Кин Кэролайн
— Беги занимай, — сказала Нэнси, — а я пойду за нашими сумками. Они остались в гардеробной. Я не задержусь.Когда Нэнси подошла к комнате, где находились Мередит и Джорджи, вход туда ей преградила широкая спина величественной женщины, стоявшей на пороге. Даже со спины можно было определить, что женщина очень немолода, а ее платье с кружевами и замысловатая шляпа давным-давно вышли из моды. Но держалась она с изяществом и достоинством.— Мерри, — говорила эта седовласая дама, — там внизу ожидают более ста человек. В чем дело? Ты передумала? Струсила?Она стукнула об пол своей тростью.— Нет, бабушка Роуз, — отвечала Мередит. — Все дело в том, что у меня стащили вуаль.— Что? Твою вуаль?— Бабушка, обернись и познакомься с Нэнси Дру. Она подруга Джорджи и как раз старается отыскать вуаль.— Где она, ты говоришь? Эта Дру…— За твоей спиной, бабушка.— Сзади вас, — сказала Джорджи. Бабушка Роуз наконец обернулась.— Нэнси, — сказала Мередит, — это моя бабушка, миссис Роуз Страусе.Миссис Страусе пожала руку Нэнси.— Рада познакомиться с вами. Вы тоже работали в летнем лагере?— Нет, — сказала Нэнси. — Там были Джорджи и Мередит, а мы с Джорджи дружим и живем в одном городе. В Ривер-Хайтсе.— А, вы со Среднего Запада, — сказала бабушка не слишком одобрительно. — А я из штата Мэн. Может, мы, янки, не очень обходительны, к нам трудно привыкнуть, но уж в честности и прямоте нам не откажешь… Так что же случилось с вуалью?— Кто-то как будто хочет помешать свадьбе, — сказала Джорджи. — Какая-то странная женщина появилась, выдает себя за жену священника.— Ну, по-моему, это больше касается самого священника, — сказала бабушка Роуз. — Что нам до его жен! А в отношении вуали — я сожалею, что отдала ее тебе, Мерри.— Почему же, бабушка? — с обидой спросила Мередит. — Я ведь не виновата, если… Миссис Страусе улыбнулась.— Потому что не хочу, чтобы эта штука закрывала твое милое личико. Давайте заканчивать приготовления…С этими словами она принялась расчесывать длинные волосы внучки, а затем оглядела ее со всех сторон.— Ну вот, теперь все в порядке, — сказала с удовлетворением бабушка.Мередит порывисто обняла ее, и все начали быстро спускаться с лестницы туда, где нетерпеливо гудела публика, ожидая радостного представления под названием «бракосочетание».Церемония была простой, короткой и приятной — о такой и мечтали страдающие от жары и жажды гости. А Мередит выглядела красивой и радостной и без пропавшей вуали.Нэнси и Бесс поздравили новобрачных, отстояв, как и другие, в небольшой очереди перед входом в церковь.— Спасибо за твое внимание и участие, — сказала Мередит, когда Нэнси приблизилась к ней. — Мне так хорошо… Но все же я бы очень хотела отыскать вуаль. Возможно, я чересчур суеверна, но после предсказания Хельги мне как-то не по себе. Не могу не думать об этом. Если можно, то попробуй…— Не волнуйся, — успокоила ее Нэнси. — Я взялась за дело и попытаюсь довести его до конца. Попрошу тебя пока об одном: принимая поздравления, гляди по сторонам и, если увидишь женщину с огненными волосами, скажи мне об этом. Хорошо?Мередит молча кивнула головой. Прием гостей происходил в уютной гостинице в Кембридже, на берегу живописной речки Чарльз. Нэнси и ее подруги любовались прихотливыми изгибами речки, пока машина везла их по небольшим мостикам, соединяющим шумный Бостон с уютным, спокойным Кембриджем.Лишь только они вошли в танцевальный зал гостиницы, Джорджи сразу же потянули фотографироваться с новобрачной.— Смотри-ка! — прошептала Бесс, озираясь по сторонам, — какая роскошь!Она говорила о затянутых белой и золотистой парчой стенах, о толстом красном плюше, покрывавшем полы, шикарных люстрах, свисавших с потолка.— Да, неплохо, — согласилась Нэнси. — И еще три таких же зала. Я видела их, когда мы шли по коридору.Девушки уселись за небольшой круглый стол, покрытый белоснежной скатертью, но Бесс недолго оставалась на месте.— Пойду раздобуду чего-нибудь поесть, — сказала она.Больше всего на свете Бесс любила хорошо поесть, что бы ни происходило вокруг.