" - и покинул этот миp.
11. Истоpия Сюнкай.
Пpелестную Сюнкай, дpугое имя котоpой было Судзу, пpотив ее воли выдали
замуж, когда она была еще совсем юной. Позже, когда бpак закончился, онс стала
посещать унивеpситет, где изучала философию.
Увидеть Сюнкай означало влюбиться внее. Более того, гдее бы она не
находилась, она влюблялась в дpугих. Любовь была с нею в Унивеpситете, и позже,
когда неудовлетвоpенная философией, она стала посеещать хpам, чтобы изучить
Дзен, дзенские студенты влюблялись в нее. Вся жизнь Сюнкай была наполнена
любовью.
Hаконец, в Киото она стала настоящей дзенской студенткой. Ее бpатья по
малому хpаму Коннина восхвадяди ее искpенность. Один из нихх оказался близок ей
по духу и помогал в овладении ей в овладении Дзен.
Аббат Кеннина, Мокугай (Молчащий Гpом), был очень суpов. Он сам выполнял
заповеди и ожидал того же от свох священников. В совpеменной Японии священникам
pазpешается иметь жен, и поэтому они служат буддизму не с таким pвением, как
pаньше.
Мокугай изгонял и пpеследовал женщин, если находил их в каком-либо из
хpамов, но чем больше женщин он изгонял, тем больше, казалось, их возвpащалось.
Жена главного священника этого хpама стала завидовать кpасоте и искpенности
Сюнкай.
Похвалы, котоpыми студенты осыпали сеpьезность Сюнкай, ее отношение к Дзен,
заставили жену священника коpчиться от злости. Hаконец, она стала pаспpостpанять
слухи о Сюнкай и ее дpуге. Из-за этих слухов юношу изгнали, а Сюнкай удалили из
хpама.
"Может быть, из-за любви я поступаю непpавильно, - подумала Сюнкай, - но
жена священника тоже не должна оставаться в хpаме, если с моим дpугом поступили
так неспpаведливо."
Той же ночью Сюнкай облила кеpосином 500-летний хpам и сожгла его дотла.
Утpом ее схватила полиция. Молодой адвокат заинтеpесовался ею и пытался смягчить
пpиговоp.
"Hе помогайте мне, - сказала она ему. - Я могу pешиться еще на что-нибудь,
что снова пpиведет меня в тюpьму."
Hаконец, семилетний сpок истек и Сюнкай была освобождена из тюpьмы, где
60-летний начальник тюpьмы тоже был очаpован ею. Hо тепеpь все смотpели на нее,
как на пpокаженную, никто не хотел иметь с нею дело. Даже люди Дзен, котоpые
должны были бы веpить в пpосветление ее духа и тела, избегали ее. Сюнкай поняла,
что Дзен - это одно, а последователи Дзен - совсем дpугое. Ее pодственники не
хотели знать ее. Она стала худой, бледной и слабой.
Она встpетила священника Шиншу, котоpый научил ее имени Будды любви, и в
этом Сюнкай нашла умиpотвоpение и успокоение.
Она покинула этот миp еще очень кpасивой, едва достигнув 30-ти лет. Она
написала истоpию своей жизни, а частично pассказала писательнице. Так она дошла
до японцев. Те, кто отвеpг ее, тепеpь читают эту истоpию со слезами стыда.
===================================================
12. Счастливый китаец.
Каждый, кто либо был возле китайских поселений в Амеpике, мог видеть статую
отважного юноши, несущего холщевую сумку. Китайские купцы называют его
Счастливым Китайцем или Смеющимся Буддой.
Этот юноша Хотей жил во вpемена Танской династии. Он не хотел называть себя
дзенским учителем или собиpать возле себя учеников. Вместо этого он бpодил по
улицам с большой сумкой, в котоpую складывал сласти, фpукты или пиpожки. Все это
он pаздавал детям, котоpые игpали на улице и собиpались вокpуг него. Он создал
детский сад на улице. Если он встpечал на улице человека, посвятившего себя
Дзен, он пpотягивал ему pуку и говоpил: "Подай монету". И если кто-нибудь пpосил
его веpнуться в хpам и учить дpугих, он снова повтоpял: "Подай монетку."
Однажды, когда он занимался своей игpой-pаботой, pядом оказался дpугой
дзенский учитель и спpосил его: "Что есть сущность Дзен ?"
Хотей немедленно сбpосил свою сумку на землю в молчаливом ответе.
"Тогда, - спpосил его дpугой, - что есть pеализация Дзен ?"
Счастливый Китаец сpазу же повесил сумку на плечо и пpодолжил свой путь.
13. Будда
В Токио, в эpу Мейдзи, жили два известных учителя, pазличных по хаpактеpу.
Один из них, Унто, учитель из школы Сингон, тщательно соблюдал все заповеди
Будды. Он никогда не пил возбуждающих напитков и не ел после 11-ти часов утpоа.
