Я зайду в эту стеклянную будочку и сделаю пару звонков. Вы будете стоять на месте, поскольку я не хочу, чтобы вы слышали мои разговоры. Но буду видеть вас. Едва вы сниметесь с места — я открываю огонь. — Он хлопнул себя по карману. — Понимаете? Вы ничего не должны делать, мистер Траск, если еще питаете надежды относительно вашей подруги. Если же вы заставите меня выйти наружу, я и гроша ломаного не дам за то, что случится. Понимаете?
Мейсон кивнул.
— Хороший мальчик, — без улыбки сказал Рокки. Он зашел в конторку сторожа, где уселся под голой электрической лампочкой, освещавшей стеклянное пространство. Он набирал номер и говорил — набирал номер и говорил. Но ни на секунду не спускал глаз с Мейсона.
Натянув цепь, сторож вернулся. У него был удрученный вид.
— Не стоит отказывать мистеру Мадженте в одолжении, — с болезненным смешком сказал он. — Но я бы не хотел, чтобы ребята прогуливались по пирсу. Там лежит много товара ДНП…
— ДНП?
— «Держать на пирсе». Товары, за которые еще не уплачено капитаном или получателем. Большая часть — ценные грузы. Если что-то пропадет, мне придется сообщить, кто заходил на пирс, и у этих ребят могут быть неприятности. А я этого не хочу.
— Они просто желают подышать свежим воздухом, — сказал Мейсон, борясь с желанием истерически расхохотаться. Вопль Курка все еще отдавался эхом в темном зеве туннеля.
Рокки продолжал говорить по телефону. Внезапно в дальнем конце пирса мелькнул свет автомобильных фар. Машина неторопливо подкатила к ним. Замедлив ход, она остановилась рядом с Мейсоном. На переднем сиденье находились двое — Фуззи Кейн за рулем и рядом с ним Эйб Эбрамс. На заднем сиденье никого не было.
Минут через пять Рокки вышел из стеклянной будочки. Подойдя к сторожу, он протянул ему купюру:
— Спасибо, Лу. Все звонки местные.
Сторож, посмотрев на машину, собрался было что-то сказать, но передумал. Рокки с насмешливым удивлением вскинул брови.
— Где Курок? — спросил он.
— Решил прогуляться, — сказал Фуззи.
Рокки закудахтал, как старая наседка:
— Да он же себе ножки промочит.
Фуззи в упор посмотрел на него:
— Пусть вас это не беспокоит, босс.
Рокки вздохнул:
— Что ж… думаю, придется уезжать без него. — Он махнул Траску: — На заднее сиденье, друг мой.
Мейсон влез в машину. Рокки сел рядом. Взволнованный сторож кинулся снова опускать цепь.
— Куда, босс? — напряженным голосом спросил Фуззи.
— Надо нанести один светский визит, — сказал Рокки. — В высшее общество. На Парк-авеню. — Фуззи кивнул и включил двигатель. Рокки посмотрел на ошеломленного и потрясенного Мейсона и подмигнул ему: — Мы собираемся нанести светский визит доброму старому капитану Подлодке.
3
Подлодка Келлерман и его среброголовая жена в спокойном молчании сидели рядом в элегантной гостиной их апартаментов на Парк-авеню. Помещение сделало бы честь самому изысканному вкусу. Его оформили не единым махом; из года в год Подлодка собирал сокровища искусства, ковры, драпировки и мебель со всех уголков земного шара. Гостиная обрела уникальное достоинство, став одновременно и музеем, отражавшим разносторонние интересы его хозяина, и жилым помещением.
Единственной уступкой современности был стереофонический проигрыватель. И в данный момент под сводами комнаты звучала могучая хоральная музыка из «Мейстерзингеров». Подлодка в смокинге, под которым была плиссированная летняя рубашка, сидел в кресле флорентийской работы с высокой спинкой, время от времени отвлекаясь от музыки, чтобы уделить внимание трубке из корня эрики. Миссис Келлерман устроилась в углу дивана, облаченная в платье цвета светлой лаванды, и что-то вышивала шелком на пяльцах. Она была примерно в возрасте Келлермана, но по сравнению со своим жизнелюбивым мужем выглядела куда старше.
Миссис Келлерман подняла голову, потревоженная отдаленным звуком дверного колокольчика, но ее супруг, погруженный в музыку, казалось, не услышал его.
Внезапно эта мирная картина решительно изменилась, когда под аркой дверного проема появились четверо человек. Первым шел Рокки Маджента в своем спрыснутом дождем шелковом костюме; в зубах у него торчала сигара, а белый стетсон был лихо сдвинут набок. По бокам стояли Фуззи Кейн и невысокий Эйб Эбрамс. Мейсон, словно нуждаясь в поддержке, прислонился к одной из колонн арочного входа. Хоровой апофеоз достиг предела.
