– Что ты имеешь в виду? – с раздражением переспросил он.– То, что сказал: ты прекрасно знаешь, из каких источников получены деньги за информацию, благодаря которой был растоптан Дювивье.– Марк, боюсь, что действительно не понимаю тебя… – Рено пожал плечами, потом настороженно спросил: – Ты намекаешь на то, что это идет от нас?Маркус кивнул.– А если говорить конкретнее – от тебя.Поль Рено мрачно прищурился, отчего под глазами у него появились морщинки, так портившие это красивое самоуверенное лицо.– Что, разве не так? Разве не ты заплатил журналистам из «Хет Споор»? – спросил Маркус. – Вот они и поместили компрометирующую Дювивье информацию, чтобы ты мог занять его место.И не дождавшись ответа своего собеседника, инспектор продолжал:– Мне ты можешь все откровенно сказать. Я ведь вовсе не за этим сюда пришел. Я и без того знаю, что это сделал ты.В первый момент Поль Рено был так поражен, что даже ничего не смог возразить, потом весело рассмеялся, будто услышал забавный анекдот.– Вот здорово!– Что?– Ну, Марк, ты хватил! Не многие на это способны. А ты не робеешь, добрый, старый Марк! Ты, я вижу, остался все тем же шутником!– Ловко сработано, ничего не скажешь!– Что ты имеешь в виду? – спросил Поль Рено, все так же широко улыбаясь.– Утопить Дювивье так, что даже Рибо не может спасти положение!– Ах, ах, ах! – иронически повздыхал Поль Рено, но было видно, что ирония эта дается ему с трудом. – Марк, я не стану уверять тебя, что подобные вещи совершать красиво. Это некрасиво. Более того, это низко. Ты отлично знаешь это, и я тоже. Но чего ты добиваешься? Таков сегодняшний мир. Политика в наши дни – это отнюдь не семейное дело, это джунгли.Маркус взял газету и процитировал:– Мы знаем, чего хотим и мы добиваемся этого. – Он поднял глаза на Рено. – Если ты чего-то хочешь, ты это реализуешь. Я правильно тебя понял, Поль?– Ах, оставь, пожалуйста, не будем преувеличивать. Лозунги создаются, чтобы воплощать их в жизнь, но не надо их понимать так уж буквально. Конечно, история с Дювивье выглядит грязновато, мне и самому она не по нутру. Уверяю тебя… Но таковы правила игры.Дверь отворилась, и вошла Жаклин, жена Рено – миловидная блондинка в маленьком черном платье для коктейля.– Марк! – радостно воскликнула она, приблизившись к инспектору. – Какой сюрприз! Ты неприлично долго не давал о себе знать!Она поцеловала Маркуса в щеку и дружески протянула руку Крику.– Послушай, Поль, – обратилась она к мужу. – Папа уезжает.– Как, уже?– Ему нужно еще где-то быть.– Папа! – крикнул Поль Рено в зал. – Посмотри, кто к нам пришел!Солидный господин с острой бородкой появился на пороге библиотеки.– О, Марк! Какой сюрприз! – воскликнул он. – Последние годы ты нас совсем забыл!– Вот, – подхватила Жаклин, – и я только что это сказала.– Послушай, папа, ты куда-то должен ехать? – спросил Поль Рено.– Думаю, вы прекрасно обойдетесь без меня, – ответил почтенный джентльмен.Маркус давно знал Пьера де Шадрона. Тот был не только одним из видных политических деятелей – тридцать лет депутат, трижды занимал пост министра и председателя партии, – но и довольно известным писателем. Его книга «Закон политики» получила мировую известность.– Ну, конечно, мы обойдемся, – насмешливо парировала его реплику Жаклин. – Я целый вечер буду, как и положено жене восходящей на политическом небосводе звезды, с неослабным вниманием слушать скучные истории, с наигранным пафосом вещать всем давно известные вещи, и все это только ради того, чтобы ублажить наших гостей. Я буду кротко выслушивать советы женщин, глупее которых нет ничего на свете!Пьер де Шадрон вставил в орбиту монокль.– Да уж, – вздохнул он. – В этих светских приемах мало приятного.