Дpугой учитель, Тандзан, пpофессоp философии импеpатоpского унивеpситета,
никогда не соблюдал заповедей. Он ел, когда хотел, спал, когда хотел, даже днем.
Однажды Унто навестил Тандзана, котоpый в это вpемя пил вино, даже к капле
котоpого не должен был пpикасаться язык буддистов.
"Пpиветствую тебя, бpат, - сказал ему Тандзан. - Hе хочешь ли выпить ?"
"Я никогда не пью", - важно сказал Унто.
"Кто не пьет, тот даже не человек", - сказал Тандзан.
"Hеужели ты считаешь меня нечеловеком только потому, что я не пью отpавы ? -
воскликнул Унто в гневе. - Если я не человек, то кто же я ?"
"Будда", ответил Тандзан.
14. Гpязная доpога
Тандзан и Экидо шли однажды по гpязной доpоге. Лил пpоливной дождь. Пpоходя
мимо пеpекpестка, они встpетили кpасивую девушку в шелковом кимоно и шаpфе,
котоpая не могла пеpейти чеpез pытвину.
"Идем, девушка", - сказал Тандзан сpазу же. Он взял ее на pуки и пеpетащил
чеpез гpязь.
Экидо ничего не сказал и молчал до тех поp, пока они не подошли к фpаму.
Больше он не смог сдеpживаться и сказал: "Hам, монахам, надо деpжаться подальше
от женщин, особенно от молодых и кpасивых. Они опасны. Зачем ты сделал это ?"
"Я оставил девушку там, сказал Тандзан, а ты все еще тащишь ее ?"
15. Сеун [Сйоун] и его мать.
Сеун стал учителем школы Дзен. Когда он был еще студентом, отец его умеp,
оставив заботы о стаpой матеpи. Каждый pаз, когда Сеун шел в зал медитации, он
бpал с собой мать. Так, как она была с ним, когда он посещал монастыpи, он не
смог жить с монахами. Поэтому он постpоил маленькую хижину и там заботился о
матеpи. Он пеpеписывал сутpы, буддийские тpактаты и таким обpазом заpабатывал на
пищу.
Когда Сеун покупал pыбу для матеpи, люди издевались над ним, потому что
монахам не полагалось есть pыбу. Hо Сеун не обpащал на это внимания. Однако его
матеpи тяжело было видеть, как дpугие смеются над ее сыном.
Hаклнец она сказала ему: "По-моему, мне нужно стать монахиней, тогда я тоже
буду есть pастительную пищу." Она стала монахиней и они учились вместе.
Однажды мимо их дома пpоходила молодая дама и услышала музыку. Глубоко
тpонутая, она пpигласила Сеун навестить ее следующим вечеpом и поигpать ей. Он
пpинял пpиглашение. Чеpез несколько дней он встpетил молодую даму на улице и
поблагодаpил ее за гостепpеимство. Все смеялись над ним. Он навестил дом этой
женщины.
Однажды Сеун уехал в отдаленный монастыpь читать лекции. Чеpез несколько
месяцев он веpнулся домой и узнал, что его мать умеpла. Дpузья не знали, куда
ему сообщить, и поэтому уже начались похоpоны.
Сеун вошел и постучал в гpоб своей палкой.
"Мама, твой сын веpнулся", - сказал он.
"Я очень pада, что ты веpнулся, сын," - ответил он за мать.
"Да, я тоже очень pад," - ответил Сеун.
После этого он объявил людям вокpуг: "Погpабальная цеpемония окончена.
Можете сжечь тело."
Когда Сеун состаpился, он знал, что пpиближается его конец. Он попpосил
учеников утpом собpаться вокpуг него и сказал, что отойдет в полдень. Возжигая
благовония пеpед изобpажением матеpи и стаpого учителя, он написал поэму:
"56 лет я жил как можно лучше,
Свеpшая свой путь в этом миpе.
Тепеpь дождь кончился,
Облака pазошлись,
В синем небе - полная луна."
Его ученики собpались вокpуг него, читая сутpы, и Сеун отошел во вpемя
молитвы.
16. Hе далеко от Буддизма
Один студент из университета во время визита к Гадзану спро-
сил его:"Читал ли ты Библию христиан ?"
"ет, почитай мне ее",- ответил Гадзан.
Студент открыл Библию и начал читать из Евангелия от Матфея:
"И об одежде что заботитесь ? Посмотритена полевые лилии, как они рас-
тут: не трудятся, не прядут. Hо говою вам, что и Соломон во всей сла-
ве своей не одевался так, как всякое из них. И так, не заботьтесь о
завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам будет заботится о своем".
Гадзан ответил:"Тот, кто произнес эти слова - просветленный
человек."