В отсутствие Бесс Нэнси оглядывалась по сторонам и не переставала думать об исчезнувшей вуали. Кому она могла понадобиться? Неужели кто-то из гостей позарился на нее? И какое отношение к этому могла иметь фиктивная жена священника? Возможно ли, чтобы Тони Фиск стащил ее шутки ради или думая этим как-то отомстить девушке, которая его отвергла? Или вообще тут дело совсем в другом?Разговоры за ближайшими столиками вывели Нэнси из задумчивости. Говорили там в основном на две темы: о том, как хорошо смотрелась невеста и вообще вся церемония и о недавно умершем, известном в Бостоне мультимиллионере Брендоне Торндайке. Нэнси невольно слышала все, о чем говорилось.За соседним столом муж и жена горячо обсуждали вторую тему. Он говорил:— Только подумай, Бетти! Эх, если бы я мог как-нибудь доказать, что являюсь единственным живым наследником этого Брендона! Все шестьдесят миллионов старого грешника были бы нашими! Как с неба бы свалились!Он сделал большой глоток шампанского.— Было бы совсем не худо, Дирк, — с улыбкой ответила его жена. — Только есть одна маленькая загвоздка — чуть не половина Бостона мечтает о том же. Кроме того, ты не имеешь ровно никакого отношения к Торндайку. И я тоже.— Ну, это все мелочи, — засмеялся мужчина.Внезапно внимание Нэнси привлекло появление в дальнем конце зала, там, где стояли бокалы с шампанским, женщины с ярко-рыжими волосами. Это она?!Нэнси вскочила со стула и, лавируя между столиками, между стоящими и танцующими людьми, стала пробираться туда, где была эта женщина. Только бы не ушла! Интересно, увидела ее Мередит? Вряд ли! Она занята важным делом: нарезает огромный свадебный торт. Но разве на свете существует только одна рыжая женщина? Надо сначала узнать у Мередит, та ли это.Когда Нэнси добралась до места, где находилась Мередит, та уже закончила резать торт и отряхивала крошки с пальцев, смеясь и переговариваясь о чем-то со своим новобрачным.— Мередит, — сказал Нэнси, — посмотри поскорей вон туда. Это та самая, которая выдавала себя за миссис Петри?Мередит дождалась, пока рыжая женщина обернется, и тогда разразилась смехом.— Ох, Нэнси, — проговорила она хохоча, — это же тетя моего Марка. Тетя Пэт.Нэнси оставалось только пожать плечами и отойти, унося куски свадебного торта — для себя и доя Бесс. По пути к своему столу она поискала глазами миссис Роуз Страусе и обнаружила ее наконец за центральным столом, поглощающую с удовольствием орехи и мятные пряники.— Миссис Страусе, — сказала Нэнси, пристраиваясь на минуту рядом с ней, — я все пытаюсь поговорить с вами, но никак не получается. Вы не расскажете немного подробней об этой вуали? Как она выглядела?— Она старой ручной работы. Кружевная, — ответила миссис Страусе. — В самом центре выткана крупная роза. Вот и все. Это единственное, что сохранилось от моей свадьбы. И лучше бы не сохранилось. Не было бы этих переживаний.— А на фотографии ее нигде у вас нет?— Нет. — Ответ был определенный и короткий, как если бы говорившая собиралась поставить на этом точку и больше не возвращаться к данной теме, но, помолчав, миссис Страусе продолжила: — Я знаю, моя внучка просила вас помочь отыскать эту вещь. Но для меня она не имеет особого значения, а что касается предсказания астролога — Мередит рассказала мне, — я не верю во все эти штуки. Если бы вуали вообще не было, свадьба прошла бы куда спокойней. Так что, думаю, от ее пропажи никто не пострадает.Миссис Страусе опять помолчала, прежде чем добавить, острым взглядом скользнув при этом по лице Нэнси.— Мередит уже замужем, поэтому забудьте, пожалуйста, юная леди, обо всех вуалях на свете и проведите спокойно остаток дня.Нэнси собралась было ответить, но в это время дирижер оркестра провозгласил в микрофон:— Леди и джентльмены, сейчас новобрачные начнут свой первый танец и поведут остальных за собой. Прошу освободить место для танцев.Нэнси вернулась к себе за стол и стала смотреть, как Мередит и Марк пошли танцевать, за ними — Джорджи с шафером жениха, братом Марка, за ними — многие другие. Бесс, вместо танцев, принесла и поставила на стол целую тарелку сандвичей.— Отменные штучки, — сказала она. — Попробуй. Ты же с утра ничего не ела.