Разве можно найти более подходящую ночь? – предложил он с улыбкой.Керри села в такси.– Если только я смогу позвонить в больницу. – Она похлопала себя по животу. – Мне кажется, мистер Стефанидес, что у нас с вами было столько романтических вечеров, что мне хватит их на всю жизнь.Алексис рассмеялся.– У нас с тобой их еще не было. – Он сказал таксисту название гостиницы и взял Керри за руку. – Завтра после посещения Питера мы организуем тебе консультацию. Я хочу знать, что с тобой и с ребенком все в порядке.Вечер был романтическим. Сначала они вдвоем приняли душ, потом Керри наблюдала, как Алексис бреется, обнаженный. Ей нравилось смотреть, как он это делает. Когда они одевались, слова казались ненужными. Каждый их взгляд был наполнен чем-то прекрасным, чем-то особенным.Короткое светло-голубое платье, белый парусиновый жакет, туфли и брошь из жадеита в форме дельфина были подарком Алексиса. Керри настояла, чтобы он купил что-нибудь и себе, и он выбрал золотые запонки с изображением краба, представителя его зодиакального знака – Рака.Посмотрев на Алексиса, она подумала, что он типичный Рак. Любит, как краб, залезать в свой панцирь, и она никогда не знает, что он собирается делать.Сидя в ресторане гостиницы, они решили разобраться во всем, что их беспокоило.– Ты, очевидно, знаешь, почему Петрос тебе это предложил? – спросила Керри, отправляя в рот креветку с большим куском авокадо.Алексис заговорил после долгого молчания:– Он просил меня пойти на это, сказав, что умирает. Ты для него всегда была как дочь, и я думаю, что он хотел увидеть хотя бы одного из твоих детей. – Алексис положил себе на колени салфетку. Он был в классическом темно-сером костюме, белой рубашке и фиолетовом галстуке. Галстук раздражал его, поэтому он ослабил узел.– Детей? – удивленно спросила Керри. – Я считала, что в нашей сделке говорилось об одном ребенке.Алексис откинулся на спинку кресла, посмотрев на нее.– У моего отца был брат-близнец. Он умер в раннем возрасте. На Поросе есть памятный знак на том месте, где он погиб.– Ну и что?– А то, крошка Керри, что близнецы обычно рождаются через поколение, – сообщил он ей со скрытым удовольствием на лице. Он показал на ее живот. – Может быть, они уже там.– Очень забавно. – Она отправила в рот еще несколько креветок.Алексис рассмеялся.– Хочешь бокал вина? Керри покачала головой:– Нет, но я хочу знать, почему ты согласился на план Петроса. Мне нужно это знать, Алексис.Алексис положил в рот кусочек хлеба.– Прежде всего, мне было его жаль. – Он видел ее возмущение, но продолжал: – Честно говоря, я не думал, что ты на это согласишься. Насколько я понял, я должен был сделать тебе это дурацкое предложение, вот и все. Петрос хотел внука. – Он бросил салфетку на стол. – Скажу честно: я хотел тебя, любой ценой.Керри проглотила креветку, глядя на него. Она говорил о ней как о дорогом украшении, как о вещи, которой можно владеть.– Понятно.Ее голос был сдавленным, лицо – раздраженным.– Я говорю правду. Я не думал, что ты согласишься на это. Та Керри, которую я знал, не должна была согласиться. Я надеялся, что ты не согласишься, и поэтому вел себя так отвратительно. – Он сделал глоток вина. – Когда ты согласилась и примчалась ко мне сломя голову, я окончательно убедился, что должен обладать тобой, но я уже так долго хотел тебя, что решил не торопиться. – Алексис улыбнулся. – И только тогда Петрос стал угрожать браком с Тео. Он знал, что я ненавижу его. И знал, что я не причиню тебе вреда. Я сказал, что женюсь на тебе ради твоего же блага. Если бы я хотел тебя обидеть, ты бы…– Не отвлекай меня от еды. Дело сделано. Я ношу твоего ребенка, и, хочешь ты или нет, парень, но ты ответствен за него.Алексис взял ее за руку.– Давай не будем ссориться. Сегодня мы должны быть романтичными. – Он отпустил ее руку. – Кстати, о романтике. Что ты думаешь по поводу Марии и Гарри?Керри пожала плечами, пожалев, что он отвлекся от темы.– Я всего неделю назад видела, как они гуляли, взявшись за руки. У них, наверное, роман, ведь она уже взрослая, Алексис.Почесав гладко выбритый подбородок, он спросил:– Ты ведь знала, да?– Что у них роман? – Керри кивнула. – Да, и я думаю, что она в него влюблена. Я никогда не видела ее такой.