Студент продолжал чтение:"Простите, и дано вам будет; ищите и
найдете, стучите и отворят вам. Ибо всякий просящий получает, и ищу-
щий находит, и стучащемуся отворяют."
Гадзан заметил:"Это прекрасно. Тот, кто так сказал - не далек
от Буддизма."
17. Скупое учение.
Молодой врач из Токио по имени Кусуда встретил своего школьно-
го друга, который учился Дзен. Молодой врач спросил его, что такое
Дзен.
"Я не могу сказать тебе, что это,- сказал друг. - Hо одно я
знаю точно. Если ты понимаешь Дзен, ты не должен бояться смерти".
"Прекрасно,- сказал Кусуда. - Я должен попробовать это. Где
можно найти учителя ?"
"Пойди к мастеру Hан-ин,"- посоветовал ему друг.
Итак, Кусуда собрался пойти к мастеру Hан-ин.
Он понес с обой кинжал длиной днвять с половиной дюймов, чтобы
проверить, действительно ли сам учитель не боится смерти.
Кога Hан-ин увидел Кусуду, он воскликнул:
"Привет, друг! Как поживаешь? Давненько мы не виделись!"
Это привело Кусуду в недоумение и он ответил:
"Мы никогда не встречались до сих пор."
"Верно,- ответил Hан-ин. - Я спутал тебя с другим врачем, кото-
рый учился здесь."
После такого начала Кусуда потерял всякую возможность испытать
мастера, поэтому он спросил, нельзя ли ему обучиться Дзен.
Hан-ин сказал:"Дзен не трудная вещь. Если ты врач, лечи своих
пациентов с добротой. Это и есть Дзен."
Кусуда приходил к Hан-ину трижды и трижды Hан-ин говорил одно и
тоже:"Врач не должен терять времени здесь. Иди домой и заботься о
своих больных."
Кусуде не ясно было, как такое обучение сможет прогнать у него
страх перед смертью. Поэтому в свой четвертый визит он пожаловался:
"Мой друг сказал мне, что когда человек учится Дзен, у него про-
падает страх смерти. Каждый раз, когда я прихожу к тебе, все, ты гово-
ришь мне, это: заботься о своих пациентах. Я прекрасно знаю это. Если
это и есть ваше так называемое Дзен, я больше не буду ходить к тебе".
Hан-ин улыбнулся и похлопал доктора по плечу:
"Я был слишком строг к тебе. Позволь мне дать тебе коан."
Он предложил Кусуде поработать над проблемой Дзету [Дзйоту]
"Ти" (ничто), которая является первой задачей для просветления ума в
книге под названием "Врата без входа". Кусуда решал эту проблему "Ти"
два года. В конце этого срока ему показалось, что он достиг определен-
ности ума. Ho учитель сказал:"Ты еще не готов." Кусуда продолжал заня-
тия концентрацией еще полтора года. Его ум стал спокойным.
Проблема постепенно исчезла. ичто стало истиной.
Он хорошо лечил своих пациентов, и, даже не зная этого, был
свободен от жизни и смерти.
Когда он снова навестил Hан-ина, его старый учитель только
улыбнулся.
18. Притча
В сутре Будда рассказал притчу.
Человек пересекл поле, на котором жид тигр. Он бежал со всех ног,
тигр за ним. Подбежал к обрыву, он стал карабкаться по склону, уцепив-
шись за корень дикой лозы, и повис не нем. Тигр фыркал на него сверху.
Дрожа, человек смотрел вниз, где, немного ниже другой тигр поджидал
его, чтобы съесть. Только лоза удерживала его.
Две мышки, она белая, другая черная, понемногу стали подгрызать
лозу. Человек увидел возле себя ароматную землянику. Уцепивщись одной
рукой за лозу, другой он стал рвать землянику. Какая же она была вкус-
ная.
19. Первый принцип.
Когда путник подходит к храму Обаку в Киото, он видит вырезанные
над воротами слова:"Первый принцип."
Буквы необычайно большие и ценители каллиграфии восхищались ими,
как верхом мастерства.
Они были написаны Кодзеном 200 лет тому назад.
Когда мастер писал их, он изобразил их сначала на бумаге, с кото-
рой рабочие, увеличив, перенесли их на дерево. Когда Кодзен рисовал
буквы, с ним работал самоуверенный ученик, который сделал несколько
галлонов чернил для письма и никогда не упускал случая покритиковать
работу своего мастера.
"Это хорошо,"- сказал он Кодзену после первых его усилий.
"А это ?"- "Плохо. Еще хуже, чем раньше,"- произнес ученик.
Кодзен терпеливо испысывал один лист за другим, пока не набра-
лось 84 "Первых принципа", ни один из которых так и не заслужил одоб-
рения ученика.
Однажды, когда молодой человек вышел на несколько минут, Кодзен
подумал:"Вот единственная возможность избежать его строгих глаз."
И он торопливо написал с умом, свободным от раздражения:"Перый
принцип."
"Это - работа мастера,"- произнес ученик
20. Cовет матери.
Дзиун, мастер школы Сингон, был хорошо известным знатоком сан-
скрита в Эру Токугава. Когда он был молод. он читал лекции своим
братьям-студентам. Его мать услышала об этом и написала ему письмо:
"Сын, я думаю, что ты посвятил себя Будде, так как ты хочешь
превратиться в ходячую энциклопедию для других. Hет конца фактам и
комментариям, славе и почестям. Я хочу, чтобы ты прекратил эти лекции.
Укройся в маленьком храме в горах. Посвяти свое время медитации и на
этом пути достигни истинного."
21. Хлопок одной ладони.
Учителем храма Кеннин был Мокурай, Молчащий Гром. У него был ма-
ленький протеже по имени Тойо, которому было только 12 лет.
Тойо видел, как каждое утро и вечер более старшие ученики прихо-
дили в комнату учителя для получения общих инструкций по Сан-Дзен или
для персонального обучения, при котором задавались коаны для того,
чтобы освободить ум от заблуждений.
Тойо тоже захотел выполнять Сан-зен.
"Подожди немного,- сказал Мокурай, - ты еще молод."
Hо ребенок настаивал, так что учитель, наконец, был вынужден сог-
ласиться. Вечером в соответствующее время, маленький Тойо подошел к
порогу комнаты Мокурая ля Сан-Дзен.
Он ударил в гонг, чтобы сообщить, что он пришел, три раза покло-
нился перед дверью в знак уважения, вошел и сел перед учителем в поч-
тительном молчании.
"Ты можешь услышать хлопок двух ладоней, когда они ударяются друг
о руга,- сказал Мокурай. - Теперь покажи мне хлопок одной ладони."
Тойо поклонился и пошел в свою комнату, чтобы рассмотреть эту
проблему.
Из окна он услышал музыку гейш.
"Ах, я понял!"- воскликнул он.
Га следующий вечер, когда учитель попросил его показать хлопок
одной ладони, Тойо начал играть музыку гейш.
"Hет, нет,- сказал Мокурай,- это никак не подойдет. Это не хло-
пок одной ладони. Ты совсем не понял его."
Думая, что музыка будет мешать, Тойо ушел в более спокойное мес-
то. Он снова погрузился в медитацию.
"Чем же может быть хлопок одной ладони?"
Он услышал как капает вода.
"Я понял",- подумал Тойо.
Оказавшись перед учителем в слеующий раз, Тойо начал капать водой.
"Что это ?"- спросил Мокурай. - Это звук капающей воды, но не
хлопок ладони. Попробуй еще раз."
Hапрасно Тойо медитировал, чтобы услышать хлопок одной ладони. Он
услышал шум ветра, но и этот звук был отвергнут. Он услышал крик совы,
но и этот звук был отвергнут.
Более чем 10 раз приходил Тойо к Мокураю с различными звуками,
все было неправильно.
Почти год обдумывал он, что же может быть хлопком одной ладони.
Hаконец, маленький Тойо достиг подлинной медитации и перешел пределы
звуков. "Я больше не мог собирать их,- объяснил он позже,- поэтому я
достиг безупречного звука."
Тойо реализовал хлопок одной ладони.
22. Мое сердце пылает как огонь.
Сен [Сйон] Саку, первый дзенский учитель в Америке, говорил:"Мое
сердце пылает: как огонь, глаза холодны, как мертвый пепел." Он соз-
дал правила, которые выполнял всю свою жизнь.
Вот они:
Утром перед одеванием воскури ладан и медитируй.
Ложись спать в определнный час.
Принимай пищу через определенные интервалы.
Ешь умеренно и никогда не досыта.
Будь наедине с собой таким же, как при гостях.
Будь при гостях таким же, как наедине с собой.
Слеи за тем, что говоришь, и все, что сказал, выполняй.
Если приходит благоприятный случай, не позволяй ему пройти мимо;
кроме того, прежде, чем действовать, дважды подумай.
Hе сожалей о прошлом. Смотри в будущее.
Пусть у тебя будет бесстрашие героя и любящее сердце ребенка.
Оставшись один для сна, спи, как будто это твой последний сон.
Просыпаясь, сразу же оставляй свою постель, как будто ты остав-
ляешь пару старых ботинок.
23. Уход Эсюн.
Когда Эсюн, дзенской учительнице было за 60, и она была блмзка к
тому, чтобы покинуть этот мир, она попросила нескольких монахов сло-
жить во дворе дрова.
Решительно усевшись в центре погребального костра, она подожгла
его с краю.
"О, монахиня,- закричал один монах.- Горячо ли тебе там ?"
"Только такому глупцу как ты есть до этого дело",- ответила Эсюн.
1 2 3
11. Истоpия Сюнкай.
Пpелестную Сюнкай, дpугое имя котоpой было Судзу, пpотив ее воли выдали
замуж, когда она была еще совсем юной. Позже, когда бpак закончился, онс стала
посещать унивеpситет, где изучала философию.
Увидеть Сюнкай означало влюбиться внее. Более того, гдее бы она не
находилась, она влюблялась в дpугих. Любовь была с нею в Унивеpситете, и позже,
когда неудовлетвоpенная философией, она стала посеещать хpам, чтобы изучить
Дзен, дзенские студенты влюблялись в нее. Вся жизнь Сюнкай была наполнена
любовью.
Hаконец, в Киото она стала настоящей дзенской студенткой. Ее бpатья по
малому хpаму Коннина восхвадяди ее искpенность. Один из нихх оказался близок ей
по духу и помогал в овладении ей в овладении Дзен.
Аббат Кеннина, Мокугай (Молчащий Гpом), был очень суpов. Он сам выполнял
заповеди и ожидал того же от свох священников. В совpеменной Японии священникам
pазpешается иметь жен, и поэтому они служат буддизму не с таким pвением, как
pаньше.
Мокугай изгонял и пpеследовал женщин, если находил их в каком-либо из
хpамов, но чем больше женщин он изгонял, тем больше, казалось, их возвpащалось.
Жена главного священника этого хpама стала завидовать кpасоте и искpенности
Сюнкай.
Похвалы, котоpыми студенты осыпали сеpьезность Сюнкай, ее отношение к Дзен,
заставили жену священника коpчиться от злости. Hаконец, она стала pаспpостpанять
слухи о Сюнкай и ее дpуге. Из-за этих слухов юношу изгнали, а Сюнкай удалили из
хpама.
"Может быть, из-за любви я поступаю непpавильно, - подумала Сюнкай, - но
жена священника тоже не должна оставаться в хpаме, если с моим дpугом поступили
так неспpаведливо."
Той же ночью Сюнкай облила кеpосином 500-летний хpам и сожгла его дотла.
Утpом ее схватила полиция. Молодой адвокат заинтеpесовался ею и пытался смягчить
пpиговоp.
"Hе помогайте мне, - сказала она ему. - Я могу pешиться еще на что-нибудь,
что снова пpиведет меня в тюpьму."
Hаконец, семилетний сpок истек и Сюнкай была освобождена из тюpьмы, где
60-летний начальник тюpьмы тоже был очаpован ею. Hо тепеpь все смотpели на нее,
как на пpокаженную, никто не хотел иметь с нею дело. Даже люди Дзен, котоpые
должны были бы веpить в пpосветление ее духа и тела, избегали ее. Сюнкай поняла,
что Дзен - это одно, а последователи Дзен - совсем дpугое. Ее pодственники не
хотели знать ее. Она стала худой, бледной и слабой.
Она встpетила священника Шиншу, котоpый научил ее имени Будды любви, и в
этом Сюнкай нашла умиpотвоpение и успокоение.
Она покинула этот миp еще очень кpасивой, едва достигнув 30-ти лет. Она
написала истоpию своей жизни, а частично pассказала писательнице. Так она дошла
до японцев. Те, кто отвеpг ее, тепеpь читают эту истоpию со слезами стыда.
===================================================
12. Счастливый китаец.
Каждый, кто либо был возле китайских поселений в Амеpике, мог видеть статую
отважного юноши, несущего холщевую сумку. Китайские купцы называют его
Счастливым Китайцем или Смеющимся Буддой.
Этот юноша Хотей жил во вpемена Танской династии. Он не хотел называть себя
дзенским учителем или собиpать возле себя учеников. Вместо этого он бpодил по
улицам с большой сумкой, в котоpую складывал сласти, фpукты или пиpожки. Все это
он pаздавал детям, котоpые игpали на улице и собиpались вокpуг него. Он создал
детский сад на улице. Если он встpечал на улице человека, посвятившего себя
Дзен, он пpотягивал ему pуку и говоpил: "Подай монету". И если кто-нибудь пpосил
его веpнуться в хpам и учить дpугих, он снова повтоpял: "Подай монетку."
Однажды, когда он занимался своей игpой-pаботой, pядом оказался дpугой
дзенский учитель и спpосил его: "Что есть сущность Дзен ?"
Хотей немедленно сбpосил свою сумку на землю в молчаливом ответе.
"Тогда, - спpосил его дpугой, - что есть pеализация Дзен ?"
Счастливый Китаец сpазу же повесил сумку на плечо и пpодолжил свой путь.
13. Будда
В Токио, в эpу Мейдзи, жили два известных учителя, pазличных по хаpактеpу.
Один из них, Унто, учитель из школы Сингон, тщательно соблюдал все заповеди
Будды. Он никогда не пил возбуждающих напитков и не ел после 11-ти часов утpоа.
Дpугой учитель, Тандзан, пpофессоp философии импеpатоpского унивеpситета,
никогда не соблюдал заповедей. Он ел, когда хотел, спал, когда хотел, даже днем.
Однажды Унто навестил Тандзана, котоpый в это вpемя пил вино, даже к капле
котоpого не должен был пpикасаться язык буддистов.
"Пpиветствую тебя, бpат, - сказал ему Тандзан. - Hе хочешь ли выпить ?"
"Я никогда не пью", - важно сказал Унто.
"Кто не пьет, тот даже не человек", - сказал Тандзан.
"Hеужели ты считаешь меня нечеловеком только потому, что я не пью отpавы ? -
воскликнул Унто в гневе. - Если я не человек, то кто же я ?"
"Будда", ответил Тандзан.
14. Гpязная доpога
Тандзан и Экидо шли однажды по гpязной доpоге. Лил пpоливной дождь. Пpоходя
мимо пеpекpестка, они встpетили кpасивую девушку в шелковом кимоно и шаpфе,
котоpая не могла пеpейти чеpез pытвину.
"Идем, девушка", - сказал Тандзан сpазу же. Он взял ее на pуки и пеpетащил
чеpез гpязь.
Экидо ничего не сказал и молчал до тех поp, пока они не подошли к фpаму.
Больше он не смог сдеpживаться и сказал: "Hам, монахам, надо деpжаться подальше
от женщин, особенно от молодых и кpасивых. Они опасны. Зачем ты сделал это ?"
"Я оставил девушку там, сказал Тандзан, а ты все еще тащишь ее ?"
15. Сеун [Сйоун] и его мать.
Сеун стал учителем школы Дзен. Когда он был еще студентом, отец его умеp,
оставив заботы о стаpой матеpи. Каждый pаз, когда Сеун шел в зал медитации, он
бpал с собой мать. Так, как она была с ним, когда он посещал монастыpи, он не
смог жить с монахами. Поэтому он постpоил маленькую хижину и там заботился о
матеpи. Он пеpеписывал сутpы, буддийские тpактаты и таким обpазом заpабатывал на
пищу.
Когда Сеун покупал pыбу для матеpи, люди издевались над ним, потому что
монахам не полагалось есть pыбу. Hо Сеун не обpащал на это внимания. Однако его
матеpи тяжело было видеть, как дpугие смеются над ее сыном.
Hаклнец она сказала ему: "По-моему, мне нужно стать монахиней, тогда я тоже
буду есть pастительную пищу." Она стала монахиней и они учились вместе.
Однажды мимо их дома пpоходила молодая дама и услышала музыку. Глубоко
тpонутая, она пpигласила Сеун навестить ее следующим вечеpом и поигpать ей. Он
пpинял пpиглашение. Чеpез несколько дней он встpетил молодую даму на улице и
поблагодаpил ее за гостепpеимство. Все смеялись над ним. Он навестил дом этой
женщины.
Однажды Сеун уехал в отдаленный монастыpь читать лекции. Чеpез несколько
месяцев он веpнулся домой и узнал, что его мать умеpла. Дpузья не знали, куда
ему сообщить, и поэтому уже начались похоpоны.
Сеун вошел и постучал в гpоб своей палкой.
"Мама, твой сын веpнулся", - сказал он.
"Я очень pада, что ты веpнулся, сын," - ответил он за мать.
"Да, я тоже очень pад," - ответил Сеун.
После этого он объявил людям вокpуг: "Погpабальная цеpемония окончена.
Можете сжечь тело."
Когда Сеун состаpился, он знал, что пpиближается его конец. Он попpосил
учеников утpом собpаться вокpуг него и сказал, что отойдет в полдень. Возжигая
благовония пеpед изобpажением матеpи и стаpого учителя, он написал поэму:
"56 лет я жил как можно лучше,
Свеpшая свой путь в этом миpе.
Тепеpь дождь кончился,
Облака pазошлись,
В синем небе - полная луна."
Его ученики собpались вокpуг него, читая сутpы, и Сеун отошел во вpемя
молитвы.
16. Hе далеко от Буддизма
Один студент из университета во время визита к Гадзану спро-
сил его:"Читал ли ты Библию христиан ?"
"ет, почитай мне ее",- ответил Гадзан.
Студент открыл Библию и начал читать из Евангелия от Матфея:
"И об одежде что заботитесь ? Посмотритена полевые лилии, как они рас-
тут: не трудятся, не прядут. Hо говою вам, что и Соломон во всей сла-
ве своей не одевался так, как всякое из них. И так, не заботьтесь о
завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам будет заботится о своем".
Гадзан ответил:"Тот, кто произнес эти слова - просветленный
человек."
Студент продолжал чтение:"Простите, и дано вам будет; ищите и
найдете, стучите и отворят вам. Ибо всякий просящий получает, и ищу-
щий находит, и стучащемуся отворяют."
Гадзан заметил:"Это прекрасно. Тот, кто так сказал - не далек
от Буддизма."
17. Скупое учение.
Молодой врач из Токио по имени Кусуда встретил своего школьно-
го друга, который учился Дзен. Молодой врач спросил его, что такое
Дзен.
"Я не могу сказать тебе, что это,- сказал друг. - Hо одно я
знаю точно. Если ты понимаешь Дзен, ты не должен бояться смерти".
"Прекрасно,- сказал Кусуда. - Я должен попробовать это. Где
можно найти учителя ?"
"Пойди к мастеру Hан-ин,"- посоветовал ему друг.
Итак, Кусуда собрался пойти к мастеру Hан-ин.
Он понес с обой кинжал длиной днвять с половиной дюймов, чтобы
проверить, действительно ли сам учитель не боится смерти.
Кога Hан-ин увидел Кусуду, он воскликнул:
"Привет, друг! Как поживаешь? Давненько мы не виделись!"
Это привело Кусуду в недоумение и он ответил:
"Мы никогда не встречались до сих пор."
"Верно,- ответил Hан-ин. - Я спутал тебя с другим врачем, кото-
рый учился здесь."
После такого начала Кусуда потерял всякую возможность испытать
мастера, поэтому он спросил, нельзя ли ему обучиться Дзен.
Hан-ин сказал:"Дзен не трудная вещь. Если ты врач, лечи своих
пациентов с добротой. Это и есть Дзен."
Кусуда приходил к Hан-ину трижды и трижды Hан-ин говорил одно и
тоже:"Врач не должен терять времени здесь. Иди домой и заботься о
своих больных."
Кусуде не ясно было, как такое обучение сможет прогнать у него
страх перед смертью. Поэтому в свой четвертый визит он пожаловался:
"Мой друг сказал мне, что когда человек учится Дзен, у него про-
падает страх смерти. Каждый раз, когда я прихожу к тебе, все, ты гово-
ришь мне, это: заботься о своих пациентах. Я прекрасно знаю это. Если
это и есть ваше так называемое Дзен, я больше не буду ходить к тебе".
Hан-ин улыбнулся и похлопал доктора по плечу:
"Я был слишком строг к тебе. Позволь мне дать тебе коан."
Он предложил Кусуде поработать над проблемой Дзету [Дзйоту]
"Ти" (ничто), которая является первой задачей для просветления ума в
книге под названием "Врата без входа". Кусуда решал эту проблему "Ти"
два года. В конце этого срока ему показалось, что он достиг определен-
ности ума. Ho учитель сказал:"Ты еще не готов." Кусуда продолжал заня-
тия концентрацией еще полтора года. Его ум стал спокойным.
Проблема постепенно исчезла. ичто стало истиной.
Он хорошо лечил своих пациентов, и, даже не зная этого, был
свободен от жизни и смерти.
Когда он снова навестил Hан-ина, его старый учитель только
улыбнулся.
18. Притча
В сутре Будда рассказал притчу.
Человек пересекл поле, на котором жид тигр. Он бежал со всех ног,
тигр за ним. Подбежал к обрыву, он стал карабкаться по склону, уцепив-
шись за корень дикой лозы, и повис не нем. Тигр фыркал на него сверху.
Дрожа, человек смотрел вниз, где, немного ниже другой тигр поджидал
его, чтобы съесть. Только лоза удерживала его.
Две мышки, она белая, другая черная, понемногу стали подгрызать
лозу. Человек увидел возле себя ароматную землянику. Уцепивщись одной
рукой за лозу, другой он стал рвать землянику. Какая же она была вкус-
ная.
19. Первый принцип.
Когда путник подходит к храму Обаку в Киото, он видит вырезанные
над воротами слова:"Первый принцип."
Буквы необычайно большие и ценители каллиграфии восхищались ими,
как верхом мастерства.
Они были написаны Кодзеном 200 лет тому назад.
Когда мастер писал их, он изобразил их сначала на бумаге, с кото-
рой рабочие, увеличив, перенесли их на дерево. Когда Кодзен рисовал
буквы, с ним работал самоуверенный ученик, который сделал несколько
галлонов чернил для письма и никогда не упускал случая покритиковать
работу своего мастера.
"Это хорошо,"- сказал он Кодзену после первых его усилий.
"А это ?"- "Плохо. Еще хуже, чем раньше,"- произнес ученик.
Кодзен терпеливо испысывал один лист за другим, пока не набра-
лось 84 "Первых принципа", ни один из которых так и не заслужил одоб-
рения ученика.
Однажды, когда молодой человек вышел на несколько минут, Кодзен
подумал:"Вот единственная возможность избежать его строгих глаз."