Торжество продолжалось. Нэнси и Бесс отведали еще различных блюд, потанцевали с немногочисленными приятелями Марка, понаблюдали за танцующими.Наконец дирижер объявил, что новобрачные вскоре отбывают и все, кто хочет проститься с ними и пожелать счастливого пути, пускай соберутся у входа в гостиницу.Потом Марк и Мередит с великими трудом протолкались через толпу гостей и вскочили в черный лимузин, ожидавший у тротуара.— До свиданья! Всем до свиданья!.. — кричала Мередит из кабины и махала рукой. — До встречи!За матовыми стеклами виден был только ее силуэт.Водитель включил мотор и начал отъезжать от тротуара. В этот момент раздался звук, похожий на взрыв, и черное облако дыма окутало машину.Люди закричали, отскочили назад, автомобиль резко свернул в сторону и врезался в железную ограду!БЕЛЫЙ ЛИМУЗИН— Что случилось?— Позвоните в полицию!— Они пострадали?— Скорей вызовите кого-нибудь!..Все кричали одновременно и бежали к машине, у которой взрывом изуродовало багажник и радиатор смялся от удара о забор.Прошла какая-то минута, но всем она показалась вечностью, прежде чем водитель открыл дверь и выбрался из машины.Он мотал головой, оглушенный и сконфуженный, но. Как видно невредимый. С трудом он отворил заклинившую заднюю дверь и заглянул внутрь.— Как они? — почти в едином вздохе раздалось из толпы.— В порядке.Но никто не успокоился, пока из дымящейся машины не показались Мередит и Марк.— Подальше! Отойдите подальше! — слышались крики. Нэнси поискала глазами и нашла в толпе миссис Страусе. Вид у нее был достаточно спокойный.— …Я услышал взрыв и потерял управление… — твердил шофер. — Почти потерял управление-Нэнси пробралась наконец к Мередит. Та стояла недалеко от машины, в руках у нее была жестяная дощечка с одним словом: «Новобрачные», до этого прикрепленная к заднему стеклу. Марк обнимал свою молодую жену за плечи.— Я не могу, Марк… — говорила Мередит со слезами на глазах. — Не могу… Наша семейная жизнь начинается с беды, как было предсказано. Я не знаю, Марк…Его темные глаза твердо смотрели в ее лицо, голос был спокоен.— Мередит, — услышала Нэнси, — мы не станем откладывать или переносить наше путешествие, отменять медовый месяц из-за нескольких дурацких и непонятных случаев. Ничего подобного.— Ты хочешь, чтобы наша жизнь состояла из целой цепи таких непонятных случаев? — дрожащим голосом спросила Мередит.— Это вовсе не случай, — вмешалась Нэнси. — Я успела осмотреть заднюю часть машины. Кто-то подложил туда небольшую пластиковую бомбу. Привязал под задний бампер в банке из-под консервов.— Бомбу?! О Боже! — воскликнула Мередит.— Скорее, не бомба, а что-то вроде петарды. Как для фейерверка, — успокоила ее Нэнси. — Много шума и дыма, но мало вреда. Когда машина тронулась, банка стала биться о мостовую, и петарда взорвалась.К Мередит уже приблизилась ее бабушка, они крепко обнялись. Бесс тоже была здесь.— У нас полный порядок, миссис Страусе, — сказал Марк. — Не надо расстраиваться. Мы хотим поскорей убраться отсюда.— Говори только за себя, Марк! — воскликнула Мередит. — Я не хочу никуда ехать! Хочу найти мою вуаль и чтобы перестало действовать это ужасное предсказание.Марк кинул на Нэнси умоляющий взгляд — сделай хоть ты что-нибудь! — а Бесс подтолкнула ее в бок, желая этим сказать то же самое. Как будто Нэнси могла в одну минуту разрешить все эти не понятные никому проблемы!..— Послушай, Мередит… — Нэнси постаралась, чтобы голос звучал как можно спокойней и уверенней. — Послушай, я сказала, что найду вуаль, и я сделаю это. Даю слово. Поезжайте в свое свадебное путешествие, и к вашему возвращению тайна будет разгадана. Обещаю вам.Мередит молчала, глаза ее были полны слез.— Если кто и может помочь, — заговорила Джорджи, — так это Нэнси, больше никто. Она стольким людям уже помогла!— Да! — сказала миссис Страусе, — я тоже слышала об этом. Не волнуйся, Мередит, все будет хорошо.Мередит немного успокоилась, она уже не плакала, в глазах появилась решимость.— Ладно, — сказала она. — Но можно, я буду звонить каждый день, узнавать, как идут дела?— Хоть каждый час, — улыбнулась Нэнси.