Алексис хмыкнул и скорчил рожу.– Это дорога в никуда, Керри. Он из Штатов. Как ты знаешь, это слишком далеко, чтобы поддерживать связь, а кроме того, они же совершенно разные. Он не может быть ей всегда интересен.– Может, Алексис, ты больше других должен знать, что противоположное притягивает.Когда пустые тарелки унесли и перед ними поставили очередное блюдо, он ответил:– Чушь!– Но мы такие разные.– Разве? Я не уверен. Но мы нашли общий язык в постели. А когда мы вернемся в Грецию, я покажу тебе кое-что, и ты убедишься, что у нас много общего. А теперь ешь свой ужин, женщина. Я хочу потанцевать с тобой.Алексис взял нож и вилку. Керри посмотрела на него и неуверенно сказала:– Ты очень удачливый бизнесмен. А я? Единственный проект, над которым я работала, с треском провалился.– Это не так, и ты это прекрасно знаешь. – Его глаза прищурились. – Твой самый большой недостаток в том, что ты чересчур легковерна. Тебе нужно было держать все под контролем, когда ты вложила деньги в проект. Ты слишком доверчива. Вот причина, по которой я… – Алексис замолчал. Было бы неправильным сказать ей, что он ее любит: он пока не мог этого сделать, потому что не верил в любовь. Он не хотел говорить Керри неправду, только чтобы порадовать ее. – Вот почему я так к тебе привязан, – закончил он.Керри внимательно смотрела на него.– Думаю, мне не надо было заниматься танцами. Я всегда была слишком большой, чтобы стать балериной, а что касается хореографии, я была безнадежна. Провал.– Ты не провалилась! Как ты сама сказала, время было выбрано неудачно. Это было чертовски хорошее ревю с паршивой музыкой. Я был там, видел его, и хореография была хорошая. Чертовски хорошая! А теперь, если ты не против, не надо больше самокритики. Будешь ты заниматься танцами или нет, это не важно – ты творческая натура. Не надо оглядываться назад. Будущее принадлежит нам, Керри. А теперь выпей немного вина, а после танца мы позвоним в больницу.Музыка была медленной, но Алексис был в другом настроении. Во время танца он спорил с Керри, дразнил ее, смешил, шептал неприличные вещи ей на ухо, пытался ущипнуть за талию, а когда это не получалось, целовал в подбородок.Когда зазвучала быстрая музыка, Керри умоляла отпустить ее, но он оставался глух к ее просьбам и кружил под мелодии шестидесятых годов.Лишь позже, смеясь и задыхаясь, она убежала с площадки и рухнула на стул.– Господи! Откуда у тебя столько энергии? – Она выпила полбокала вина. – Пойдем позвоним в больницу.Керри протянула Алексису руку, и ее минутная озабоченность рассеялась, когда он ей подмигнул.– С ним все будет о'кей, он боец, – успокоил ее Алексис. – Кроме того, я обещал ему дать постоять за штурвалом «Челленджера» в капитанской фуражке.Керри улыбнулась:– Правда?– И многое, многое другое. Пошли, я расскажу тебе обо всем в нашем номере. Глава 16 – Я не могу понять, почему Петрос не хочет поговорить со мной об этом. Он знает, что я в курсе, но не хочет даже признавать самого этого факта, – вздохнула Керри, когда они с Алексисом завтракали на террасе.Керри осторожно посмотрела на Алексиса. За последние два с половиной месяца они почти не говорили о том, что узнали в Лондоне. Ребенок рос в животе у Керри, их взаимоотношения улучшались. Но она все время боялась, как бы их счастье не рухнуло.– Может быть, он ждет операции. Мы же знаем, что он лгал насчет нее. Он ждет донорского сердца, а не шунтирования, – ответил Алексис, взял кофейник, налил две чашки и спросил: – А что ты собираешься делать сегодня?– Джонатан попросил меня помочь ему с новым осликом, которому надо поплавать в море для укрепления мускулов. Мы с Джонатаном и Андреасом посадим его в лодку, а он поплывет назад.Алексис бросил на Керри озабоченный взгляд. Он знал, что настаивать на том, чтобы она была поосторожнее, бессмысленно. С тех пор как он показал ей питомник, она оттуда почти не вылезала. Все свои силы и время Керри тратила на животных, возглавляя теперь проектную группу из его офиса. Они даже взяли к себе щенка, Рени, бродившего в поисках еды по афинским улицам, того самого, который смотрел сейчас на него любящими глазами. Алексис согласился, чтобы на его вилле жили потерявшиеся животные. Зверинец, как называла это Керри. Все это привело их экономку Кики в восторг. Она тоже любила животных.