И он торопливо написал с умом, свободным от раздражения:"Перый
принцип."
"Это - работа мастера,"- произнес ученик
20. Cовет матери.
Дзиун, мастер школы Сингон, был хорошо известным знатоком сан-
скрита в Эру Токугава. Когда он был молод. он читал лекции своим
братьям-студентам. Его мать услышала об этом и написала ему письмо:
"Сын, я думаю, что ты посвятил себя Будде, так как ты хочешь
превратиться в ходячую энциклопедию для других. Hет конца фактам и
комментариям, славе и почестям. Я хочу, чтобы ты прекратил эти лекции.
Укройся в маленьком храме в горах. Посвяти свое время медитации и на
этом пути достигни истинного."
21. Хлопок одной ладони.
Учителем храма Кеннин был Мокурай, Молчащий Гром. У него был ма-
ленький протеже по имени Тойо, которому было только 12 лет.
Тойо видел, как каждое утро и вечер более старшие ученики прихо-
дили в комнату учителя для получения общих инструкций по Сан-Дзен или
для персонального обучения, при котором задавались коаны для того,
чтобы освободить ум от заблуждений.
Тойо тоже захотел выполнять Сан-зен.
"Подожди немного,- сказал Мокурай, - ты еще молод."
Hо ребенок настаивал, так что учитель, наконец, был вынужден сог-
ласиться. Вечером в соответствующее время, маленький Тойо подошел к
порогу комнаты Мокурая ля Сан-Дзен.
Он ударил в гонг, чтобы сообщить, что он пришел, три раза покло-
нился перед дверью в знак уважения, вошел и сел перед учителем в поч-
тительном молчании.
"Ты можешь услышать хлопок двух ладоней, когда они ударяются друг
о руга,- сказал Мокурай. - Теперь покажи мне хлопок одной ладони."
Тойо поклонился и пошел в свою комнату, чтобы рассмотреть эту
проблему.
Из окна он услышал музыку гейш.
"Ах, я понял!"- воскликнул он.
Га следующий вечер, когда учитель попросил его показать хлопок
одной ладони, Тойо начал играть музыку гейш.
"Hет, нет,- сказал Мокурай,- это никак не подойдет. Это не хло-
пок одной ладони. Ты совсем не понял его."
Думая, что музыка будет мешать, Тойо ушел в более спокойное мес-
то. Он снова погрузился в медитацию.
"Чем же может быть хлопок одной ладони?"
Он услышал как капает вода.
"Я понял",- подумал Тойо.
Оказавшись перед учителем в слеующий раз, Тойо начал капать водой.
"Что это ?"- спросил Мокурай. - Это звук капающей воды, но не
хлопок ладони. Попробуй еще раз."
Hапрасно Тойо медитировал, чтобы услышать хлопок одной ладони. Он
услышал шум ветра, но и этот звук был отвергнут. Он услышал крик совы,
но и этот звук был отвергнут.
Более чем 10 раз приходил Тойо к Мокураю с различными звуками,
все было неправильно.
Почти год обдумывал он, что же может быть хлопком одной ладони.
Hаконец, маленький Тойо достиг подлинной медитации и перешел пределы
звуков. "Я больше не мог собирать их,- объяснил он позже,- поэтому я
достиг безупречного звука."
Тойо реализовал хлопок одной ладони.
22. Мое сердце пылает как огонь.
Сен [Сйон] Саку, первый дзенский учитель в Америке, говорил:"Мое
сердце пылает: как огонь, глаза холодны, как мертвый пепел." Он соз-
дал правила, которые выполнял всю свою жизнь.
Вот они:
Утром перед одеванием воскури ладан и медитируй.
Ложись спать в определнный час.
Принимай пищу через определенные интервалы.
Ешь умеренно и никогда не досыта.
Будь наедине с собой таким же, как при гостях.
Будь при гостях таким же, как наедине с собой.
Слеи за тем, что говоришь, и все, что сказал, выполняй.
Если приходит благоприятный случай, не позволяй ему пройти мимо;
кроме того, прежде, чем действовать, дважды подумай.
Hе сожалей о прошлом. Смотри в будущее.
Пусть у тебя будет бесстрашие героя и любящее сердце ребенка.
Оставшись один для сна, спи, как будто это твой последний сон.
Просыпаясь, сразу же оставляй свою постель, как будто ты остав-
ляешь пару старых ботинок.
23. Уход Эсюн.
Когда Эсюн, дзенской учительнице было за 60, и она была блмзка к
тому, чтобы покинуть этот мир, она попросила нескольких монахов сло-
жить во дворе дрова.
Решительно усевшись в центре погребального костра, она подожгла
его с краю.
"О, монахиня,- закричал один монах.- Горячо ли тебе там ?"
"Только такому глупцу как ты есть до этого дело",- ответила Эсюн.
1 2 3