Один из друзей Марка остановил такси, куда переложили багаж новобрачных и куда затем сели они сами. Никто из гостей не расходился, все провожали приветственными криками автомобиль, отъезжавший по узкой улице, желали новобрачным счастливого пути и благополучия.— А все-таки, несмотря ни на что, — сказала Джорджи, — свадьба прошла как надо, верно? Иногда лишнее волнение даже не мешает.— Да, — со вздохом согласилась Бесс. — Хотя оно и ни к чему. А сейчас давайте вернемся в гостиницу и отдохнем.— Неплохая мысль, — одобрила Джорджи. — И поторопимся, пока не понаехали туристы. А потом, может, прокатимся на пароходе?— Только я должна переодеть эти туфли с высокими каблуками, — сказала Бесс.— А я немедленно позвоню отцу, — решила Нэнси. Подруги сели в такси, и Бесс с видом усталой кинозвезды небрежным тоном бросила водителю:— В отель «Ритц», пожалуйста.Они остановились в знаменитом «Ритц-Карлтоне», одном из наиболее фешенебельных отелей Бостона. Вообще-то этот отель был им не по карману, но, во-первых, в нем существовали правила, по которым делалась некоторая скидка для клиентов, задерживающихся больше двух-трех дней; во-вторых, они взяли один номер на троих и честно поделили расходы поровну. Поэтому и смогли позволить себе немного пороскошествовать.Войдя в комнату, окна которой выходили на ухоженный парк, Нэнси фазу бухнулась на огромную кровать, покрытую плюшевым покрывалом. Бесс сбросила туфли и погрузилась в глубокое кресло, а Джорджи, никогда не чувствовавшая себя уютно в платье, тут же нацепила брюки.— Хочу есть, — объявила Бесс через несколько минут. — Где у нас тут меню по обслуживанию в номерах?Пока Бесс изучала меню, Джорджи водила пальцем по плану города Бостона, а Нэнси говорила по телефону со своим отцом, Карсоном Дру, одним из наиболее известных адвокатов в их городке Ривер-Хайтсе.— Догадайся, кто? — были ее первые слова в телефонную трубку.— Английская королева? — ответили на другом конце провода. — Давно мечтал поговорить с ней по телефону.— Ты бываешь жутко остроумным, — похвалила его Нэнси. — Тебе уже говорили об этом?— Спасибо, я очень стараюсь, — отвечал отец. — Как Бостон? И как прошла свадьба?— Все хорошо, папа, но… Мне нужна твоя помощь.— Помощь? — удивился Карсон Дру. — Ты обычно говоришь об этом, когда занимаешься очередным расследованием. Но сейчас ты ведь просто гость на свадьбе. Разве не так? Или ты имеешь в виду финансовую помощь? Не позволяй там себе слишком много.— Нет, папа, не беспокойся, я не покупаю «роллс-ройс». Но мне действительно нужно немедля заняться одним странным делом. Очень таинственным. Хотя звучит не слишком загадочно: пропажа свадебной вуали.— Вот оно что… Тогда излагай свою просьбу, дочь. Сделаю все, что смогу.— Ты говорил, у тебя есть знакомые чуть не в каждом полицейском управлении по всей стране, — сказала Нэнси. — А кто у тебя в Бостоне? Необходимо проверить автомобильные номера._ Ну, это проще простого, — услышала она в ответ. — Запиши: лейтенант Берт Флад. Мой старинный приятель.— Спасибо, папа, я передам ему привет от тебя.Закончив разговор с отцом, Нэнси сразу же позвонила в полицию Бостона, связалась с лейтенантом Фладом, который, к счастью, оказался на месте, и сказала, что хочет приехать к нему, если можно, тотчас же.Через полчаса она выходила из такси у полицейского участка. Лейтенанта Флада Нэнси застала в его кабинете, за столом, заваленным бумагами, папками, газетами и донесениями. Хозяин кабинета с улыбкой приветствовал дочь своего приятеля.— Неужели наследница старины Дру? Просто не верится! Ну и что ты делаешь у нас в Бостоне? Каникулы?— Я приехала на свадьбу подруги, но сейчас провожу расследование. Как частный детектив.— Просто не верится, — повторил лейтенант, теперь уже с некоторой долей иронии.— Отец сказал мне, — продолжала Нэнси, решив не обращать внимания на ехидные нотки в голосе лейтенанта, — что вы можете помочь определить по номеру, кто хозяин автомобиля.— Для дочери Карсона Дру я готов сделать все! — торжественно заявил лейтенант. — Не пройдет и минуты, как ты будешь знать фамилию владельца и адрес. Даже цвет волос, если надо.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
