: Ната; Spellcheck: Goton
«Королевская любовь»: Радуга; Москва; 2007
ISBN 978-5-05-006650-3
Аннотация
Красивый, сильный и невероятно сексуальный, Джанферро был воплощением девичьих грез Миллисенты де Вер. Он пробудил в ее душе неведомые до того чувства. Вскоре они сыграли пышную свадьбу. Но в глубине души юная королева сознает, что лишена самого главного – ответной любви мужа…
Шэрон Кендрик
Королевская любовь
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Джанферро всегда умел выбирать любовниц.
Он предпочитал женщин красивых, умных и способных хранить тайну. С тех пор как юноше исполнилось семнадцать, ему не составляло труда найти претендентку, стремящуюся занять это неофициальное, но весьма почетное место. Ничего удивительного: даже если очередная красавица могла остаться равнодушной к пылающему взгляду темных глаз на утонченном, слегка высокомерном лице, то ни одна из них была не в силах отказаться от возможности стать возлюбленной самого принца.
Особенно если этот принц должен в один прекрасный день стать королем Мардивино – прекрасного острова в Средиземном море, которым его род управлял с тринадцатого века. Наследнику престола принадлежали дворцы и самолеты, спортивные машины и целый табун первоклассных скаковых лошадей. В руках Джанферро были сосредоточены сказочные богатства – так можно ли винить женщин, которые мечтали всего лишь ощутить нежное прикосновение этих рук на своем теле?
Но сейчас принц находился в поиске. Будущему королю Мардивино предстояло сделать выбор, и эта необходимость пугала его. Но больше медлить с решением было невозможно. Джанферро должен был найти не любовницу, а невесту.
И он не имел права на ошибку.
Главная опасность заключалась в том, что два его брата уже женились и завели детей. И теперь оставался единственный способ сохранить корону Мардивино за своими потомками – жениться самому.
Принц оглядел спальню, выдержанную в традиционном английском стиле, и на сердце у него стало тяжело. Он дорого бы дал, чтобы оказаться сейчас в собственном Радужном Дворце, а не в этом доме, где даже стены казались чужими и враждебными.
В огромные витражные окна были вставлены ромбовидные стекла в деревянном обрамлении. Солнечные свет, проходя через них, многократно преломлялся, создавая ощущение воздушности и в то же время напоминая… птичью клетку. Губы принца сложились в ироническую усмешку при мысли о том, что из этой клетки ему уже не вылететь обратно на волю.
В «Каюс-Холле», великолепном старинном особняке шестнадцатого века, где Джанферро гостил со вчерашнего дня, жили сестры де Вер со своей матерью. Старшая из дочерей, леди Лусинда де Вер, а для друзей просто Лулу, была воплощением тех качеств, которые необходимы невесте принца. Она не уступала будущему мужу в знатности происхождения, к тому же славилась красотой и чудесными белокурыми волосами.
Когда-то давно отцы этих двух благородных семейств учились вместе в университете и сохранили дружеские отношения после его окончания. Правда, со временем встречи бывших однокашников становились все реже и мимолетнее. Как-то раз Джанферро провел в имении каникулы, но тогда сестры были еще маленькими, младшая – так совсем ребенком.
А в прошлом году принц увидел Лусинду де Вер на матче по поло. Разумеется, встреча не была случайной – ее устроил один приятель, считая, что принцу давно пора познакомиться с кем-нибудь «подходящим».
Почти сразу же Джанферро занял оборонительную позицию, хотя и сам не смог бы объяснить почему – девушка была уверенной в себе и умела производить впечатление.
– Мне кажется, мы с вами где-то встречались? – произнесла красавица, протягивая руку для поцелуя. – Вы, случайно, не останавливались у нас в доме много лет назад?
– Это было очень давно, – нахмурился он. – Если не ошибаюсь, вы носили тогда косички с бантиками.
– Ах, как это нелюбезно с вашей стороны – вспоминать такие детали.
Однако та давняя встреча служила своего рода гарантией. Всегда лучше иметь дело с женщиной своего круга, а не с незнакомкой, от которой неизвестно чего ожидать.
Молодые люди встречались несколько раз на званых обедах, организованных – Джанферро в этом нисколько не сомневался – специально в их честь. Иногда принцу начинало казаться, что, пожелай он луну с небес на блюдечке с голубой каемочкой, и команда астронавтов с Мардивино немедленно отправится исполнять поручение.