Подлодка, увидев, что лицо его жены застыло от ужаса, повернул голову. У него, вероятно, были стальные нервы. Он всего лишь расплылся в широкой белозубой улыбке и весело блеснул глазами. Черенком трубки он показал в сторону проигрывателя. Четверо гостей в дверях дождались, пока не кончится музыка.
Рокки с карикатурной вежливостью снял шляпу и склонил голову перед миссис Келлерман.
— Никак немецкая, а? — спросил он у Подлодки.
— Да. «Мейстерзингеры», — сказал Келлерман, спокойно вставая с кресла.
— А у тебя есть Верди? Я прямо с ума схожу по Верди.
— Может, послушаем его несколько позже? — предложил Подлодка.
— Ага, может быть, — согласился Рокки.
Подлодка блеснул в сторону Мейсона какой-то странной улыбкой и подошел к жене:
— Думаю, ты знакома с мистером Маджентой, дорогая. Предполагаю, он со своими спутниками хочет обсудить со мной одно небольшое дельце. И если ты простишь нас…
— Карл! — прошептала она. В глазах у нее стоял страх.
— Все в порядке, моя дорогая. Заверяю тебя.
Подлодка предложил ей руку и проводил до двери в дальнем конце гостиной. Там она повернулась, едва ли не умоляюще глядя на Рокки. У нее не было необходимости произносить слова, смысл которых читался в ее испуганных глазах.
— Спокойной ночи, мистер Маджента, — сказала она.
— Спокойной ночи, мэм, — отозвался Рокки.
Подлодка щелкнул каблуками и склонился к руке жены. Она ушла. Келлерман, стоя в дверях, поднес к чашечке трубки зажигалку.
— Ну, Рокки…
— Наверно, ты не ожидал меня увидеть, Подлодка? Может, ты не ожидал встречи и с мистером Траском.
— Присутствие мистера Траска в самом деле удивляет. Ведь он так неистово ненавидит тебя.
— Ладно. Давай кончим ходить вокруг да около. Тебя не устраивает то, что ты имеешь, Подлодка. Хотя у тебя лично лежит в банке, наверно, миллион баксов. А твой бизнес тянет в десять раз больше. Тебя это не устраивало. А теперь ты будешь играть по моим правилам или вообще ничего не получишь.
— Будущее всегда непредсказуемо. — В неярком свете комнаты блеснула улыбка Келлермана.
— Я хочу, чтобы ты сделал три вещи — и сделал быстро, — сказал Рокки. — Я хочу, чтобы ты снял трубку и дал три указания. Во-первых, я хочу, чтобы ты отпустил мисс Шанд, живой и здоровой, как ты понимаешь. Завтра весь этот долбаный порт будет думать, что это я спер ее. Второе — мне нужен Микки. И третье — мне нужен Уолтер.
— Крупный заказ. И ты хочешь, чтобы я выполнил его прямо отсюда, по телефону?
— И немедля!
Подлодка сделал несколько шагов к маленькому столику и выбил трубку в стоящую на нем пепельницу.
— Невозможно, — сказал он. — Этот телефон прослушивается, Рокки. Портовой комиссией. Несколько недель назад они получили санкцию от суда. Я узнал об этом. — Келлерман пожал плечами. — Я мог бы подать жалобу, но потом решил: если им охота двадцать четыре часа в сутки прослушивать мой телефон, это их проблемы. Но понятное дело, что я не могу отдавать по телефону такие указания, которые ты от меня требуешь. С тем же успехом, Рокки, ты можешь пристрелить меня на месте. Я предпочитаю такой исход, чем провести оставшуюся мне небольшую часть жизни в тюрьме.
У Мадженты дернулся уголок рта.
— О'кей, пойдем в другое место. Может, так будет и лучше. Знаешь, Подлодка, о чем я думаю? Куда лучше всего спрятать человека, который тебе позарез необходим? — Он ткнул Эйба в бок, словно приглашая его разделить шутку. — Человека, который тебе позарез необходим, никогда не будут искать в том месте, которое уже обыскано! Я думал об этом всю дорогу из Джерси. «Где лучше всего спрятать Микки?» — спрашивал я себя. И решил — на пирсе С. Прошлой ночью Портовая комиссия обшарила его сверху донизу, с одного конца до другого. Нет Микки. Так что никто не будет его там искать. Он удрал. Поэтому, как я думаю, там он и прячется.