— Нэнси, — сказала Джорджи, появляясь в коридоре и слегка задыхаясь, — Сесилия опять нашла… Ну и глаза у нее!В руках у миссис Банкрофт был тонкий прямоугольный кусок бумаги. Обрывок. Под светом фонарика все стали его разглядывать.— Кусок авиационного билета, — заявила Бесс. Нэнси в это время пыталась уже разобрать что-то, написанное на нем от руки.— Имя пассажира, — сказала она в конце концов, — Маркелла Смит. Прилетела вчера в Бостон из Денвера.— Смотрите, — добавила Джорджи, — судя по времени, всего за три часа до свадьбы Мередит.— И собирается вылететь обратно в Денвер сегодня вечером, — закончила Нэнси исследование квитанции.Мысль ее усиленно работала. Билет выдан вчера. Значит, попасть сюда его обрывок мог либо вчера, либо сегодня. И что же из этого следует?Она начала рассуждать вслух:— Предположим, у этой Маркеллы Смит рыжие волосы. И предположим, вчера она прилетела из Денвера и пришла сюда, в церковь. Но мы знаем, что одна она не могла взять вуаль. Так? Следовательно, у нее был сообщник, с которым они, возможно, затаились на боковой лестнице… Ну и что?— Она сделала так, чтобы Мередит вышла из комнаты, — подсказала Джорджи.— Это ясно. Помощник в это время прятался в одной из комнат вблизи гардеробной. — Палец Нэнси указал в том направлении. — Мередит выходит из комнаты, сообщник проникает туда и хватает вуаль. Потом снова прячется и ждет, пока дорога будет свободна. Тогда он, или она, выходит из церкви и… поминай как звали.— А тем временем Маркелла Смит уже спустилась по боковой лестнице, — добавила Джорджи.— Но потеряла часть билета, — вмешалась Бесс, — пока дожидалась в полутьме компаньона.— Или компаньонку, — сказала Нэнси. Сесилия Банкрофт одобрительно присвистнула.— Ну вы, девушки, настоящие следопыты! Кто бы мог подумать!— Остается самый главный вопрос, — задумчиво произнесла Бесс. — Зачем? Так ведь, Нэнси? Зачем Маркелле Смит понадобилось красть свадебную вуаль Мередит? Какой в этом смысл?— Это вопрос вопросов, — согласилась Нэнси. — И ответить на него может только один человек — она сама. А билет мы сохраним.Нэнси положила его в карман своих джинсов.— Что же вы намерены теперь делать, мои дорогие детективы? — спросила Сесилия. — Лететь в Денвер?— Если понадобится, я полечу, — сказала Нэнси. — Но сперва попробую позвонить ей туда.— Из этого ничего не выйдет! Ее ведь еще нет дома. Она вылетает в Денвер только вечером, разве вы забыли? Вам следует поехать в аэропорт и там найти ее!— Хорошая мысль! — одобрила Нэнси. — Спасибо за помощь, миссис Банкрофт. Я и сама подумала об этом.— Жаль, что не смогу поехать с вами, — сказала Сесилия. — Мы с мужем пригласили сегодня гостей к обеду, и я должна поторопиться домой. Но не забудьте рассказать мне, как у вас движутся дела, ладно? Буду ждать звонка.Она уехала первой. Через некоторое время, поблагодарив священника, за ней последовали девушки.— В аэропорту нам нечего делать до вечера, — сказала Бесс. — Давайте сядем в автобус и поедем в знаменитый универмаг «Филей». В подвальный этаж. Там такая распродажа по сниженным ценам! Я видела рекламу. Истратим немножечко баксов!Этим универмагом Бесс прожужжала им все уши за последние часы. Но Нэнси и Джорджи сами были не прочь побывать там и своими глазами поглядеть на море… нет, океан одежды, продаваемой чуть ли не по бросовым ценам.Несколькими часами позже девушки разгрузили покупки в отеле, после чего перекусили в кафе, а затем зашли в контору по прокату автомобилей, где наняли на короткое время небольшую машину, на которой и отправились в бостонский аэропорт Логан.Оставив машину на стоянке, они узнали с помощью монитора номер рейса из Бостона в Денвер, а также через какой выход будут проходить пассажиры на посадку. Напротив выхода они уселись в ожидании появления миссис Маркеллы Смит.Но вскоре Нэнси поняла, что все пассажиры вначале проходили через несколько ворот, где их проверяла служба безопасности, и это был почти бесконечный огромный поток. А в какие именно ворота войдет нужная им пассажирка, прежде чем подойдет к выходу, можно было только догадываться.