Разумеется, к беседам принца и его невесты прислушивались все гости, делая вид, будто заняты собственным разговором. Молодые люди быстро нашли общий язык: ему нужна была жена, которая произведет на свет наследника, а ей очень хотелось стать принцессой, ведь об этом мечтает практически любая юная аристократка Великобритании.
И вот сегодня после ужина принц должен был официально объявить о своей помолвке. И тогда пути назад уже не будет. В Англии и Мардивино завертятся шестеренки сложных механизмов по подготовке свадьбы наследника престола. Иными словами, через пару часов он навсегда потеряет свободу.
На долю секунды губы Джанферро сложились в ироничную улыбку. Свобода! Кронпринцы могут обладать привлекательной внешностью, несметными богатствами и властью, но свобода, которую большинство мужчин воспринимают как нечто само собой разумеющееся, – этот дар природы заказан для них навсегда.
Молодой человек бросил взгляд на часы. До ужина оставалось не меньше часа, и он почувствовал смутную тревогу. Вниз спускаться не хотелось – придется опять вести пустые светские беседы, которые стали неотъемлемой частью жизни принца.
Джанферро выскользнул из своей комнаты и, стараясь ступать неслышно, направился по длинному гулкому коридору. Оказавшись наконец на свежем воздухе, он с наслаждением вдохнул восхитительные ароматы английской весны, чувствуя себя утопленником, которому едва удалось всплыть на поверхность.
Белые и желтые нарциссы грациозно покачивали своими изящными коронами. Деревья, усыпанные белыми и розовыми цветами, напоминали палочки с сахарной ватой.
Выбрав самую неприметную тропинку, принц направился подальше от расчерченных и подстриженных садов – в поля и луга, также являвшиеся частью этого огромного имения.
Вдалеке послышался приглушенный топот конских копыт, стремительно приближавшийся к нему.
Великолепный пегий конь с белой гривой стрелой несся по полю. Джанферро отказывался верить своим глазам – похоже, всадник собирался перескочить через полосу высокого кустарника.
Принц затаил дыхание. Слишком высоко. Слишком безрассудно. Слишком…
И вдруг всадник пришпорил коня. Сильное животное взмыло ввысь. Казалось, на мгновение сила земного притяжения перестала действовать, и человек парит в воздухе на своем пегом скакуне. Лошадь легко взяла препятствие, едва коснувшись ногами ветвей кустарника. Джанферро выдохнул с облегчением. Это было так красиво, смело, безрассудно и…
Глупо!
Принц и сам был опытным наездником и вполне мог бы стать профессионалом, если бы только ему повезло родиться обыкновенным человеком.
Сам того не замечая, он шел по направлению к конюшне по тропинке, на которой были видны свежие следы лошадиных копыт. Нужно объяснить этому мальчишке, что есть большая разница между смелостью и безрассудством.
В конюшне слышался лошадиный храп и звук человеческого голоса.
Это был голос женщины – нежный и прекрасный, как звон серебряного колокольчика.
– Ах, умница, – бормотала она. – Ты мой красавец!
Джанферро замер на месте. Как мог отчаянный всадник на пегом скакуне оказаться женщиной?
Пользуясь привилегией аристократов делать то, что им заблагорассудится, принц решительным шагом направился к стойлу. Так и есть, спиной к нему стояла девушка, стройная как тростинка, и кормила своего четвероногого друга мятными лепешками.
– Ты в своем уме? – возмущенно крикнул молодой человек.
Милли обернулась – и ее бросило в жар, потом в холод, от волнения перехватило дыхание.
Разумеется, девушка сразу поняла, кто перед ней находится. Родные часто упрекали Миллисенту в том, что она витает в облаках, но не знать, что в доме гостит принц, было просто невозможно. Особенно если твоя старшая сестра Лулу собирается за него замуж. В «Каюс-Холле» было не пройти от вооруженных охранников и телохранителей.
Что касается самой юной леди де Вер, то вчера ей удалось уклониться от встречи с принцем за ужином, сославшись на головную боль. На самом деле ей просто не хотелось смотреть, как все стремятся угодить высокому гостю, а сестра пытается представить себя в самом выгодном свете, словно дорогостоящий лот перед богатым покупателем на аукционе.
И все же Милли не удалось избежать встречи.