Если Рокки своими рассуждениями и попал в точку, это никак не отразилось на лице Подлодки. Оно напоминало безволосую, расплывшуюся в ухмылке маску Хэллоуина.
— Так что, — сказал Маджента, — мы едем на пирс С. Там из будки сторожа и позвонишь по телефону. И пока будешь звонить, мы поищем Микки. Не будем терять времени.
Подлодка пожал плечами:
— Ты — босс. В данный момент!
В холле он вынул из шкафа плащ и черную фетровую шляпу. Фуззи быстро обыскал дождевик в поисках возможного оружия. Подлодка, надев шляпу, аккуратно выровнял поля. Сейчас у него был вид импресарио иностранной балетной труппы.
На лифте они спустились вниз и вышли на мокрую блестящую мостовую. Дождь кончился, но вода еще бурлила по сточным канавкам и хлестала из водопроводных труб. Мейсон оглянулся по сторонам, питая бредовую надежду, что кто-то придет на помощь. Помощь и появилась — для Рокки. Притеревшись к обочине, стоял большой лимузин. По обе стороны от навеса над входом, перекрывавшим тротуар, были видны люди — безликие и неприметные. Они без промедления организовали живой коридор, по которому Рокки, Подлодка, Фуззи, Эбрамс и Мейсон проследовали к лимузину.
Их появление было результатом телефонного звонка Рокки.
Он снова сел на узкое боковое сиденье. Эбрамс устроился впереди с Фуззи. Мейсон и Подлодка оказались на заднем сиденье.
— Пушки слева, пушки справа, — улыбаясь, произнес Подлодка. — Ты никогда ничего не упускаешь, да, Рокки?
— Поэтому до сих пор живой, — отозвался Маджента.
Кавалькада из четырех машин снова направилась на запад, в сторону порта.
— А где Курок? — небрежно спросил Подлодка.
— Пошел прогуляться, — сообщил Маджента.
— Далеко и в одиночку, — кивнул Подлодка. — Рокки?
— Чего?
— Должен быть способ как-то договориться.
— А способ есть. И я договариваюсь.
— На твоем месте я бы, без сомнения, поступил точно так же.
Вереница из четырех машин остановилась в квартале от пирса С. Мейсону и другим было приказано выйти. Траск прикинул, что из других машин высыпало не менее пятнадцати человек. Они окружили Рокки и его пленников. В такой конфигурации группа и двинулась в сторону входа на пирс. Его пространство было погружено в темноту, если не считать освещенной конторки сторожа. Несколько тусклых лампочек тлели где-то в дали пирса, но их присутствие лишь усугубляло стоящую вокруг темноту.
Сторож, тот самый Райан, который прошлым вечером заспорил с Уотерсом, появился рядом с цепью. Он был бледен от страха. Глаза его скользнули по молчаливой группе, пока не остановились на Подлодке.
— Все в порядке, Райан, — сказал тот. — Я бы хотел на пару минут воспользоваться твоим телефоном. А эти джентльмены пока тут погуляют.
— Как скажете, мистер Келлерман.
Где-то в темноте хмыкнул Рокки:
— Как он скажет!
Маленькая армия Мадженты двинулась по пирсу. Приказы Рокки были краткими и точными:
— Разыщите парня, который прячется под лестницей в два пролета, что ведет на чердак. Всем остальным — рассыпаться. Обыскать каждый дюйм пирса от ворот до съезда. Мистер Траск и Подлодка остаются со мной. Как увидите его — брать на месте! Никто больше не должен погибнуть.
Мейсон, наблюдая за происходящим, привалился к груде ящиков. Скрытая темнотой армия Рокки двинулась по пирсу.
И тут все остановились.
Внезапно отовсюду возникли какие-то другие люди — перед ними, за ними. Они выглядели такими же безликими, как и солдаты Рокки. Это были докеры, вооруженные железными ломами и заостренными железными крюками ужасающего вида, которые из поколения в поколение являлись отличительной приметой профессии докера.
Их появление произошло быстро, внезапно и безмолвно. И теперь все застыли на месте. Мейсон смотрел, не веря своим глазам. Раздался смех Подлодки.
