А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Светлый облик Джейка тотчас помрачнел. Ни дать ни взять хамелеон. Джейк подался к жене, приблизил лицо к её лицу и процедил:
- Слушай, мы уже это обсудили. И выложили целое состояние законнику, который ведет дела. Деньги твоего фонда должны остаться в семье, и нам не нужен управляющий со стороны. - Джейк наставил на Шелли палец. - Все решено. Дело закрыто. - Проговорил он, тряся пальцем перед её носом.
Мгновение спустя его злость улетучилась без следа, и снова наступил штиль. Джейк одарил жену широченной улыбкой истинного сердцееда, против которой не могла устоять ни одна девушка, достигшая четырнадцатилетнего возраста, и добавил:
- У тебя нет никаких оснований тревожиться, малышка. Я уже придумал, как нам поудачнее вложить эти деньги. Скоро мы с тобой станем настоящими толстосумами.
В ответ Шелли лишь молча кивнула.
- Так-то оно лучше, - похвалил её Джейк.
Зазвонил телефон. Джейк схватил трубку.
- Алло! - рявкнул он. В следующее мгновение на лбу у него выступила мелкая испарина. - Минуточку, - прговорил Джейк, - я возьму другую трубку. - Он повернулся к Шелли. - Повесишь трубку, когда я крикну.
Вскоре из гостиной донеслось:
- Все, порядок! Можешь класть!
Шелли поднесла трубку к рычагам, но в последнее мгновение ей вдруг вспомнились слова Нэнси: "Он ноги о тебя вытирает".
- Я же сказал, клади! - гаркнул Джейк.
И в этот миг Шелли приняла решение. Она нажала кнопку прерывателя связи, быстро отпустила её и, прикрыв микрофон трубки ладонью, обратилась в слух.
- ... то есть как это Винни послал человека?
- А вот так, - услышала Шелли голос секретарши управляющего магазином сантехники. - Этот осел говорит, что твое время вышло. Либо ты возвращаешь пятьдесят тысяч, которые занимал, либо...
- Либо что?
- Я его не спрашивала. Все и так понятно, - в грудном голосе секретарши сквозил неподдельный страх. Но потом в него вкрались заискивающие нотки. - Джейк, по-моему, нам пора делать ноги...
- Сколько раз повторять! - взбеленился Джейк. - Мы сделаем ноги не раньше, чем я вытрясу последний цент из трастового фонда этой безмозглой бабы! Дай мне наложить лапу на эти деньги, и пятьдесят тысяч станут для нас мелочью.
Шелли тихонько ахнула и едва не выронила трубку. Господи, как же она была слепа!
- Да, ещё одно, - продолжал тем временем Джейк. - Напомни мне, чтобы я напомнил тебе о звонках домой.
Он бросил трубку с таким грохотом, что у Шелли зазвенело в ухе. Заслышав шаги Джейка, она стряхнула оцепенение и успела повесить трубку за мгновение до того, как муж появился на пороге.
Если эта тупая обезьяна Винни сорвет мне сделку, ему же будет хуже, думал Джейк. Я готовил почву несколько месяцев, а Винни, скотина, не может подождать ещё пару недель. Теперь придется увеличить темп.
Шелли сидела за кухонным столом. Джейк оглядел её с головы до ног. Жаль, не успею по-быстрому уложить её в постель, подумал он. Ну да делу время, потехе - час. Джейк едва не рассмеялся при мысли о том, как ловко ему удалось совместить дело с потехой.
- Я вернусь рано, принесу бумаги, - сообщил Джейк жене, выходя из дома.
Он сел в машину и покатил прочь. Глядя ему вслед, Шелли вспоминала всех мужчин, которые внаглую использовали её. Да, Нэнси права: Джейк любит не её, а её деньги.
В странном оцепенении слонялась она по дому, пытаясь решить, что же ей теперь делать. В голову все назойливее лезла мысль о пузырьке снотворных пилюль. Проглотить их, лечь в ванну, и дело с концом. Чтобы изгнать из сознания и эту мысль, и все другие, Шелли включила телевизор и тупо уставилась на экран. Местная станция передавала предупреждение: какой-то белый мужчина лет тридцати пяти. Шелли слушала вполуха, пока диктор не сообщил, что преступник вломился в дом, до которого было всего несколько миль, ограбил его и убил хозяйку.
Показали фоторобот подозреваемого. Самодовольная ухмылка на нарисованной полицейским художником физиономии странно подействовала на Шелли. У неё засосало под ложечкой. Шелли вновь погрузилась в раздумья, но вскоре её сердце болезненно сжалось: она услышала шум у задней двери.
- Это Джейк, - прошептала Шелли и попыталась собраться с силами, чтобы встретить врага вовсеоружии.