Джанферро оказался совсем не таким, каким она его себе представляла. Он был сильным и мускулистым, как конюх, а его черные волосы блестели, словно начищенные сапоги для верховой езды. Бархатные темно-карие глаза красавца сверкали гневом.
– Ты что, не слышала меня? – рявкнул он. – Я спрашивал, все ли у тебя в порядке с головой.
– Я слышала вас.
Девушка говорила так тихо, что принцу пришлось напрячь слух, чтобы разобрать ее ответ.
Она вся вспотела, тонкая рубашка прилипла к телу, обозначив маленькие упругие груди. Неожиданно для себя принц почувствовал прилив возбуждения. К тому же он не мог понять, почему в ее голосе нет ни капли почтения. Неужели глупышка не знает, кто перед ней?
Он заглянул в огромные глаза девушки – такие же синие, как цветы, росшие вокруг деревьев. Щеки незнакомки разрумянились от быстрой езды. Принц никогда не встречал красавиц с такой нежной чистой кожей, сиявшей изнутри безо всякой косметики. Ему вдруг стало интересно, какого цвета волосы, скрытые маленьким шлемом наездницы.
– Ты прекрасно держишься в седле, – заметил он и сделал шаг вперед.
Миллисента еле удержалась, чтобы не отступить назад. От близости этого красавца у нее начинала кружиться голова, а тело становилось как будто невесомым. В рассказах Лулу «принц» был всего лишь титулом: «мой принц» называла его сестра, забыв предупредить, насколько встреча с ним может оказаться опасной для молодой девушки. Самоуверенная вальяжность в сочетании с внешностью настоящего мачо – все это заставляло сердце Милли бешено стучать в груди.
– Спасибо.
– Правда, того, кто научил тебя так рисковать, следовало бы пристрелить на месте, – мрачно добавил собеседник.
Девушка удивленно взглянула на него.
– Прошу прощения?
– Если будешь продолжать в том же духе, непременно сломаешь себе шею, – пояснил он без обиняков. – Брать такие препятствия – чистое безумие.
– Но ведь у меня получилось! К тому же между лошадью и кустом оставалось расстояние.
– В один прекрасный день расчет может подвести тебя.
– Ой, ну нельзя же всю жизнь думать только об этом! – легкомысленно возразила Милли. – Иначе лучше сразу завернуться в три одеяла и дрожать над каждым своим шагом. Осторожность – это не жизнь, а скучное существование.
Искренность ее слов и то, с каким чувством они были произнесены, навели принца на грустные размышления. Еще совсем недавно он думал точно так же.
– Ты говоришь это, потому что еще очень молода, – ответил Джанферро с грустью в голосе.
– Ну да, а вы – такой мудрый старик! – лукаво сощурилась она.
Джанферро замер с застывшей на губах улыбкой. Ему показалось, что в спертом воздухе конюшни стремительно пронеслось нечто неосязаемое и обдало его жаром, словно языки пламени внезапно вспыхнувшего костра.
Молодые люди молча смотрели в глаза друг другу, не в силах отвести взгляд. Ими овладела какая-то необъяснимая слабость. Милли была отчаянно смела в седле, но теперь у нее подкашивались ноги от страха, а по спине бежал холодный пот.
– Мне нужно тут еще кое-что закончить, – пробормотала она, не глядя на Джанферро.
– Кто ты? – спросил он вдруг. – Ты помогаешь здесь конюхам?
Внутренний голос подсказывал, что правдивый ответ может только повредить. Если принц решит, что девушка просто служит на конюшне, то не станет продолжать разговор и уберется восвояси. А она будет в безопасности, вдали от этого человека с невероятно притягательным взглядом темных бархатных глаз и блестящей оливковой кожей, которая, казалось, излучает сексуальную энергию.
– Да, помогаю, – солгала Милли.
В глазах принца появился холодный жесткий блеск – таким взглядом, наверное, смотрит приговоренный, когда ему приносят завтрак в утро перед казнью. Нежные розовые губки девушки были слегка приоткрыты, на них блуждала легкая улыбка. Джанферро вдруг до боли захотелось прильнуть к ее губам страстным прощальным поцелуем, каким он никогда еще не целовал ни одну женщину.
Милли почувствовала его состояние, хотя раньше никогда не имела дела с мужчинами. Это влечение, которое принц теперь испытывал к ней, должно было быть направлено на сестру Лулу. Что, если Джанферро окажется из тех людей, которые способны взять назад данное женщине обещание и не склонны хранить верность? Одним из примеров служил ее собственный отец.