– Ты будешь осторожна? – спросил Алексис с улыбкой. Прежде чем она успела ответить, он продолжал: – Кстати, моя мама прочитала целую проповедь по поводу отмены нашего венчания. Я сказал, что это было обоюдное решение.Керри нежно улыбнулась. В Лондоне они пришли к взаимному согласию, что венчание состоится тогда, когда они будут к нему готовы.– Как только Питер полностью поправится, мы назначим новую дату. Ему стало значительно лучше с тех пор, как мы были с ним в больнице, и, если ты помнишь, мы обещали.Алексис коснулся ее руки.– Я помню, как будто это было вчера.Рени побежал приветствовать Кики, увиваясь около ее ног.– Я принесла обед для вашей бригады спасателей, Керри. – Она посмотрела на Алексиса, у которого работала уже шесть лет, и тепло улыбнулась. – Мистер Стефанидес, вы будете вечером дома?Алексис посмотрел на Керри.– Мы останемся сегодня в Афинах? Керри покачала головой:– Нет! Разве ты забыл? Я пригласила Гарри зайти к нам. Я же тебе говорила, что видела его около питомника. – Она нахмурилась. – Думаю, что он скучает по Марии, а кроме того, он скоро возвращается в Штаты.Губы Алексиса гневно сжались.– Как он может скучать, если его единственной целью было использовать ее?Керри повернулась к Кики.– Мы будем к ужину. Нас будет трое, и можете приготовить, что вам нравится.Кики улыбнулась.– Пойдем, Рени, ты останешься со мной. Скоро у тебя будет подружка. Та, которую вы спасли, Керри. С пляжа, да?Керри кивнула.Когда Кики удалилась, Алексис фыркнул.– Какого черта ты позвала его на ужин? Он обидел Марию.Покачав головой, Керри возразила:– Он же не нарочно. Он говорил ей, что их связь не может длиться долго, а Мария хотела, чтобы она продолжалась. Алексис, она должна совершать собственные ошибки.Алексис стукнул рукой по столу.– Человек, которого я нанял! Я платил ему, чтобы он охранял ее, и ничего больше!– Я бы сказала, что это была дополнительная услуга – то, что она использовала его тело. Он такой симпатичный. – Керри засмеялась.– Что ты сказала?Его сдвинутые брови испугали бы ее раньше, когда они не жили вместе, а теперь она к этому привыкла.– Если хочешь знать правду, Алексис, он очень привлекателен, – спокойно ответила она.– Значит, для тебя он тоже привлекателен? Керри слушала его низкий мрачный голос. Неужели он может ревновать ее к Гарри?– Он очень симпатичен, но я оставлю его для Марии. Кроме того, ты меня совершенно устраиваешь, – призналась она, надеясь успокоить Алексиса, но безуспешно.– Он больше не будет ее охранять, – жестко заявил Алексис.– То есть предполагается, что он делал это раньше? Алексис посмотрел на Керри.– Ты хочешь сказать… что они не использовали… Керри пожала плечами.– Не знаю. Я только хочу сказать, что они могли этого не делать. Ты же не делал этого. Ты хотел, чтобы я забеременела!– Это совершенно другой случай. Кстати, хочу напомнить – это Петрос хотел, чтобы ты забеременела. Ему было безразлично, кто будет отцом – я или Тео! Твой крестный просто хотел, чтобы у тебя был ребенок.Тон его голоса был оскорбительным. Керри поморщилась: эти слова больно задели ее.– Ясно. Я не думала, что ты так это воспринимаешь. Я считала, что этот ребенок и для тебя. – Слезы жгли ей глаза. – Если бы я знала, то лучше бы осталась в Лондоне. Ты говорил, что хотел меня, но это была неправда, да?Алексис, видя, какую реакцию вызвали его слова, удивленно сказал:– Керри, я не имел в виду…– О! Однако ты это сказал!– Керри, послушай! – Он встал, намереваясь подойти к ней.– Нет! Не прикасайся ко мне! – Она вскочила со злобой в глазах. – Я поняла, какой была дурой, когда поверила тебе!– Это не так, и ты это понимаешь. Разве последние несколько недель ничего не значили для тебя?– Для меня да, а для тебя, очевидно, нет!Она направилась к своей машине. Алексис вздохнул и сел обратно, надеясь, что Керри остынет, когда у нее будет время подумать. Он проклинал себя, понимая, что не должен был так говорить. Он действительно хотел, чтобы у Керри был их ребенок, и не для Петроса, а для него самого. Но он по-прежнему не мог признаться ей в этом.Вздохнув еще раз, Алексис отодвинул остатки завтрака: аппетит вдруг исчез. Посмотрев на часы, он встал: будет неплохо, если он проведет полдня в офисе. Потом вернется на «ракете» и заберет Керри после ее плавания с осликом. А потом он объяснится. Если она захочет, он даже будет любезен с Гарри во время ужина, хоть тот и не нравится ему.– Адро, – позвал Алексис. – Подавай машину. Мы должны отплыть раньше.Адро, улыбнувшись, наклонил голову. Кики все еще пыталась научить своего мужа-испанца говорить по-английски, но они с Алексисом прекрасно обходились небольшим запасом слов.Керри приехала в питомник, имея в запасе много времени. Ощущение тошноты прошло, но она все еще чувствовала вялость. Но уж чего ей не хотелось, так это хандрить. Она стала помогать кормить осликов в ожидании Джонатана и Андреаса.Тини и Дули терпеливо ждали, положив головы на дверцу загона.– Сегодня мы будем плавать. Нам нужно укреплять ноги, – объясняла она Тини, кладя ему корм. Тини надо было лишь немного поесть перед плаванием, в отличие от Дули, чьи глаза загорелись при виде огромной порции.– Привет, – раздался сзади низкий голос. Керри повернулась.– Привет, Гарри! Я ждала тебя к ужину. Он беззаботно пожал плечами.– Поскольку я сейчас свободен, я подумал, что могу зайти.Керри нахмурилась. Он слишком часто оказывался рядом, как будто защищал теперь ее.– Гарри, – она посмотрела ему прямо в глаза, – что происходит? Только не говори, что тебя прислал Алексис, потому что у меня совсем другие сведения! В настоящее время ты не самый любимый его персонаж.– Я тебе этого и не скажу. Но мне нужно твое содействие.– Тогда я отказываюсь. Я не дура, я понимаю, что что-то происходит. Ради Бога, в чем дело? Что-нибудь с Алексисом?– Нет. Не беспокойся об Алексисе.– Тогда в чем же дело?– Черт! Все равно все станет известно. – Гарри повел ее от стойла в столовую, убедившись, что вокруг никого нет. – Я имею указания охранять тебя.– От кого? И не надо мне врать, Гарри. Это как-то связано с наркотиками, да?Он рассмеялся.– Я знал, что ты очень проницательна. Да, это так, и даже Алексис ничего об этом не знает.– И на чьей ты стороне? Гарри поднял бровь.– На стороне добра. Иначе ты сейчас была бы мертва, можешь мне поверить. – Он вынул из заднего кармана удостоверение личности. – Оно настоящее, гарантирую.Керри кивнула. Она чувствовала нутром, что ему можно верить.– Так что случилось?– Мы должны вести себя как обычно. Я здесь на всякий случай, – ответил он с улыбкой.– Но Алексис не знает? Гарри посмотрел на часы.– Он узнает примерно через час. Джеймс вылетел вчера вечером и должен скоро встретиться с ним.– Могу я узнать, кого вы подозреваете?– В этом деле замешана Марша.– Что? – Керри была поражена. – Я думала, что она бегает за Алексисом по другим причинам.– Мы думаем, что она затеяла игру с Алексисом потому, что ее последний брак распался и ей нужны деньги. Большие деньги.Керри села на старую деревянную скамью, размышляя над его словами.– А кто еще? У нее должны быть сообщники.– Да, но мы пока точно не знаем кто. Поэтому Джеймс прилетает в Афины: нам стало известно, что что-то происходит на одном из кораблей Стефанидеса.– И у вас нет идей. – Керри встала, чтобы сделать Гарри кофе. – Я имею в виду – никаких идей?– У меня есть кое-какие мысли. Я кое-что откопал, но полной уверенности пока нет. Кто бы они ни были, они хорошо замели следы.Размешав кофе, Керри протянула ему чашку.– К сожалению, греческого кофе не осталось. Я знаю, как ты к нему неравнодушен. Он очень помогает тем, кто притворяется пьяным.Гарри улыбнулся.– Значит, ты тоже догадалась или тебе сказала Мария?– Я догадалась, но, честно говоря, ты был очень убедителен, – призналась Керри. – У тебя есть известия от Марии?– Нет, – покачал он головой. Грусть в его зеленых глазах быстро сменилась равнодушием. – Этого не должно было случиться. Она единственная женщина, ради которой я пренебрег своей работой. То, что она заставляла меня делать, кощунство, но я должен был ею обладать.Где Керри уже слышала эти слова? Неужели все мужчины таковы?– Значит, ты не любишь ее?Она, видимо, задела Гарри за живое, потому что он вздрогнул.– Нет.Керри чуть не поперхнулась своим кофе.– Тогда могу я спросить, почему ты скрестил пальцы за спиной?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26