Но это был не Джейк. Впрочем, спустя минуту вернулся и он. И, не теряя времени, сунул под нос Шелли бумаги.
- Подписывай, - велел Джейк, протягивая ей перо.
Шелли выпрямилась во весь рост - пять футов восемь дюймов - и сказала:
- Нет.
И, взяв перо, спокойно и решительно отшвырнула его прочь.
- Утром я слышала твой телефонный разговор.
- Ах, ты, дурная... Что? Ты подслушивала? - Гнев, охвативший Джейка, был подобен лесному пожару. Он ударил Шелли по лицу, и она рухнула на пол. Эта баба просто спятила, если думает, будто может ему помешать. Шелли попыталась отползти подальше, но тщетно: Джейк схватил её за ногу и притянул к себе.
- Пожалуй, ты уже достаточно порезвился, мальчик, - послышался незнакомый голос.
Джейк резко обернулся и увидел человека с револьвером в руке.
- Если будет нужда поколотить кого-нибудь из здешних жильцов, я сам это сделаю, - продолжал тот.
- Кто вы такой, черт возьми? - прорычал Джейк и, скрипнув зубами, шагнул к незнакомцу.
- Угомонись и не делай глупостей. Может, ты и умеешь сбивать с ног женщин, но едва ли тебе под силу тягаться с полицейской пушкой тридцать восьмого калибра.
Лицо незнакомца показалось Шелли похожим на театральную маску смерти. Глубоко запавшие глаза были тусклы и безжизненны. Это было лицо наркомана, готового отдать душу за очередную дозу. Такому и терять-то нечего.
Револьвер плясал в его руке, и незнакомец то и дело вытирал потный лоб тыльной стороной ладони, но тем не менее как-то ухитрился окинуть Шелли злобным плотоядным взглядом, словно говоря: "Ну, вот, видишь, кто тут главный".
- Кто вы такой и чего вам надо? - с трудом выдавил Джейк.
- Скажем так. Я - человек, которому не очень везет, - незнакомец обвел комнату стволом револьвера. - А у вас, я гляжу, везения с избытком, и денег тоже. - Он уставился на Шелли своими тусклыми как стекляшки глазами. - Посему вношу предложение. Сейчас вы покажете мне, где лежит кубышка. Поднимайтесь, красотка, пошли. Все вместе, дружно.
Шелли показалось, что сила земного притяжения многократно увеличилась, но она кое-как сумела подняться с пола и побрела в кабинет. В углу стоял большой сейф. Шелли указала на него.
- Там кое-какие драгоценности и немного наличных, - сообщила она незнакомцу.
- Открывайте, - велел тот, прижимая дуло револьвера к виску Джейка. И без глупостей, не то прикончу вашего благоверного.
Шелли кивнула. У неё тряслись руки, и две первых попытки набрать код не увенчались успехом.
- Учтите, леди, я сюда не шутки шутить пришел, - предупредил её бандит, постукивая стволом пистолета по виску Джейка.
- Ради бога, Шелли! Или ты хочешь, чтобы меня пристрелили, дура безмозглая? - заорал Джейк.
Она меня угробит, подумал он. Моя жизнь - в руках бабы, у которой не хватает ума поджарить ломтик хлеба.
Шелли набрала в грудь воздуху и снова принялась возиться с замком. На сей раз все язычки с тихим щелчком стали на место. Шелли медленно открыла тяжелую дверцу.
- Быстрее, дамочка, - сказал бандит и, дабы продемонстрировать свое нетерпение, взвел курок револьвера. Его рука тряслась, и Джейк в страхе подумал, что может схлопотать пулю, даже если налетчик и не собирается убивать его.
- Слушаюсь и повинуюсь, придурок, - ответила Шелли и, запустив руку в сейф, схватила лежавший там револьвер. Она проворно развернулась, юркнула за распахнутую дверцу сейфа, пригнулась и, положив ствол револьвера на кромку дверцы, прицелилась так быстро и точно, словно была ветераном партизанской войны.
- Ты что, спятила, сука? - в один голос вскричали Джейк и налетчик.
Мгновение спустя бандит опомнился и заорал:
- Выходи оттуда, или я убью твоего мужа!
Шелли и бровью не повела.
- Сделай одолжение, - невозмутимо ответила она. - Пристрели его.
- Ах, ты, бездарная тупая...
Это были последние слова Джейка. То ли намеренно, то ли с перепугу налетчик спустил курок. Прежде чем тело Джейка коснулось пола, бандит стремительно развернулся и направил револьвер в сторону сейфа. Но Шелли была готова к такому маневру и успела выстрелить первой. Бандит согнулся пополам и повалился на пол рядом с Джейком.
На объяснения с полицией ушло около часа. Шелли рассказала, что Джейк попытался обезоружить налетчика и получил пулю в голову. Но, слава богу, сумел отвлечь бандита, и Шелли успела достать из сейфа револьвер. По мнению патрульных, это была самооборона в чистом виде. Дело закрыто. Никаких вопросов.
Оно и неудивительно. Откуда патрульным было знать, что меньше часа назад эта милая женщина откровенно потешалась над своим мужем и налетчиком, которые, будто два петушка, хорохорились перед ней? Ведь они видели в Шелли только безобидную глуповатую блондиночку, не представлявшую никакой угрозы кому бы то ни было. В этом-то и заключалось её преимущество.
Напрасно дурачок Джейк думал, что сможет безнаказанно оскорблять и обирать её. Шелли уже давно научилась не давать себя в обиду. Не подвернись этот грабитель, она нашла бы другой способ избавиться от неверного муженька. Ведь сумела же она в пятнадцать лет от роду пустить ко дну яхту и утопить не в меру строгих "предков".
Лоуренс Трит, Чарльз Плотц
ТАЙНА ПЕРЕПИСКИ
Тюрьма штата, 3 апреля:
Дорогая Джуди! Вот уж год прошел, как разлучен я с тобой, и какой же он долгий, этот год! Ну, да я был примерным заключенным и сторонился неприятностей, как кошка воды, и теперь все говорят, что ещё через год меня на поруки отпустят. Ты как раз успеешь поля засеять и урожай снять. Посему держитесь там с дядюшкой Айком, выше нос! Одно меня гложет: что-то давненько не получал я вестей от тебя. В чем дело? Что там у вас творится?
Джуди, я ведь ничего дурного и не сделал, только баранку крутил. Я знать не знал, что у тех парней пушки и что руки у них чешутся чужое добро прибрать. Да и их самих я почти не знал, просто накануне в пивной разговорились, да и сболтнул я спьяну, что был чемпионом графства Хэдли по автогонкам на вездеходах. Ну, приврал малость, это уж как водится. Сказал, что умею ездить вверх и вниз по вертикальной стене, и предложил убедиться, ежели есть желание. Желание было, и я им показал класс! Убедились.
Я, конечно, сглупил, но когда они предложили мне денег только за то, чтобы я на другой день отвез их в банк, а потом - в холмы за городом, где ни одной дороги нет (они сказали, что просто хотят прокатиться с ветерком), я спросил: сколько? А когда они сказали, сколько, я чуть не упал. Сумма-то была ого-го, нам с тобой хватило бы на выплату по закладной, вот я и рассудил, что деньги есть деньги, и если парни хотят взять из банка кубышку, то не станут жадничать. Я ведь не знал, что у них нету лицевых счетов в том банке.
Короче, лопухнулся я, такого дурака свалял, что не приведи, господь! Но мне повезло. Останься я с этой парочкой подольше, меня бы тоже лягавые кокнули. Но парни заплатили мне только за то, чтобы я вывез их из города и доставил в горы. Что я и сделал. А потом пулей к тебе вернулся.
Когда дядюшка Айк послушал радио, он сразу догадался, что это я сидел за рулем. Кто ещё сумел бы перехитрить лягавых и удрать от них? Да при желании я мог бы в Мексику смыться или хоть в Китай, кабы не эти полицейские самолеты, с которых меня и заметили, и парней тех тоже, когда они из машины выскочили. Но дело я сделал и домой воротился в целости. И не знаю, сколько те парни взяли - то ли пятьдесят тыщ, как в газетах писали, то ли и вовсе миллион. Я ждал их в машине возле банка и никаких денег не видел, кроме тех, что тебе потом отдал. Но, как уже говорилось, деньги эти я накануне получил, загодя, они не краденые были, не из банка. Ну, во всяком случае, не из того банка. Может, из какого другого, не знаю.
Шериф меня вконец замучил, все пытал, где кубышка похищенная. Тех-то двоих лягавые уложили в перестрелке, денег не нашли, вот и насели на меня, бедного тупого крестьянина, который только и умеет, что ловко баранку крутить.
Ну, да не хочу тебя расстраивать. Как сказано выше, скучаю я по тебе крепко. Когда приедешь навестить? И как у тебя дела? И самочувствие дядюшки Айка? И что на ферме творится? Пиши скорее. Твой любящий муж Уолт.
Ферма близ шоссе № 2, графство Хэдли, 10 апреля:
Дорогой Уолт, письмо твое получила, но приехать к тебе не могу: денег на билет нету, да в придачу приходится самой на ферме управляться, дядя Айк опять с рюматизмой слег, и док Сондерс говорит, что теперь долго пролежит, покуда не потеплеет в наших краях, а в этом году раньше мая не распогодится. Айк, он когда хворый, то требует, чтобы я все время при нем была, и жалуется, если я уйду куда. Говорит, мужики ко мне так и липнут, и нехорошо это, негоже так себя вести при живом муже. Даже норовил прогнать Джорджа со двора, когда он прикатил на новой тачке и позвал меня на прогулку. А ведь мне надо малость отдохнуть от фермы и этих чертовых хлопот.