— Сегодня ты вроде сорвался с крючка, Рокки, — сказал он. — Тебе повезло. Крепко повезло. Я сразу понял, что произошла осечка, когда Курок звонил из Джерси. И я задал себе вопрос: каков будет следующий ход Рокки? Он явится в город самолично, никому больше не доверяя. Сам возьмется за дело, прикинул я. И что это будет за дело? Он захочет получить Микки Фланнери. Ему будет нужен Уолтер — который, между прочим, сегодня вечером покончил с собой, выпрыгнув из окна своего номера. Он захочет получить живой и здоровой мисс Шанд, чтобы на него не возлагали ответственность за нее. Затем он захочет добраться до меня. Я подумал, что смогу поводить тебя за нос, Рокки. Я спросил себя — как у тебя работают мозги? Рокки умница. Он догадается, сказал я себе, что Микки прячется на пирсе С — на моем пирсе, — который уже был обыскан. И если бы ты не оказался настолько умен, чтобы самому прийти к этому выводу, я бы тебя навел на него.
Пятьдесят человек с оружием на изготовку стояли как статуи, ожидая сигнала или приказа. Мейсон впился ногтями в мягкую сырую древесину ящиков, у которых он стоял. Повернув голову, Траск заметил, что один из лестничных маршей ведет на темный чердак и находится всего в нескольких шагах.
Пятьдесят статуй застыли в напряженном ожидании. И среди них Рокки Маджента с темным, как грозовые тучи, лицом, с опущенными плечами.
— Ты — тупой сукин сын, Подлодка, — сказал он.
И дважды выстрелил Подлодке Келлерману в живот. И еще одну пулю всадил прямо в его сверкающую улыбку.
В то мгновение, когда Келлерман, превратившийся в безголовый манекен, рухнул на промасленное покрытие пирса, отовсюду хлынули потоки света.
— Взять их! — гаркнул громовой голос.
Это было словно грохот прибоя. Загрохотали револьверные выстрелы, бойцы кидались друга на друга, кто-то, захлебываясь кровавым кашлем, спотыкался и падал. Рокки Маджента неторопливо повернулся к оцепеневшему Мейсону.
— Вы слишком много видели, мистер Траск, — сказал он таким тоном, словно находился в пустой комнате наедине с Мейсоном, и вскинул еще дымящийся ствол.
Траск стремглав кинулся к лестнице. Он не видел, как Рокки задергался, словно марионетка на ниточках. Он не видел, как Рокки рухнул, когда дюжина пуль продырявила его прекрасный шелковый костюм. Он не видел, как на Рокки свалился Фуззи Кейн, словно пытаясь в последний момент перед смертью закрыть его.
Где-то бессмысленно взвыла тревожная сирена.
Мейсон преодолел последние ступеньки, ведущие на чердак, и, задыхаясь, остался стоять на четвереньках.
Чердачное помещение оказалось не освещено, но полной темноты тут не было, потому что кое-какие проблески пробивались сквозь окна на скате крыши.
Мейсон повернул голову в ту сторону, где, как он помнил, находился офис суперинтендента Каллахэна. Он помнил, что там был потертый стол из кленового дерева. Он помнил, что на нем стоял телефон.
Он с трудом встал на ноги и кинулся к стеклянной перегородке. Телефон позволит связаться с другим миром — миром здравого смысла и порядка.
Мейсон рванул на себя дверь офиса и, задыхаясь, ввалился внутрь.
Он сделал три или четыре шага к столу.
И тут из-за него неторопливо поднялась какая-то фигура и застыла на месте. В правой руке у нее был пистолет. А в левой — заостренный металлический крюк.
— Ну, ну, ну, — мягко сказал Микки Фланнери. — Братец копа!
4
Внизу стоял такой сумасшедший грохот, что голоса Фланнери почти не было слышно.
Мейсон, человек, живущий идеалами и преданностью законам, человек, исповедовавший принципы разумной справедливости, прищурившись, в сумраке уставился на убийцу детей, на кровожадное чудовище, у которого, как ни странно, было лицо проказливого ирландского постреленка.
Случилось нечто странное — насколько Мейсон осознал, у него автоматически отключились все мыслительные процессы. Он потянулся за своими очками.
Для Фланнери же данный жест означал, что сейчас на свет появится оружие. Он в упор выстрелил в Мейсона и промахнулся — может, потому, что в это мгновение нырнул под стол.
Траск, которому пороховой выброс обжег щеку, вскинул ногу и со всей силы ударил по шаткому столу. Тот рухнул на голову Фланнери.
Мейсон сорвался с места.
Он кинулся в глубину чердака и, вглядываясь в темноту, искал укрытие или хоть какое-то оружие. Он слышал, как Фланнери, отчаянно ругаясь, вылезал из-под стола.
Чердачные помещения над пирсом имели особое предназначение. Когда тут швартовались океанские лайнеры, их команда и пассажиры, не спускаясь с борта, прямиком проходили через верхний этаж строения к таможне. Миновав ее, они спускались по двум лестницам, которые становились эскалаторами.
Справа от Мейсона вдоль стены тянулся ряд багажных тележек. Инстинктивно он нырнул за одну из них и толчком послал ее в сторону офиса. Она вдребезги разнесла стеклянную дверь, из которой только что показался Микки Фланнери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Мейсон кивнул.
— Хороший мальчик, — без улыбки сказал Рокки. Он зашел в конторку сторожа, где уселся под голой электрической лампочкой, освещавшей стеклянное пространство. Он набирал номер и говорил — набирал номер и говорил. Но ни на секунду не спускал глаз с Мейсона.
Натянув цепь, сторож вернулся. У него был удрученный вид.
— Не стоит отказывать мистеру Мадженте в одолжении, — с болезненным смешком сказал он. — Но я бы не хотел, чтобы ребята прогуливались по пирсу. Там лежит много товара ДНП…
— ДНП?
— «Держать на пирсе». Товары, за которые еще не уплачено капитаном или получателем. Большая часть — ценные грузы. Если что-то пропадет, мне придется сообщить, кто заходил на пирс, и у этих ребят могут быть неприятности. А я этого не хочу.
— Они просто желают подышать свежим воздухом, — сказал Мейсон, борясь с желанием истерически расхохотаться. Вопль Курка все еще отдавался эхом в темном зеве туннеля.
Рокки продолжал говорить по телефону. Внезапно в дальнем конце пирса мелькнул свет автомобильных фар. Машина неторопливо подкатила к ним. Замедлив ход, она остановилась рядом с Мейсоном. На переднем сиденье находились двое — Фуззи Кейн за рулем и рядом с ним Эйб Эбрамс. На заднем сиденье никого не было.
Минут через пять Рокки вышел из стеклянной будочки. Подойдя к сторожу, он протянул ему купюру:
— Спасибо, Лу. Все звонки местные.
Сторож, посмотрев на машину, собрался было что-то сказать, но передумал. Рокки с насмешливым удивлением вскинул брови.
— Где Курок? — спросил он.
— Решил прогуляться, — сказал Фуззи.
Рокки закудахтал, как старая наседка:
— Да он же себе ножки промочит.
Фуззи в упор посмотрел на него:
— Пусть вас это не беспокоит, босс.
Рокки вздохнул:
— Что ж… думаю, придется уезжать без него. — Он махнул Траску: — На заднее сиденье, друг мой.
Мейсон влез в машину. Рокки сел рядом. Взволнованный сторож кинулся снова опускать цепь.
— Куда, босс? — напряженным голосом спросил Фуззи.
— Надо нанести один светский визит, — сказал Рокки. — В высшее общество. На Парк-авеню. — Фуззи кивнул и включил двигатель. Рокки посмотрел на ошеломленного и потрясенного Мейсона и подмигнул ему: — Мы собираемся нанести светский визит доброму старому капитану Подлодке.
3
Подлодка Келлерман и его среброголовая жена в спокойном молчании сидели рядом в элегантной гостиной их апартаментов на Парк-авеню. Помещение сделало бы честь самому изысканному вкусу. Его оформили не единым махом; из года в год Подлодка собирал сокровища искусства, ковры, драпировки и мебель со всех уголков земного шара. Гостиная обрела уникальное достоинство, став одновременно и музеем, отражавшим разносторонние интересы его хозяина, и жилым помещением.
Единственной уступкой современности был стереофонический проигрыватель. И в данный момент под сводами комнаты звучала могучая хоральная музыка из «Мейстерзингеров». Подлодка в смокинге, под которым была плиссированная летняя рубашка, сидел в кресле флорентийской работы с высокой спинкой, время от времени отвлекаясь от музыки, чтобы уделить внимание трубке из корня эрики. Миссис Келлерман устроилась в углу дивана, облаченная в платье цвета светлой лаванды, и что-то вышивала шелком на пяльцах. Она была примерно в возрасте Келлермана, но по сравнению со своим жизнелюбивым мужем выглядела куда старше.
Миссис Келлерман подняла голову, потревоженная отдаленным звуком дверного колокольчика, но ее супруг, погруженный в музыку, казалось, не услышал его.
Внезапно эта мирная картина решительно изменилась, когда под аркой дверного проема появились четверо человек. Первым шел Рокки Маджента в своем спрыснутом дождем шелковом костюме; в зубах у него торчала сигара, а белый стетсон был лихо сдвинут набок. По бокам стояли Фуззи Кейн и невысокий Эйб Эбрамс. Мейсон, словно нуждаясь в поддержке, прислонился к одной из колонн арочного входа. Хоровой апофеоз достиг предела.