– О, я за эти годы многому научилась, представь себе! – сказала Жаклин. – Я точно знаю, как отличить на снегу след зайца от следа кролика. Эту науку преподал мне господин Голин, страстный охотник, и я ни разу не осмелилась его прервать, поскольку он является председателем палаты, а ведь совсем не лишне завоевать председателя палаты в тот момент, когда вступаешь на арену в качестве жены министра. Я стала специалистом по обрезке яблонь, и этим я обязана господину Российону, у которого ферма в Нормандии и сад, где растет восемь тысяч яблонь, его я тоже не смею прервать, ибо он владелец трех газет. Я могу вам подробнейшим образом объяснить, почему маршрутные автомобили имеют три карбюратора – мне рассказал об этом Джимми, который, как известно, женится на племяннице президента республики. Но скажите мне, пожалуйста, Поль, Марк и па, можем ли мы снова, прежде чем отправиться к гостям, немного посидеть в тишине и хотя бы полчасика говорить все, что взбредет в голову. Ну, например, какие-нибудь забавные пустяки…– Очень соблазнительно, – улыбнулся Пьер де Шадрон, – но у Лебрюна сегодня небольшая встреча, и я там непременно должен быть.Жаклин нахмурила лоб и строго спросила:– Не ты ли говорил, что единственное различие между Оноре Лебрюном и бегемотом – это то, что у бегемота нет второго подбородка?Пьер де Шадрон, пощипав бородку, кротко возразил:– Есть еще одно отличие: Оноре Ленбрюн владеет крупной типографией и солидным счетом за печатанье моих книг, который я не собираюсь оплачивать.Он чмокнул в щеку Жаклин, попрощался с Маркусом и вышел в сопровождении Поля.– Как твои дети? – спросил Маркус.– Отлично, отлично! – сказала Жаклин. – Они сейчас в Биарице у моей матери. Пьер получил новый арбалет в подарок, а Бригитта – велосипед, так что им сейчас есть чем заняться. Скажи, почему ты не идешь в зал? Там Мишель и Катрин. Знаешь, Катрин всегда была немножко влюблена в тебя. Почти так же, как и я, – добавила она, смеясь. – И Кароль тоже здесь. Бедное дитя смертельно скучает среди всех этих занудных партийных деятелей.Маркус невольно залюбовался этой красивой женщиной, похорошевшей от возбуждения.– Ты счастлива, Жаклин? – спросил он.Внезапно улыбка Жаклин померкла, и словно какая-то тень пробежала по ее лицу, но она тут же взяла себя в руки и снова просияла.– Конечно, счастлива, – ответила она тихо, – разве у меня для этого мало оснований?– Так говорят обычно те, кто сами себя хотят в этом убедить.– Нет, нет, я в самом деле счастлива.В комнату снова вошел Поль Рено, и Жаклин поспешно произнесла, шевеля пальцами:– Вы оба ведете себя, словно заговорщики, а потому я возвращаюсь к своим обязанностям хозяйки дома – во славу Отечества!В ее словах прозвучала явная насмешка, что не ускользнуло от внимания Маркуса.– Итак, – произнес Поль Рено, дождавшись, когда Жаклин вышла, – я надеюсь, ты не для того сюда явился, чтобы поговорить со мной о Дювивье?Маркус вытащил из кармана несколько сложенных листков и, быстро просмотрев их, спросил:– Ты бывал раньше в Бурже, не так ли?– Да. Я там работал юристом на большой фабрике. Являлся в те годы членом предпринимательского совета. Но это было давно.– Ты жил там по нескольку дней? – Случалось.– Иногда и по нескольку недель?– Да, бывало и такое.– Была у тебя в то время девушка? Поль Рено поднял на инспектора глаза.– Нескромный вопрос, – сказал он, усмехнувшись.Маркус вынул из пачки один листок.– Мария-Тереза Сенье, манекенщица.– Никогда не слыхал о такой, – сказал Поль Рено.– Согласно этому документу, ты ее не просто знал, ты ее очень хорошо знал.– Мне это имя абсолютно ничего не говорит. Впрочем, я могу предположить, что когда-то знал девушку с такими именем. И что же? Что в этом противозаконного?– Дело в том, что случилась одна серьезная неприятность.– Где?– В Бурже.– Не знаю, о чем ты говоришь.– Ты отказался жениться на этой девушке…– Марк, я не знаю никакой манекенщицы по имени Мария-Тереза Сенье. У меня, честно говоря, в те годы случались интрижки – я тогда еще не был женат… Но только не спрашивай меня, как звали всех этих девушек.– Ты совершенно забыл их всех?– Конечно!– Почему же ты так уверенно говоришь, что среди них не было девушки по имени Мария-Тереза?– Я не берусь утверждать это. Просто имя девушки мне ничего не говорит.Поль Рено оглянулся на Крика, который неподвижно стоял за его спиной.– Это похоже на полицейский допрос, – сказал он. – Надеюсь, ты не допрашиваешь меня, Марк? Это ведь всего-навсего шутка?– Что ты ответил девушке, когда она объявила, что у нее будет ребенок?– Ребенок?– Да.– От меня?Маркус, не отводя глаз, смотрел ему в лицо. Поль Рено снова оглянулся на Крика и, нервно тряхнув головой, сказал:– Марк, как мне убедить тебя, что я действительно ничего не знаю об этой Марии-Терезе или как там ее зовут?