Но для Лусинды это не проблема – она и не с такими справлялась. Сестра умела приручать представителей противоположного пола и заставлять их выполнять любые свои прихоти. Но Милли уже поняла, что принц отличается от других. И дело здесь не только в титуле. Просто…
Девушка судорожно сглотнула.
Джанферро выглядел воплощением девичьих грез: красивый, сильный и фантастически сексуальный. Вокруг него постоянно будут виться женщины, словно мотыльки вокруг пламени свечи. В душе Миллисенты царило невероятное волнение, в какой-то момент она даже позавидовала старшей сестре.
– Я… мне пора идти, – прошептала Милли, запинаясь.
– Да, да, ступай, маленькая девочка, – мягко проговорил принц.
– Но мне уже девятнадцать! – обиженно возразила она.
– Тем более не стоит здесь задерживаться, – ответил он с затаенной грустью в голосе.
Миллисента еще раз посмотрела в темно-карие глаза, сияющие загадочным блеском, и со всех ног бросилась вон из конюшни, как будто за ней гнались. Еще недавно светило теплое весеннее солнце, а теперь небо затянули тучи, и дождь лил как из ведра. Холодные капли слегка остудили пылающие щеки девушки, пока она добежала до дома.
В просторном холле Милли прислонилась к стене, тяжело дыша. Несмотря на то что она была мокрая насквозь, во рту пересохло, а сердце билось так сильно, словно хотело вырваться из груди. Неожиданная встреча с Джанферро пробудила в душе неведомые до того чувства, словно она в один миг переродилась в совершенно другого человека.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Милли, ты опять опоздала! – воскликнула леди де Вер, с трудом скрывая раздражение.
Она привыкла сдерживать свои эмоции, но в сложившейся ситуации ее негодование можно было понять: старшая дочь собирается выйти замуж за представителя древнейшего аристократического рода, а младшая позволяет себе опаздывать на семейный ужин.
Миллисента постаралась проскользнуть незамеченной в Голубую гостиную, где все собрались в ожидании, когда их пригласят к столу. Большинство гостей окружили принца, его высокая фигура гордо возвышалась над остальными.
– Прошу прощения, – ответила девушка, потупившись и разглядывая дорогой персидский ковер.
– Милли, это просто неприлично – заставлять королевскую особу ждать себя, – заметила мать и добавила в полголоса: – И потом, тебе не приходило в голову наложить макияж или, по крайней мере, подкрасить губы? Ты ведь можешь выглядеть очень неплохо, если захочешь.
Из чего можно было заключить, что в настоящий момент на Милли страшно было взглянуть.
Ну что ж, тем лучше. Будет проще оставаться незамеченной. Только бы он больше не смотрел на нее тем волнующим взглядом, не будил в душе странные, непривычные чувства.
И вдруг рядом с ней возникла высокая темная фигура. Даже не глядя, можно было понять, кто стоит поблизости. Миллисента с трудом сдержала внезапно охвативший ее приступ безумной радости. Только бы мать ничего не заметила.
– Принц Джанферро, – произнесла графиня де Вер с улыбкой восторга на лице, – я хотела бы представить вам мою младшую дочь Миллисенту.
Милли собралась с духом и подняла глаза – иначе принц решил бы, что она плохо воспитана. Прекрасное аристократическое лицо с высокими скулами выражало нескрываемую насмешку.
«Скажи, что мы знакомы, – мысленно попросила девушка, – пожалуйста, скажи, и тогда все будет нормально».
Но он не сказал. Напротив, взял ее руку и слегка коснулся губами кончиков пальцев, от чего у Милли по телу пробежала дрожь.
– Миллисента, – пробормотал принц.
– Милли, – поправила она, отнимая руку, чтобы побороть искушение коснуться его точеного лица. Смущение постепенно сменялось возмущением и досадой на себя. – Я должна сделать реверанс?
Губы красавца сложились в ироничную усмешку.

Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь - Кендрик Шэрон => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь автора Кендрик Шэрон дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Кендрик Шэрон - Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь.
Если после завершения чтения книги Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь вы захотите почитать и другие книги Кендрик Шэрон, тогда зайдите на страницу писателя Кендрик Шэрон - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Кендрик Шэрон, написавшего книгу Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Братья-принцы из Мардивино - 3. Королевская любовь; Кендрик Шэрон, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн