WWebLit

2. Дитя тьмы — Кук Глен Чарльз

Рыцарство пришло к нему лишь много лет спустя. Со времен Переселения он стал первым вессоном, получившим рыцарские шпоры. Инред был бесстрашным сторонником дела короля и даже среди нордменов пользовался уважением. Он слыл честным, надежным и уравновешенным человеком, с которым можно иметь дело, не опасаясь измены, и который без колебаний мог высказать свое мнение, даже если оно и расходилось с мнением короля. Если капитан верил в свою правоту, то не отступал ни на йоту. В народе он был известен своими победами в поединках, которыми частенько решались споры между соседними княжествами. Крестьяне-вессоны видели в нем защитника своих прав. Хотя ради короля Инреду приходилось убивать, он не был ни жестким, ни жестоким. В себе он видел лишь солдата, такого же, как все, и не было для него большего счастья, чем защищать своего короля. Люди, подобные ему, встречались в Малых Королевствах реже, чем золотые самородки. Когда поднялся шум, Тарлсон по чистой случайности оказался во дворе замка. Он подбежал к подножию Башни королевы достаточно быстро, чтобы увидеть пролетающее на фоне луны крылатое чудовище, за которым тащилась веревка. Создавалось впечатление, что монстр занимается ночным ловом воздушной рыбы. Инред проследил за полетом крылатого человека и понял, что тот направляется в сторону Гудбрандсдала. Ч Гжердрам! Ч загремел он, обращаясь к своему сыну и оруженосцу. Ч Коня! Уже через минуту он галопом пронесся через Восточные ворота, приказав своей роте следовать за ним. Он опасался, что гонится за ветром, но, во всяком случае, это было хоть какое-то действие. Остальные обитатели дворца лишь вопят, как старые бабы, захваченные врасплох с задранной юбкой. И это называется придворные нордмены! Возможно, их предки и были крепкими ребятами, но современное поколение Ч это просто изнеженные кретины. Если мчаться галопом, то до Гудбрандсдала Ч рукой подать. Инред соскочил с седла и привязал лошадь там, где другие могли сразу ее найти. Костер капитан заметил сразу и, обнажив меч, осторожно двинулся туда. Оставаясь под прикрытием темноты, он подошел поближе к костру и увидел крылатого человека, разговаривающего со стариком, кутающимся в накинутое на плечи одеяло. Никакого оружия, кроме кинжала, который был у этого монстра с крыльями, Инред не заметил. Этот кинжал. Кажется, он слегка светится. Выступив из темноты, капитан резко спросил: Ч Где принц? Ч И острие его меча уперлось в горло старика. Появление Тарлсона вовсе не изумило этих людей, хотя они оба и отпрянули назад. Ни один не удостоил капитана ответом. Более того, крылатый человек обнажил свой кинжал. Да, клинок действительно светился. Магия! Инред встал в оборонительную позицию. Это рыжеватое чудовище с источающим бледный свет кинжалом могло оказаться гораздо опаснее, чем он предполагал. Что-то зашевелилось в темноте позади него. Черный рукав потянулся к капитану. Почувствовав опасность, воин мгновенно обернулся. Его меч, описав широкую дугу, прорубил вначале воздух, а затем плоть и кость. Отрубленная кисть руки упала рядом с костром, подняв облачко пыли. Пальцы шевелились, как лапки издыхающего паука. По лесу пронесся крик боли и ярости. Но удар Инреда все же запоздал. Пальцы впились в его горло. Леденящий арктический холод опустился на мир. Воин упал на землю, как подрубленное дерево, и все чувства оставили его Падая, он обернулся и успел заметить черный силуэт сразившего его существа, изумленные лица тех двоих у костра и отрубленную им кисть руки. Омерзительный восковой обрубок полз к своему владельцу… …тьма. Но он погружался в нее с молчаливой улыбкой. Судьба подарила ему еще одну маленькую победу. Он успел вонзить клинок в ползущую кисть и бросить ее в огонь. На сердце его печаль, но он продолжает начатое Бурла, с безмятежно спящим ребенком в свертке за плечами, добравшись до лагеря Хозяина, увидел там лишь дотлевающие угли костра. Над горами Капенрунг появились первые, еще неуверенные проблески рассвета. Послав проклятие восходящему солнцу, он стал двигаться с удвоенной осторожностью. Повсюду сновали всадники, и это началось сразу после того, как он выбрался из города. Чтобы избежать встречи с ними, беглецу пришлось вспомнить все трюки специалиста по ночным делам. Он понял, что в лагере уже побывали солдаты. Произошла стычка. Кто-то был ранен. Одеяло Хозяина брошено рядом с костром. Это сигнал, означающий, что с ним все в порядке, но ему пришлось бежать. Охватившая Бурлу печаль по своей глубине уступала лишь ужасу, что его способностей не хватит, чтобы выполнить то, что на него свалилось. К этому моменту его работа должна была бы закончиться, однако случилось так, что она только-только начинается. Уже светало, и он заторопился. Много-много миль ему придется пробираться по растревоженной, как улей, враждебной территории. Как ему избежать мечей всех этих верзил? Надо попытаться. Днем он урывками спал, продвигаясь к цели лишь тогда, когда чувствовал себя в полной безопасности. Ночами же он шагал так быстро, как только позволяли его короткие ножки, задерживаясь время от времени лишь для того, чтобы украсть у какого-нибудь крестьянина-вессона пропитание себе и молоко младенцу. Он все время ждал, что бедная крошка испустит дух, но дитя оказалось на удивление выносливым и крепким. Большим людям так и не удалось схватить его. Эти верзилы знали, что он где-то рядом, и чувствовали, что он имеет какое-то отношение к вторжению в Башню королевы. Перевернув вверх дном всю страну, преследователи обнаружили много тайного и любопытного, но карлика схватить не сумели. И вот наступил день, когда Бурла, падая от усталости, вошел в пещеру высоко в горах, которую Хозяин выбрал местом встречи на тот случай, если им придется расстаться. Головы их согласно кивают, но уста излучают ложь Через час после похищения ребенка кто-то наконец удосужился проверить, как чувствует себя ее величество. Нордмены были не слишком высокого мнения о своей королеве. Для них она оставалась иностранкой, девчонкой, едва достигшей детородного возраста, и к тому же настолько застенчивой, что на нее вообще едва ли стоило обращать внимание. Королеву и няньку обнаружили погруженными в неестественно глубокий сон. Дитя покоилось на материнской груди. И вновь недоумение охватило замок Криф. То, что поначалу было расценено как попытка вессонов пресечь линию наследования, на самом деле оказалось либо каким-то недоразумением, либо чем-то гораздо более зловещим. После того как от самого эти короля последовало несколько намеков, официально было объявлено, что принц почивал прекрасно, а весь шум явился результатом разыгравшегося воображения стражи. Впрочем, этому мало кто поверил. Наверняка свершилась подмена. Заинтересованные политические группы бросились на поиски принимавших роды врача и повитухи, но не нашли. Лишь позже в одном из темных трущобных проулков были обнаружены их обезображенные трупы. Между тем королевские опровержения продолжали литься рекой. Ближайшие советники короля изнемогали в прениях, пытаясь определить предполагаемую цель происшествия, позицию, которую следует занять в связи с этим, и способы предупреждения нежелательных последствий. Время шло. Событие казалось все более и более загадочным. Советники поняли, что тайну разгадать не удастся, если не отловить либо крылатого человека, либо карлика, спускавшегося по увитой плющом стене и замеченного одним из охранников, либо одного из чужаков, разбивших лагерь в Гудбрандсдале. Карлик уходил на восток, в горы. Следов остальных обнаружить не удалось, и вся армия сосредоточила внимание на карлике. На поиски беглеца пустились и те, для кого заполучить принца означало путь к власти. Однако карлик сумел ускользнуть. Никакого дальнейшего развития странное событие не получило. Король добился того, что ребенка, по крайней мере публично, признали наследником. Бароны перестали преследовать подозрительных чужаков и возобновили свои бесконечные свары. Вессоны вернулись к интригам и плетению заговоров, а купцы Ч к своим товарам. Казалось, что за год о таинственном происшествии все забыли, однако множество глаз продолжало следить за здоровьем короля. Глава 2 1002 год от основания Империи Ильказара ДОМАШНИЙ ОЧАГ И СЕРДЦЕ Враги Рагнарсон и Элана Мишон Элана Рагнарсон расчесывала свои волосы цвета красной меди и молча страдала, слушая стенания супруга. Ч Счета за погрузку, счета за продажу, квитанции к оплате, квитанции к получению, штрафы и налоги! Разве это жизнь? Я Ч солдат, а не проклятущий торговец. И мое предназначение не в том, чтобы считать медяки… Ч Ты мог бы нанять счетовода, Ч сказала Элана, решив не добавлять, что профессионал содержал бы дела в большем порядке. Она знала, что его брюзжание не связано с деньгами. Тоска начиналась каждую весну, как своего рода сезонный рецидив хронической болезни человека, вынужденного оставить яркую жизнь, полную опасностей и приключений. Двух недель воспоминаний о смертельных ударах меча, одиноких ночевках в ледяной грязи и изнеможении после вынужденных маршей вполне хватит, чтобы его образумить. Но ему никогда не избавиться от привычек, приобретенных в детстве в Тролледингии. Известно, что к северу от гор Крачнодиан все способные носить оружие мужчины начинают воевать, как только в гаванях тронется лед. Ч Где моя юность? Ч причитал он, начав одеваться. Ч Где те годы, когда, еще не достигнув двадцатилетия, я во главе войска прибыл из Тролледингии, чтобы биться с Эль Мюридом… Нанять? Ты хоть понимаешь, женщина, что говоришь? Ч Рядом с ней в зеркале мгновенно возникло лицо, обрамленное взъерошенными светлыми волосами и такой же бородкой, и она погладила его по щеке. Ч Ввести в дом жулика, который облапошит меня, запудрив мозги цифирью и бумажками. В те времена, когда я. Насмешник и Гарун трясли жирок с купчишек Итаскии, мне и в голову не приходило, что мои зад и кошелек тоже разжиреют. Вот то были денечки! А вообще-то я и сейчас не очень стар. Что такое тридцать один? Батюшка моего папаши бился под Рингериком, когда ему стукнуло восемь десятков… Ч И был благополучно убит. Ч Да, было… Он предался воспоминаниям о геройских деяниях других родственников, ни один из которых, как не преминула заметить Элана, не дожил до преклонных лет, встретив смерть вдали от дома. Ч Это Гарун виноват, Ч продолжал он, слушая ее. Ч Где он пропадает вот уже три года? Ну и наворочали мы бы дел, объявись он здесь. Элана бросила щетку. По спине, щекоча ледяными лапками, пробежала мышка страха. Дело плохо. Коль он начал скучать по этому бандиту бин Юсифу, весенняя лихорадка достигла пика. Если этот тип по прихоти судьбы объявится здесь, то он вполне способен втянуть Браги в новую безумную авантюру. Ч Забудь об этом головорезе. Что хорошего он для тебя сделал? С первой встречи от него только одни неприятности. Обернувшись, она увидела, что Браги застыл, натянув только одну штанину рабочих брюк. Она сказала то, чего говорить не следовало. Проклятый Гарун! И как только он ухитряется владеть помыслами такой независимой личности, как Браги? Она подозревала, что это стало возможным потому, что бин Юсиф бился за правое дело. Уже несколько десятилетий он вел вендетту против Эль Мюрида и в каждом своем шаге, каждом поступке руководствовался жаждой мщения. Человек, подобный Браги, не мог не испытывать благоговения перед столь благородной одержимостью. Рагнарсон что-то невнятно проворчал, закончил одеваться и затем с нажимом произнес: Ч Думаю съездить сегодня к Насмешнику. Отвлекусь ненадолго. Она вздохнула. Худшее, очевидно, позади. День в лесу немного охладит его тягу к странствиям. Может быть, когда в следующий раз он отправится в Итаскию, ей следует остаться дома. Ночь на свободе на Южной Портовой улице может оказаться именно тем лекарством, которое способно излечить его хотя бы на время. Ч Папа, ты уже встал? Ч спросил из-за дверей спальни старший сын Рагнар. Ч Да. Что тебе? Ч Здесь какой-то человек. Ч В такую рань? Бродяга в поисках крыши над головой? Скажи ему, что в соседнем доме к северу от нас его отлично примут, Ч закончил он, фыркнув. Упомянутый дом принадлежал его другу Насмешнику, и до него было по меньшей мере миль двадцать. Ч Браги! Ч Ей хватило бы даже взгляда. Последний посетитель, которого он отослал к соседям на север, оказался лесоторговцем, предлагавшим прекрасный контракт на поставку леса флоту. Ч Хорошо, хорошо, дорогая! Рагнар, скажи ему, что я через минуту спущусь. Он поцеловал жену и вышел, оставив ее наедине с тревожными размышлениями. Приключения… В свое время она сама наслаждалась ими. Но теперь все кончено. Она отказалась от жизни наемницы ради домашнего очага и детей. Только идиот способен бросить все, что у нее есть теперь, лишь для того, чтобы получить удовольствие скрестить меч с каким-нибудь юнцом или ворлоком. Она улыбнулась, поймав себя на том, что сама немного скучает по старым временам. Странный посетитель Рагнарсон спустился вниз в обеденный зал и вгляделся в его унылую пустоту. Помещение было огромным. Здание служило одновременно и жилищем, и крепостью. В беспокойные времена оно предоставляло кров почти сотне людей. В зале было настолько холодно, что Браги не сумел сдержать дрожь. Никто не удосужился разжечь с утра очаг. Ч Рагнар! Где он? Рагнар вышел из узкого, легко обороняемого коридора, ведущего к входной двери. Ч Снаружи. Не хочет входить. Ч Вот как? И почему же? Мальчик в ответ лишь пожал плечами. Ч Что же. Не хочет Ч значит не хочет. Направляясь к дверям, Рагнарсон не забыл прихватить с оружейной полки тяжелую, окованную железом палицу. За порогом в бледном свете раннего утра его поджидал древний, очень древний старик. Опершись на посох, он задумчиво смотрел в землю. По внешнему виду гость на нищего не походил. Рагнарсон огляделся, надеясь увидеть лошадь. Однако таковой не оказалось. Старец не имел походной сумки, вьючного животного тоже видно не было. Ч Итак, чем могу быть полезен? На лице, древнем как мир, промелькнула улыбка. Ч Только тем, что выслушаешь. Ч А? Ч Браги ощутил смутное беспокойство. В этом старике явно присутствовало нечто… Ч Слушай. А выслушав, поступай соответственно. Опасайся ребенка с повадками женщины. Бойся манящих женских пальчиков. Помни Ч не вся магия в руках волшебников. Рагнарсон хотел его прервать, но почувствовал, что не в силах сделать это. Ч Не желай короны, лишенной драгоценных камней. Она непрочно держится на голове и влечет в места, где мечи не приносят пользы. Произнеся эту таинственную речь, старик направился в сторону дороги, ведущей к Северному тракту, кратчайшему пути, связывающему Итаскию с Ива Сколовдой. Рагнарсон помрачнел. Он не был тугодумом, но не привык решать загадки, произнесенные таинственными старцами в ранние утренние часы. Ч Кто вы такой, черт побери? Ч загремел Браги. Из леса до него донесся едва слышный ответ: Ч Как горы стар; живет на звезде; как океан бездонен… Рагнарсон, распугав блох, почесал бороду. Еще одна шарада. Немного поразмыслив, Браги пожал плечами. Все ясно, его навестил обыкновенный безумец. Надо завтракать и отправляться к Насмешнику. На всяких психов времени у него нет. Что она любит и чего боится Элана, которая слышала разговор, не могла от него так просто отмахнуться. Она опасалась, что речи старца являются предзнаменованием того, что Браги вот-вот пустится в очередную безумную авантюру. Из высокого окна она смотрела на земли и леса, которые они завоевали вместе. Она вспоминала, как осенью они добрались до своего удела Ч настолько отдаленного, что им приходилось прорубать путь сквозь чащобу. Первая зима выдалась на удивление холодной, и им пришлось тяжко. Снег и ветры обрушились на них с Крачнодианских гор, как бы мстя за те неприятности, которые доставил краю Браги в своей последней кампании прошлой зимой. Новые земли были крещены кровью детей и волков. На следующий год с новой силой вспыхнул старый пограничный конфликт между Прост-Каменцем и Итаскией. Бандиты, временно узаконенные каперскими свидетельствами, выданными правителями Прост-Каменца, хлынули через Серебряную Ленту.1 2 3 4 5

Кого он уважает? Головорезы из Итаскии Ч не люди, а всего лишь инструмент, грязь под ногами, моральные нормы которых и плевка доброго не стоят. Волосатый тролледингец и старый жирный негодяй с Востока Ч то есть лично я Ч ненамного лучше их, но с точки зрения Гаруна они являются образцом благородства. Людьми, достойными уважения. Уловил? Ч Да, смысл в этом есть, хоть и извращенный. А ты, выходит, проницательный. То-то я поражался, что он не навешивает на нас грязных дел вроде того, чтобы прирезать кого-нибудь. Теперь понятно. И здесь Насмешник совершил несвойственный ему поступок. Он, отодвинув стул, поднялся из-за стола, хотя на том оставалось полным-полно вкусной еды. Рагнарсон двинулся вслед за ним. Ч Не связывайся с Гаруном, Ч проговорила Непанта. Ч Ну пожалуйста. Браги вгляделся в ее лицо. Женщина была искренне напугана. Ч Ну что я могу сделать? Ч сказал он. Ч Если твой муженек что-то решит, то становится непоколебим как ледяная скала. Ч Знаю, Ч ответила она, прикусив губу. Ч Но мы правда же ничего не планируем. Гаруну придется потратить много слов и употребить все свое красноречие, чтобы нас уговорить. Мы нынче не такие голодные, как когда-то. Ч Может, да, а может быть, и нет. Ч Она начала убирать со стола. Ч Насмешник не жалуется, но он не создан для этого. Ч Она обвела рукой дом. Ч Конечно, он остается здесь и старается все делать ради меня, но он чувствовал бы себя счастливее где-нибудь в другом месте, сидя без гроша под проливным дождем и убеждая пожилых дам в том, что является великим предсказателем. Вот почему он любит Гаруна. Спокойствие и безопасность для него ничто, а схватка умов Ч все. Рагнарсон пожал плечами. Он не мог сказать того, что ей так хотелось услышать. Ее оценки не расходились с его взглядами. Ч Я сделала его несчастным, Браги. Когда последний раз ты видел его весельчаком-клоуном, каким он был когда-то? Когда последний раз он вдруг отклонялся от темы и выступал с дикими гипотезами, что наш мир шарообразный или что он подбит снизу утиными перьями и плавает в океане вина, или какую-то иную шутку в этом роде? Браги, я его убиваю. Я его люблю, но в то же время, да простят мне Боги, веду к гибели. И я ничего не могу поделать. Ч Мы Ч лишь то, что мы есть, и произойдет то, что должно произойти. Если он вернется к прошлому, запасись терпением. Мне ясно одно. Ты для него Ч богиня. Он вернется. Для того, чтобы остаться навсегда. События, уходя в прошлое, покрываются дымкой романтики. Небольшая доза реальности может оказаться прекрасным лекарством. Ч Надеюсь. Мы еще поговорим. А сейчас позволь мне закончить уборку. Она явно хотела как следует всплакнуть. Филин Зиндаджиры Когда наступила темнота, Рагнарсон и Насмешник все еще сидели на ступенях у главного входа. Бочонок пива изрядно опустел. Приятели говорили мало. Они были не в том настроении, чтобы предаваться воспоминаниям. Браги изучал владения Насмешника. Было видно, что парень трудится упорно, но все сделано кое-как. В хозяйственных постройках отсутствовала завершенность, и это говорило о том, что строителю, в общем, было на них наплевать. У него явно не хватало терпения. Дом Насмешника, бесспорно, выдержит до конца жизни хозяина, но столетий, как жилищу Рагнарсона, ему не простоять. Браги покосился на Насмешника. Друг выглядел осунувшимся и постаревшим. Попытки стать тем, кем ему быть не дано, убивают его. Да и сердце Непанты тоже разрывается. Интересно, насколько глубокая трещина пролегла в их отношениях? Непанта приспосабливается легче. Когда их пути впервые пересеклись, ей было двадцать восемь и она панически боялась мужчин. Она уже давно не та романтическая особа. Теперь Непанта больше напоминала приземленную, практичную, битую временем и ветрами крестьянку из затопляемых равнин в долине реки Серебряная Лента. Изменение такого образа жизни и ей, возможно, сможет пойти на пользу. В Насмешнике же всегда сидели два разных человека, чувствовавших себя в любом окружении как дома. Существо внутри него было твердым как скала, к