Подлодка, увидев, что лицо его жены застыло от ужаса, повернул голову. У него, вероятно, были стальные нервы. Он всего лишь расплылся в широкой белозубой улыбке и весело блеснул глазами. Черенком трубки он показал в сторону проигрывателя. Четверо гостей в дверях дождались, пока не кончится музыка.
Рокки с карикатурной вежливостью снял шляпу и склонил голову перед миссис Келлерман.
— Никак немецкая, а? — спросил он у Подлодки.
— Да. «Мейстерзингеры», — сказал Келлерман, спокойно вставая с кресла.
— А у тебя есть Верди? Я прямо с ума схожу по Верди.
— Может, послушаем его несколько позже? — предложил Подлодка.
— Ага, может быть, — согласился Рокки.
Подлодка блеснул в сторону Мейсона какой-то странной улыбкой и подошел к жене:
— Думаю, ты знакома с мистером Маджентой, дорогая. Предполагаю, он со своими спутниками хочет обсудить со мной одно небольшое дельце. И если ты простишь нас…
— Карл! — прошептала она. В глазах у нее стоял страх.
— Все в порядке, моя дорогая. Заверяю тебя.
Подлодка предложил ей руку и проводил до двери в дальнем конце гостиной. Там она повернулась, едва ли не умоляюще глядя на Рокки. У нее не было необходимости произносить слова, смысл которых читался в ее испуганных глазах.
— Спокойной ночи, мистер Маджента, — сказала она.
— Спокойной ночи, мэм, — отозвался Рокки.
Подлодка щелкнул каблуками и склонился к руке жены. Она ушла. Келлерман, стоя в дверях, поднес к чашечке трубки зажигалку.
— Ну, Рокки…
— Наверно, ты не ожидал меня увидеть, Подлодка? Может, ты не ожидал встречи и с мистером Траском.
— Присутствие мистера Траска в самом деле удивляет. Ведь он так неистово ненавидит тебя.
— Ладно. Давай кончим ходить вокруг да около. Тебя не устраивает то, что ты имеешь, Подлодка. Хотя у тебя лично лежит в банке, наверно, миллион баксов. А твой бизнес тянет в десять раз больше. Тебя это не устраивало. А теперь ты будешь играть по моим правилам или вообще ничего не получишь.
— Будущее всегда непредсказуемо. — В неярком свете комнаты блеснула улыбка Келлермана.
— Я хочу, чтобы ты сделал три вещи — и сделал быстро, — сказал Рокки. — Я хочу, чтобы ты снял трубку и дал три указания. Во-первых, я хочу, чтобы ты отпустил мисс Шанд, живой и здоровой, как ты понимаешь. Завтра весь этот долбаный порт будет думать, что это я спер ее. Второе — мне нужен Микки. И третье — мне нужен Уолтер.
— Крупный заказ. И ты хочешь, чтобы я выполнил его прямо отсюда, по телефону?
— И немедля!
Подлодка сделал несколько шагов к маленькому столику и выбил трубку в стоящую на нем пепельницу.
— Невозможно, — сказал он. — Этот телефон прослушивается, Рокки. Портовой комиссией. Несколько недель назад они получили санкцию от суда. Я узнал об этом. — Келлерман пожал плечами. — Я мог бы подать жалобу, но потом решил: если им охота двадцать четыре часа в сутки прослушивать мой телефон, это их проблемы. Но понятное дело, что я не могу отдавать по телефону такие указания, которые ты от меня требуешь. С тем же успехом, Рокки, ты можешь пристрелить меня на месте. Я предпочитаю такой исход, чем провести оставшуюся мне небольшую часть жизни в тюрьме.
У Мадженты дернулся уголок рта.
— О'кей, пойдем в другое место. Может, так будет и лучше. Знаешь, Подлодка, о чем я думаю? Куда лучше всего спрятать человека, который тебе позарез необходим? — Он ткнул Эйба в бок, словно приглашая его разделить шутку. — Человека, который тебе позарез необходим, никогда не будут искать в том месте, которое уже обыскано! Я думал об этом всю дорогу из Джерси. «Где лучше всего спрятать Микки?» — спрашивал я себя. И решил — на пирсе С. Прошлой ночью Портовая комиссия обшарила его сверху донизу, с одного конца до другого. Нет Микки. Так что никто не будет его там искать. Он удрал. Поэтому, как я думаю, там он и прячется.
Если Рокки своими рассуждениями и попал в точку, это никак не отразилось на лице Подлодки. Оно напоминало безволосую, расплывшуюся в ухмылке маску Хэллоуина.