— Ох, если бы миновать службу безопасности, — вздохнула Бесс. — Тогда мы могли бы ждать ее прямо у выхода.— Да, — согласилась Нэнси, — но видишь, что там написано?— «Допускаются только пассажиры с билетами», — прочитала Джорджи, подражая голосу аэропортовского диктора.— Нужно что-то придумать, — сказала Нэнси.Она поднялась и направилась к билетной стойке._ Хочу узнать, прошла ли регистрацию Маркелла Смит, — сказала она сидевшей за стойкой женщине, чье имя было, судя по карточке на стекле, миссис Паломино.— Мы не даем такой информации, извините, — ответила та.— Но мне очень нужно поговорить с ней, — сказала Нэнси. — Мы не смогли увидеться, когда она прилетела вчера утром рейсом номер 320.— Да, это было невозможно, — подтвердила миссис Паломино. — Триста двадцатый рейс отложили. Ваша пассажирка прилетела, наверное, другим рейсом.— Вполне вероятно, — согласилась Нэнси.— Что-нибудь еще, мисс? — спросила кассир с металлом в голосе: за спиной Нэнси уже образовалась очередь.— Я хотела бы купить билет до Денвера. Вы можете дать мне место рядом с Маркеллой Смит?Миссис Паломино вздохнула, но нажала несколько клавиш компьютера. После чего покачала головой.— В списке пассажиров нет никого по имени Маркелла Смит, — сказала она. — Вообще ни одного Смита.— Есть другие рейсы на Денвер сегодня вечером? — спросила Нэнси.— Ни одного.Джорджи и Бесс были страшно разочарованы, когда Нэнси вернулась к ним и сказала, что не остается ничего другого, как возвращаться обратно в гостиницу.— Но мы же так ничего и не узнали! — воскликнула Бесс.— Видимо, все так и останется неразгаданным, — вздохнула Джорджи.— Надеюсь, что нет, — сказала Нэнси.То, что Маркелла Смит, или как там ее зовут по-настоящему, так и не появилась в аэропорту, придавало всему делу еще больше неясности и таинственности. Означало ли это, что женщина до сих пор где-то здесь, в Бостоне, в котором всего-навсего миллиона три населения? И кто она такая — Маркелла Смит? Была ли она приглашена на свадьбу? Если да, то с чьей стороны — жениха или невесты? Или она никому не знакома, а просто, по каким-то непонятным причинам, питает интерес к вуали Мередит? Но почему? Что такое в этой старой вуали?— Завтра надо узнать, была ли миссис Маркелла Смит в списке приглашенных на свадьбу, — задумчиво проговорила Нэнси, когда Джорджи, сидящая за рулем, выводила машину со стоянки аэропорта Логан.Джорджи даже не слышала ее слов: все ее внимание было поглощено дорогой.— Почему так темно перед радиатором? — сказала она. — Нэнси, тебе не кажется, что у нас не горит правая передняя фара?— Прижмись к обочине и останови, — сказала Нэнси. — Я посмотрю.— Нет, не останавливай! — закричала вдруг Бесс. — Не надо!К тому времени они уже выезжали на автостраду.Нэнси повернулась с переднего сидения к Бесс — почему она так разволновалась? — и та схватила ее за руку с такой силой, что Нэнси чуть не вскрикнула. Она увидела вблизи искаженное страхом лицо подруги.— Что с тобой? — спросила Нэнси. Бесс не сразу хватило дыхания ответить.— Не гляди назад, — прошептала она. — За нами следят. Я сначала думала, мне кажется… Но это точно. Нас преследуют.КРОМЕШНЫЙ МРАКНэнси все же посмотрела внимательно через заднее стекло.— Кто же из них, по-твоему? — спросила она.— Ты видишь тот автомобиль, серебристого цвета? Он упорно следит за нами с самой стоянки. Не обгоняет, как все другие. Надо быстрей удирать отсюда!Джорджи услышала ее взволнованный шепот, всмотрелась в зеркало заднего вида и в боковое.— Какой из серебристых? — спросила она. — Тот, что слева от нас, тот, что впереди, или вон тот, сзади?— Нечего смеяться, — обиженно сказала Бесс. — Сейчас я уже сама не знаю. Слишком много машин.— Надо проверить, права ли Бесс, — решила Нэнси. — Для этого есть самый простой способ… Нажми на газ, Джорджи! И сверни в боковой проезд. Давай!Джорджи не нужно было объяснять, как это делается: она не первый год сидела за рулем. Их автомобиль резко свернул вправо, почти перед носом у нескольких машин. Возмущенные водители засигналили.— Теперь все решат, что я зеленый новичок или просто паршивый водитель, — заметила со смехом Джорджи.— Вполне возможно, — медленно проговорила Нэнси, наблюдая, как изящная серебристая машина позади них выполняет точно такой же маневр. — Да… Бесс оказалась права.— Вот видите! — Бесс торжествовала, но в то же время содрогалась от страха. — Лучше бы я ошиблась, — добавила она. — Но кто это может быть? Кому мы нужны?Никто ей не ответил.— Эй, накиньте ремни, если не сделали этого, — сказала Джорджи. — Я прибавлю обороты!— И сверни куда-нибудь, — распорядилась Нэнси, стараясь сохранять спокойствие.Джорджи совсем съехала с главного шоссе и сделала некоторое количество крутых виражей, сворачивая на какие-то промежуточные дороги, стараясь изо всех сил оторваться от машины, едущей сзади. Но это не удавалось: автомобиль серебристого цвета следовал за ними, как на буксире.В конце концов они очутились на совсем узкой грязной дороге.— Он тянется за нами, — сказала Нэнси, не отрывавшая глаз от заднего стекла. — Впереди у него нет номера.— Может быть, это Тони Фиск? — сдавленным голосом спросила Бесс. — Как ты думаешь?— Не знаю, — сказала Нэнси. — По-моему, у Тони не было машины. Не помните? Мередит, кажется, говорила об этом.— У нас тоже здесь нет своей машины, — добавила Джорджи. — Но, как мы знаем, ее можно взять напрокат.— Ты права, — согласилась Нэнси.Машина продолжала мчаться по узкой извилистой дороге, по обочинам мелькали небольшие фермы. Джорджи сосредоточенно вглядывалась в темноту, изо всех сил сжимая руль. Нэнси же упорно смотрела на преследовавший их серебристый автомобиль.— Господи, когда это кончится! — простонала Бесс.— Раньше у нас кончится бензин, — пробурчала Джорджи.— Он мог бы обогнать нас, — сказала Нэнси. — Но не хочет. Возможно, задумал узнать, куда мы едем.— А куда мы едем? — спросила Бесс.— Лично я не знаю, — буркнула Джорджи.— Что значит не знаю?! — крикнула Бесс. — Ты же за рулем!— Я пыталась удрать от этого парня, — объяснила Джорджи. — мне было не до того, чтобы следить за дорожными указателями.— Ладно вам, — сказала Нэнси, — скоро попадется какой-нибудь.— Может, на нем будет написано «Ривер-Хайтс», — попыталась пошутить Бесс.— Предпочла бы, чтобы на нем было написано «бензозаправка», — буркнула Джорджи.Бесс и Нэнси одновременно взглянули на указатель бензина: стрелка стояла на нуле.«Сколько неудач сразу свалилось на нас! — подумала с тревогой Нэнси. — Мы заблудились на темной узкой дороге. Нас преследует незнакомый человек, по неизвестной причине, с непонятными намерениями. А теперь еще и кончается горючее. Не везет так не везет!..»И тут в свете фар мелькнул знак, сообщающий, что ближайший населенный пункт в двух милях отсюда.— Прочитали? — крикнула Бесс. — Хотим мы попасть в город Сейлем, штат Массачусетс? Это где сжигают ведьм на кострах, да?— Ну, то было триста лет назад, — успокоила ее Нэнси. — Нам это не грозит. Зато найдем бензоколонку. Постарайся дотянуть до нее, Джорджи.Вскоре они уже въезжали в темный спокойный городок, где все было закрыто, все спали. Их встречали только вывески и рекламные плакаты. На одном из них Бесс с содроганием увидела весьма устрашающую ведьму. Два других извещали, что здесь «Тропа Ведьм» и «Жилье Ведьм».Кроме следующего за ними серебристого автомобиля, на улицах никого и ничего не было видно. Сплошная пустыня. Они миновали ряд магазинов — скобяной, хозяйственные товары, кофейная лавка… Ну хотя бы полоска света в окошке, человеческое существо, проезжающий автомобиль! Город вымер…Колонна, состоящая из двух автомашин, въехала в центр города. Каменное здание в готическом стиле возвышалось над площадью, подобно черному великану. И в дневное-то время оно наверняка выглядело устрашающе, а уж сейчас…— Что это? — спросила Бесс.Джорджи разглядела вывеску.— Сейлемский Музей колдовства, — сказала она, и в этот момент машина остановилась.— Зачем ты затормозила здесь? — крикнула Бесс. — Около этого места?! Не надо.— У нас кончился бензин, — спокойно сказала Нэнси.— Он тоже останавливается! — опять закричала Бесс. — Видите?Серебристый автомобиль замер футах в тридцати от них, фары его погасли.— Будем играть в ожидалки? — пробормотала Джорджи и тоже выключила свет.