Да и Джордж добрый малый. Хотел узнать, как я без тебя справляюсь, скучаю ли по мужу. Я сказала, что одиноко мне, что девушке иногда и оттянуться не грех, а на ферме с кем оттянешься? Тут один дядюшка Айк, да и тот с рюматизмой. Похоже, Джордж не так меня понял, но я ему все растолковала, по полочкам расклала, и он уразумел, наконец. А потом я ему прямо сказала, что мы потеряем ферму, если по закладной не выплатим. А как выплатить до урожая? С чего? И ещё сказала, что теперь Джорджа повысили, и он вице-президент банка, и не мог бы он пособить малость. Он обещался поглядеть, что можно сделать, на том разговор и кончился, ничего больше не решили. Но все равно я славно провела время и чуток от Айка отдохнула, да ещё Джордж свозил меня пообедать в новый ресторан в городе.
Как жаль, что ты не банкир, Уолт. Твоя любящая жена Джуди.
Тюрьма штата, 15 апреля:
Дорогая Джуди, знаю, тяжко тебе, а тут ещё Айк хворый. Он и здоровый-то не сахар, а когда у него кости ломит, хоть святых выноси. Ну, да господь за все вознаградит, Джуди, поверь, я знаю, что говорю.
Насчет Джорджа и банковской отсрочки я так скажу. Тебе надо с банка бумагу про отсрочку стребовать, посему, как увидишь Джорджа опять, спроси его про Рути Уоткинс. Я о ней от парня по имени Эрни Тейлор узнал, он тоже тут сидит за торговлю письмами. Он так говорит: ежели я разживусь лишней коровой или бушелем пшеницы, то почему бы их не продать? А он письма продавал, какие раздобыть удавалось. Чем не торговля? Мы с Эрни хорошо ладим, потому что оба сидим безвинно, и не место нам тут, за решеткой. Но вот сидим же. И болтаем обо всем на свете. И однажды Эрни обмолвился о письмах, которые Джордж посылал Рути Уоткинс тайком от жены. Я и подумал: а чего бы и тебе об этих письмах не обмолвиться, когда опять увидишь Джорджа? Письма те у Эрни в тайничке припрятаны. Твой любящий муж Уолт.
Ферма близ шоссе № 2, графство Хэдли, 22 апреля:
Дорогой Уолт, Джордж опять возил меня обедать. О чем мы только не болтали! Как ты и велел, помянула добрым словом Рути Уоткинс и про письма тоже сказала, а потом и про закладную, что неплохо бы все на бумаге закрепить. На другой день письмо из банка пришло. Обещаются до осени потерпеть с деньгами, да только не знаю, поможет ли нам это, потому как в другой раз, когда я с Джорджем гулять пошла, новая напасть приключилась. Дядюшка Айк оклемался малость, пошукал в доме и нашел бутылку "белой лошади". На радостях всю и опорожнил, и пришла ему охота на тракторе покататься. Но далеко он не уехал, только до оврага на западном поле. Сам-то Айк почти не пострадал, отделался парой синяков и теперь опять отлеживается, но ты бы видел, что стало с трактором! Как же мне осенью по закладной платить, если теперь плакал наш урожай? А не заплачу, ферму отберут.
Как же я устала, Уолт! Измучилась вконец, не ровен час, крыша поедет. Ты говоришь, господь вознаградит. Но как? Как? Твоя любящая жена Джуди.
Тюрьма штата, 28 апреля:
Дорогая Джуди, я же говорил, потерпеть надо, ибо господь воздает терпеливым. Потому как явился Он мне во сне и сказал, что на южном поле спасение наше. Рек господь, что-де лежит там оно, только и надо, что поискать хорошенько. Так что пущай дядюшка Айк забудет рюматизму свою и приободрится. Мне год всего сидеть осталось, а потом приду и выкопаю то, что лежит там, и все тогда в порядке будет. Твой любящий муж Уолт.
Ферма близ шоссе № 2, графство Хэдли, 4 мая:
Дорогой Уолт, уж и не знаю, с чего начать. Пожалуй, расскажу все как было. Тебе известно, что Айк возненавидел лягавых лютою ненавистью после того, как они тебя забрали. И когда позавчера нагрянул шериф с шестью помощниками, Айк попытался их прогнать. Слез с кровати и принялся искать свой дробовик, да только я его надежно спрятала, и тогда Айк начал орать на лягавых, обзывал по-всякому, и в конце концов они его скрутили и веревками связали, чтобы не мешался, так что он и не видел, какое бесчинство лягавые потом устроили.
1 2 3 4 5 6