— Так что, — сказал Маджента, — мы едем на пирс С. Там из будки сторожа и позвонишь по телефону. И пока будешь звонить, мы поищем Микки. Не будем терять времени.
Подлодка пожал плечами:
— Ты — босс. В данный момент!
В холле он вынул из шкафа плащ и черную фетровую шляпу. Фуззи быстро обыскал дождевик в поисках возможного оружия. Подлодка, надев шляпу, аккуратно выровнял поля. Сейчас у него был вид импресарио иностранной балетной труппы.
На лифте они спустились вниз и вышли на мокрую блестящую мостовую. Дождь кончился, но вода еще бурлила по сточным канавкам и хлестала из водопроводных труб. Мейсон оглянулся по сторонам, питая бредовую надежду, что кто-то придет на помощь. Помощь и появилась — для Рокки. Притеревшись к обочине, стоял большой лимузин. По обе стороны от навеса над входом, перекрывавшим тротуар, были видны люди — безликие и неприметные. Они без промедления организовали живой коридор, по которому Рокки, Подлодка, Фуззи, Эбрамс и Мейсон проследовали к лимузину.
Их появление было результатом телефонного звонка Рокки.
Он снова сел на узкое боковое сиденье. Эбрамс устроился впереди с Фуззи. Мейсон и Подлодка оказались на заднем сиденье.
— Пушки слева, пушки справа, — улыбаясь, произнес Подлодка. — Ты никогда ничего не упускаешь, да, Рокки?
— Поэтому до сих пор живой, — отозвался Маджента.
Кавалькада из четырех машин снова направилась на запад, в сторону порта.
— А где Курок? — небрежно спросил Подлодка.
— Пошел прогуляться, — сообщил Маджента.
— Далеко и в одиночку, — кивнул Подлодка. — Рокки?
— Чего?
— Должен быть способ как-то договориться.
— А способ есть. И я договариваюсь.
— На твоем месте я бы, без сомнения, поступил точно так же.
Вереница из четырех машин остановилась в квартале от пирса С. Мейсону и другим было приказано выйти. Траск прикинул, что из других машин высыпало не менее пятнадцати человек. Они окружили Рокки и его пленников. В такой конфигурации группа и двинулась в сторону входа на пирс. Его пространство было погружено в темноту, если не считать освещенной конторки сторожа. Несколько тусклых лампочек тлели где-то в дали пирса, но их присутствие лишь усугубляло стоящую вокруг темноту.
Сторож, тот самый Райан, который прошлым вечером заспорил с Уотерсом, появился рядом с цепью. Он был бледен от страха. Глаза его скользнули по молчаливой группе, пока не остановились на Подлодке.
— Все в порядке, Райан, — сказал тот. — Я бы хотел на пару минут воспользоваться твоим телефоном. А эти джентльмены пока тут погуляют.
— Как скажете, мистер Келлерман.
Где-то в темноте хмыкнул Рокки:
— Как он скажет!
Маленькая армия Мадженты двинулась по пирсу. Приказы Рокки были краткими и точными:
— Разыщите парня, который прячется под лестницей в два пролета, что ведет на чердак. Всем остальным — рассыпаться. Обыскать каждый дюйм пирса от ворот до съезда. Мистер Траск и Подлодка остаются со мной. Как увидите его — брать на месте! Никто больше не должен погибнуть.
Мейсон, наблюдая за происходящим, привалился к груде ящиков. Скрытая темнотой армия Рокки двинулась по пирсу.
И тут все остановились.
Внезапно отовсюду возникли какие-то другие люди — перед ними, за ними. Они выглядели такими же безликими, как и солдаты Рокки. Это были докеры, вооруженные железными ломами и заостренными железными крюками ужасающего вида, которые из поколения в поколение являлись отличительной приметой профессии докера.
Их появление произошло быстро, внезапно и безмолвно. И теперь все застыли на месте. Мейсон смотрел, не веря своим глазам. Раздался смех Подлодки.
— Сегодня ты вроде сорвался с крючка, Рокки, — сказал он. — Тебе повезло. Крепко повезло. Я сразу понял, что произошла осечка, когда Курок звонил из Джерси. И я задал себе вопрос: каков будет следующий ход Рокки? Он явится в город самолично, никому больше не доверяя. Сам возьмется за дело, прикинул я. И что это будет за дело? Он захочет получить Микки Фланнери. Ему будет нужен Уолтер — который, между прочим, сегодня вечером покончил с собой, выпрыгнув из окна своего номера. Он захочет получить живой и здоровой мисс Шанд, чтобы на него не возлагали ответственность за нее. Затем он захочет добраться до меня. Я подумал, что смогу поводить тебя за нос, Рокки. Я спросил себя — как у тебя работают мозги? Рокки умница. Он догадается, сказал я себе, что Микки прячется на пирсе С — на моем пирсе, — который уже был обыскан. И если бы ты не оказался настолько умен, чтобы самому прийти к этому выводу, я бы тебя навел на него.