Наступило недолгое молчание. Потом закричала Бесс:— Хватит! Я не собираюсь сидеть здесь! Не могу! И не дожидаясь ответа, она открыла дверцу, выскочила из машины и пустилась бежать по площади.Не раздумывая, подруги последовали за ней.— Бесс, подожди! — кричала Нэнси, рискуя пробудить весь спящий город.Хлопнула дверца другого автомобиля, и, не оглядываясь назад, девушки поняли, что мужчина, преследовавший их, бежит следом.У себя в машине, с запертыми дверцами, они были бы хоть в какой-то безопасности. А здесь, на пустынных улицах Сейлема… темные окна, запертые двери… ни души… Негде спрятаться, не у кого попросить помощи…Бесс уже свернула в ближайший переулок, Джорджи неслась, почти не отставая отнес. Нэнси сумела оглянуться на бегу. Преследователя отделяло от них всего несколько дюймов. Он бьи, насколько она могла увидеть, высокого роста. Больше никаких примет рассмотреть не удалось.Нэнси тоже повернула за угол, ускорила бег, поравнялась с Джорджи и Бесс. Вместе они еще несколько раз сворачивали куда-то, в какие-то темные закоулки, проходы, каждый из которых мог оказаться тупиком. Но им некогда было думать об этом! На секунду они остановились перевести дыхание. Темная фигура преследователя вновь показалась на расстоянии квартала.— Разбежимся в разные стороны, — тяжело дыша, предложила Нэнси. — Не будет же он гнаться за всеми сразу!— Нет! — крикнула шепотом Бесс. — Не надо так! Давайте сюда!Она побежала по темной аллее, ведущей куда-то вправо, и подругам ничего не оставалось, как следовать за ней. Не добежав до середины, они поняли, что оказались в ловушке. Тупик! Выхода из него не было: дорогу перегораживало большое темное здание.Они остановились, не зная, что делать дальше. Сзади послышались шаги, их звук становился все громче.— Свет! — сказала вдруг Нэнси. — Я вижу свет в доме. Обойдем с той стороны. Скорей! Может быть…— Может, там не заперто, — прошептала Джорджи.Бесс снова помчалась по темной аллее. Остальные следовали за ней. Что им оставалось делать?Опять они увидели свет из какого-то окна. Или это только казалось? Дверь! Перед ними была дверь! Без всякой надежды Нэнси толкнула ее… Дверь поддалась. Силуэт человека, преследовавшего их, смутно виднелся где-то посреди аллеи.Девушки вошли в здание. Там было темно, хоть глаз выколи. Если в доме где-то и горел свет, то, видимо, на другом этаже. В полной темноте они набрели на каменную лестницу, ведущую наверх. Прошли по ней до первой площадки.Вытянутые руки Нэнси уперлись во что-то мягкое… какая-то материя… занавес. Подруги вслед за ней отодвинули матерчатый полог и вошли в комнату.— О, Боже! — вскрикнула Бесс и схватила за плечо Джорджи в поисках опоры. — Ой, как…В нескольких футах от них на костре сжигали молодую женщину. Отсвет этого костра они, наверное, и видели в окне.— Где мы?! — повторила Бесс.— Насколько я понимаю, — сказала Нэнси, — мы в городском Музее колдовства и магии.— Ох, этого еще не хватало! — воскликнула Бесс. — Где колдуны, там и привидения! Разве вы не знаете?Вслед за ее словами погас и единственный источник света в комнате. Они оказались в полной, кромешной темноте.ЧТО ПРОИЗОШЛО В МУЗЕЕ КОЛДОВСТВАТак они и стояли какое-то время, не двигаясь и не говоря ни слова. Бесс тряслась мелкой дрожью, остальным тоже было не слишком уютно.— Он, наверное, вошел сюда за нами, — сказала шепотом Джорджи.— Тише, не двигайтесь, — сказала Нэнси.— Я не могу шевельнуться от страха, — пробормотала Бесс.Они стояли, чуть дыша, напряженно прислушиваясь.Шаги… Раздались шаги… Кажется, в соседней комнате. Или на лестнице! Нет, с другой стороны. Ближе… Еще ближе…Нэнси показалось, что вцепившаяся в нее Бесс вот-вот упадет.— Только не кричи, — еле слышно прошептала Нэнси.— Он не увидит нас в темноте, — попыталась утешить всех Джорджи. — Тише…— Мы тоже ничего не увидим, — почти плача, шепнула Бесс. — И не сможем выбраться отсюда.— Шшшш, — зашипели на нее подруги. Шаги уже звучали в комнате, где они стояли.— Кто здесь? — раздался мужской голос почти рядом с ними.Девушки задрожали.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13