– Ты сказал ей, что тебе надо подумать, а потом исчез! А она даже не знала твоего имени…Поль Рено воздел руки кверху.– Если ты будешь продолжать в том же духе, я позову друзей на помощь!– По-видимому, ты стал уговаривать себя, что не так уж сильно любишь эту девушку, во всяком случае не настолько, чтобы связать себя с нею на всю жизнь. А потом, подобный брак не сделал бы чести вашей семье и, безусловно, повредил бы твоей карьере.И не дожидаясь ответа, инспектор спросил:– С кем из сотрудников «Хет Споор» ты готовил статью, посвященную Дювивье?– С одним репортером. А зачем тебе это? – немного помявшись, спросил Рено.– С кем именно?– Его фамилия Сакс.– Пьер Сакс?– Да.– После этого ты еще когда-нибудь встречался с ним?– Э-э… нет.– Так встречался или нет?– Нет, я его больше ни разу не видел.– Поль, я должен попросить тебя проехать с нами на набережную Орфевр.Поль Рено вскочил со своего места.– Это похоже на арест… – Он вопросительно посмотрел на Маркуса.– Пока еще нет, но в дальнейшем все будет зависеть от того, что ты нам сообщишь.– Ну, почему, почему?.. Это просто безумие! Марк, скажи, что это всего лишь неудачная шутка!Он переводил глаза с Крика на Маркуса и обратно.– Это шутка, не правда ли? Если я даже когда-то проводил время с этой манекенщицей в Бурже, как ты утверждаешь, это еще не значит, что я замешан в каких-то темных делах!– А почему ты решил, что речь идет о каких-то темных делах?– Боже! Да ничего я не решил! Я просто подумал, что с этой девушкой что-то случилось, раз ты расспрашиваешь меня с таким пристрастием.– Девушка убита, – сказал Маркус.– О-о…Поль Рено спросил, нервно улыбаясь:– И ты, конечно, решил, что это сделал я?– Мы ведем расследование, – сухо сказал Маркус.– Вот что я хочу тебе сказать, Марк: у вас нет никаких доказательств, что я убил эту девушку. Да это просто невероятно, я не был в Бурже уже много лет… Я даже точно не скажу сейчас, сколько лет прошло с тех пор, но…– Девять лет и семнадцать дней, – оборвал его Маркус.Поль, ошеломленный этим сообщением, уставился на инспектора.– Скажите, точность!– Все верно? – спросил Маркус.– Не знаю, право… Вполне возможно… Ну, допустим, что это так… Что дальше?– Тогда ты, Поль, именно тот человек, которого мы ищем.– Почему?– Потому что Мария-Тереза Сенье была убита девять лет и семнадцать дней назад. Несколько месяцев полиция искала убийцу, потом расследование прекратили, а час назад его возобновили вновь. 3 Когда они вошли в здание, где помещалось Управление криминальной полиции, и зашагали по узкому темному коридору первого этажа, Крик мрачно пробурчал:– Непременно надо было тащиться сюда ночью?– Надо! – отрезал Маркус. – Нельзя давать ему время на обдумывание. Это единственная возможность вытянуть из него правду.Поль Рено шагал впереди. Его элегантный костюм совершенно не гармонировал с этими голыми серыми стенами. Пока они ехали в город, он не произнес ни слова, но когда машина покатила по Елисейским полям, он стал нервничать и даже не сумел скрыть своего волнения и злости, впрочем, Поль сумел взять себя в руки и когда выходил из машины, на лице его сияла обычная безмятежная улыбка.За столом под лампой без абажура сидел дежурный полицейский и что-то писал. Он бросил на вошедших быстрый взгляд, узнал Маркуса и поднялся. – Вы хотите начать прямо сейчас? – спросил он.– Да, – кивнул Маркус и указал Полю Рено на стул. Затем он распахнул дверь в соседнюю комнату, откуда вышел молодой человек спортивного вида.– Мне нет необходимости представлять вас друг другу, – сказал Маркус, – поскольку вы хорошо знакомы. Садитесь, господин Сакс.Потрясенный Поль Рено не сводил глаз с вошедшего. Инспектору даже почудилось, что Рено побледнел, хотя это могло ему просто показаться из-за слабого освещения.– Поль, – обратился он к Рено. – Этот человек – Пьер Сакс, репортер из «Хет Споор», утверждает, что после того, как история с Дювивье закончилась, он беседовал с тобой три раза: дважды у тебя дома и один раз по телефону.– Два раза по телефону, – поправил его Пьер Сакс. – Первый разговор послужил поводом для последующего. А позднее было еще несколько коротких разговоров, не имеющих особого значения.Поль Рено высокомерно и недоверчиво покосился на Сакса.«Он не догадывается, для чего Сакс появился здесь. Но он явно напуган», – отметил про себя Маркус.– Может ли он сейчас при мне повторить все то, что говорил вам? – спросил Поль Рено спокойным голосом, холодно, но не враждебно.– Разумеется, – Маркус сделал знак Пьеру Саксу. – Начинайте.Пьер Сакс откинулся на спинку стула и, повернувшись к Полю Рено, спросил:– Ты, надеюсь, не отрицаешь, что мы с тобой разговаривали несколько раз?Рено с кривой усмешкой посмотрел на Сакса и съязвил:– А ты, конечно, это утверждаешь!Желая избежать ненужных пререканий, Маркус поднял руку и, повернувшись к Саксу, сказал:– Объясните, когда и о чем состоялся ваш первый разговор.– Пожалуй, будет проще всего, если я сначала прочту вам, что уже написал о первом и втором разговоре для нашей газеты.Журналист повернулся к Полю Рено:– Если я где-либо допущу неточность, пожалуйста, поправь меня. Но надеюсь, что в основном все совпадет.Он перевернул несколько страниц рукописи и добавил:– Я опускаю вступление, которое не имеет прямого отношения к делу, а лишь проливает свет на биографические данные нашего героя. Итак, я начинаю.«Это был просторный уютный дом, куда я не был приглашен, и я отлично понимал, почему… Мне было известно, что среди гостей находится Пьер Шадрон и что сейчас в доме все только и говорят о деле Дювивье. Я был уверен, что как только в зале произнесут мое имя, Поль Рено примет этакий скучающий вид. Все так и произошло. Жена Поля Рено стояла рядом с ним, когда служанка доложила обо мне. Она небрежно бросила мужу:– Сакс? Пьер Сакс? Это уж не тот ли скандальный журналист из «Хет Споор»?– Да, он.– Что ему от тебя надо?– Я просил его о встрече.– Почему он явился в наш дом в такой поздний час?– Я дал ему понять, что в сложившейся обстановке предпочитаю не афишировать наших встреч.– А тебе самому что от него нужно?– Ты знаешь мой девиз, дорогая: «Храбрость побеждает врагов». Он справедлив и в делах. Но в предстоящей борьбе я предпочитаю вообще не иметь врагов».Пьер Сакс взглянул на Поля Рено и, улыбнувшись, сказал:– Разумно, ничего не скажешь! – затем продолжил чтение.– «На твоем месте я постаралась бы отделаться от него, – сказала жена Рено, – Он подлец, и тебе незачем искать его расположения. Он ведь не сможет повредить тебе.– Но смог же он утопить Дювивье, – возразил Поль Рено.– Да, но против Дювивье у него имелся материал, а чтобы выступить против тебя, ему придется лгать.– Это привилегия газет. Журналисты лгут, но читатели им верят. И даже если не вполне верят, то каждый в глубине души считает, что нет дыма без огня. Ты не представляешь, сколько карьер рушилось из-за такого дыма. Не беспокойся, я лишь хочу с ним познакомиться, чтобы убедиться, что факты, которыми он располагает, разоблачают только Дювивье как личность, но не могут нанести удар партии и, в частности, преемнику Дювивье».Пьер Сакс покосился на Поля Рено.– Вообще-то я не слышал этого разговора. Ты сам мне о нем рассказал, когда я поинтересовался реакцией супруги на мой приход. Ты разоткровенничался после того, как я сказал, что серьезно собираюсь написать о тебе роман. Знаешь, у меня тогда и в самом деле была такая задумка.– А сейчас уже нет? – спросил Поль Рено, пристально смотря на Сакса.– Нет, – спокойно ответил Сакс.– Почему же?– Ты меня больше не интересуешь.На лице Поля Рено не дрогнул ни один мускул.– Так что же было потом? – спросил Маркус. «Супруга хозяина дома удалилась к гостям, а я подошел к нему и показал пальцами, что хотел бы получить остальную часть гонорара…»Поль ухмыльнулся. Заметив это, Сакс прервал чтение и сказал:– Помнишь, ты сказал тогда с издевкой: «Я сразу понял, что ты явился за деньгами». Ты в этом ни минуты не сомневался, поскольку я заявился в твой дом поздно вечером. И тебе это, конечно, не понравилось. Ты спросил: «Мы, что же, перестали доверять друг другу?» Вопрос этот показался мне несколько наивным, хотя ты имел в виду доверие, которое связывает двух мошенников и исключает доносительство. Я ответил, что дело не в доверии, просто завтра уезжаю на непродолжительное время, поэтому и пришел сегодня вечером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12