Пятьдесят человек с оружием на изготовку стояли как статуи, ожидая сигнала или приказа. Мейсон впился ногтями в мягкую сырую древесину ящиков, у которых он стоял. Повернув голову, Траск заметил, что один из лестничных маршей ведет на темный чердак и находится всего в нескольких шагах.
Пятьдесят статуй застыли в напряженном ожидании. И среди них Рокки Маджента с темным, как грозовые тучи, лицом, с опущенными плечами.
— Ты — тупой сукин сын, Подлодка, — сказал он.
И дважды выстрелил Подлодке Келлерману в живот. И еще одну пулю всадил прямо в его сверкающую улыбку.
В то мгновение, когда Келлерман, превратившийся в безголовый манекен, рухнул на промасленное покрытие пирса, отовсюду хлынули потоки света.
— Взять их! — гаркнул громовой голос.
Это было словно грохот прибоя. Загрохотали револьверные выстрелы, бойцы кидались друга на друга, кто-то, захлебываясь кровавым кашлем, спотыкался и падал. Рокки Маджента неторопливо повернулся к оцепеневшему Мейсону.
— Вы слишком много видели, мистер Траск, — сказал он таким тоном, словно находился в пустой комнате наедине с Мейсоном, и вскинул еще дымящийся ствол.
Траск стремглав кинулся к лестнице. Он не видел, как Рокки задергался, словно марионетка на ниточках. Он не видел, как Рокки рухнул, когда дюжина пуль продырявила его прекрасный шелковый костюм. Он не видел, как на Рокки свалился Фуззи Кейн, словно пытаясь в последний момент перед смертью закрыть его.
Где-то бессмысленно взвыла тревожная сирена.
Мейсон преодолел последние ступеньки, ведущие на чердак, и, задыхаясь, остался стоять на четвереньках.
Чердачное помещение оказалось не освещено, но полной темноты тут не было, потому что кое-какие проблески пробивались сквозь окна на скате крыши.
Мейсон повернул голову в ту сторону, где, как он помнил, находился офис суперинтендента Каллахэна. Он помнил, что там был потертый стол из кленового дерева. Он помнил, что на нем стоял телефон.
Он с трудом встал на ноги и кинулся к стеклянной перегородке. Телефон позволит связаться с другим миром — миром здравого смысла и порядка.
Мейсон рванул на себя дверь офиса и, задыхаясь, ввалился внутрь.
Он сделал три или четыре шага к столу.
И тут из-за него неторопливо поднялась какая-то фигура и застыла на месте. В правой руке у нее был пистолет. А в левой — заостренный металлический крюк.
— Ну, ну, ну, — мягко сказал Микки Фланнери. — Братец копа!
4
Внизу стоял такой сумасшедший грохот, что голоса Фланнери почти не было слышно.
Мейсон, человек, живущий идеалами и преданностью законам, человек, исповедовавший принципы разумной справедливости, прищурившись, в сумраке уставился на убийцу детей, на кровожадное чудовище, у которого, как ни странно, было лицо проказливого ирландского постреленка.
Случилось нечто странное — насколько Мейсон осознал, у него автоматически отключились все мыслительные процессы. Он потянулся за своими очками.
Для Фланнери же данный жест означал, что сейчас на свет появится оружие. Он в упор выстрелил в Мейсона и промахнулся — может, потому, что в это мгновение нырнул под стол.
Траск, которому пороховой выброс обжег щеку, вскинул ногу и со всей силы ударил по шаткому столу. Тот рухнул на голову Фланнери.
Мейсон сорвался с места.
Он кинулся в глубину чердака и, вглядываясь в темноту, искал укрытие или хоть какое-то оружие. Он слышал, как Фланнери, отчаянно ругаясь, вылезал из-под стола.
Чердачные помещения над пирсом имели особое предназначение. Когда тут швартовались океанские лайнеры, их команда и пассажиры, не спускаясь с борта, прямиком проходили через верхний этаж строения к таможне. Миновав ее, они спускались по двум лестницам, которые становились эскалаторами.
Справа от Мейсона вдоль стены тянулся ряд багажных тележек. Инстинктивно он нырнул за одну из них и толчком послал ее в сторону офиса. Она вдребезги разнесла стеклянную дверь, из которой только что показался Микки Фланнери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20