которой он был надежно прикован. Существо же, обращенное наружу, меняло окраску в зависимости от обстоятельств. И теперь в обстановке, где ему приходилось быть постоянно самим собой, он чувствовал себя страшно уязвимым. Отсутствие опасностей способно свести с ума человека, который всю свою жизнь только и делал, что приспосабливался к ним. Рагнарсон так и не научился лезть в души людей. Он всегда чувствовал при этом какую-то неловкость. Фыркнув, он вытянул пинту теплого пива. Ну ладно. Плевать. Что есть Ч то есть, а что будет Ч того не миновать. Раздался громкий вопль. Рагнарсон от неожиданности поперхнулся пивом, и жидкость потекла по его бороде. Вытерев выступившие слезы, он увидел в воздухе перед собой огромного филина. Он уже видел раньше эту птицу. Она служила посланцем Зиндаджиры Молчаливого Ч чародея, гораздо менее располагающего к себе, нежели Визигодред, который использует в качестве посыльного Марко. Ч О горе нам, о горе! Ч возопил Насмешник. Ч Привет из преисподней! Лично я считаю, что из этого пернатого оратора получится преотличное рагу, а письмо, примотанное к ноге, сгодится в качестве растопки дров для его приготовления. Ч Тот карлик нам сейчас здорово пригодился бы, Ч сказал Рагнарсон. Он, как и Насмешник, проигнорировал послание. Ч Это почему же? Ч Он умеет говорить с филинами на их собственном языке. Ч Это так же верно, как существование пернатой жабы. Ч Шиллинг? Ч Лично я, погруженный в печаль и пребывающий на грани нищеты, не могу принять пари, когда его предлагает друг Медведь, знаменитый тем, что делает ставки только в тех случаях, когда выигрыш ему обеспечен. Возьми письмо. Ч Почему не ты? Ч Лично я, являясь благородным хозяином, во-первых, не в ладах с грамотой, во-вторых, отошел от жизни авантюриста, и, в-третьих, оно меня не интересует. Ч Вот и я такой же. Ч В таком случае прирежь птицу. Ч Думаю, что не стоит. Зиндаджира сделает рагу из нас. Даже не прирезав предварительно. Ч Что ж, чему быть Ч того не миновать… Вперед! Ч Последнее слово Насмешник проорал изо всех сил. Филин подпрыгнул от неожиданности, но не отступил. Ч Угости его пивом, Ч сказал Рагнарсон. Ч Э-э-э? Ч Это явится проявлением гостеприимства. Разве не так? Пожалуй, сам он выпил чересчур много. В таком состоянии у него всегда начинает проявляться какое-то детское чувство юмора. Наверное, недаром существует старая поговорка: «Пьян, как хохочущий филин». Им овладело любопытство Ч захотелось немедленно проверить, насколько народная мудрость соответствует истине. Насмешник поставил свою кружку перед птицей. Та выпила. Ч Ну ладно. Посмотрим, чего хочет от нас Черная Рожа, Ч сказал Браги, снимая с ноги филина послание. Ч Хм-м… Ты не поверишь. Он говорит, что простит нам все наши долги и прегрешения Ч как будто таковые существуют, Ч если мы схватим для него женщину, именуемую Мгла. Старый негодяй никак не может успокоиться. Сколько лет он копал под Визигодреда? А теперь он хочет навредить, используя женщину. Ч Угрозы? Ч нахмурился Насмешник. Ч Ничего особенного. Какие-то намеки на то, что он не желает во что-то вмешиваться. В духе того, что передал Визигодред. Ч Малодушный бездельник, ищущий убежища в подземных темных склепах, обжитых троглодитами. Лично мне Ч хватит! Оставьте несчастного, старого, жирного глупца мирно чахнуть. Он, похоже, все больше и больше начал проникаться жалостью к себе. Из одного огромного карего глаза выкатилась слеза. Насмешник вытянул руку, положил ладонь на плечо Рагнарсона и сказал: Ч Моя матушка, давным-давно покинувшая этот мир, любила напевать песню о бабочках и осенних паутинках. Хочу тебе ее спеть. Он замычал, стараясь нащупать мелодию. Рагнарсон помрачнел. Насмешник был сиротой. Он не знал ни отца, ни матери. Родителей заменял ему старый бродяга, с которым он путешествовал до тех пор, пока не подрос достаточно для того, чтобы смыться. Браги слышал рассказ о несчастном детстве по меньшей мере сотню раз. Но в поддатии Насмешник начинал врать больше, чем обычно. В таких случаях надо было либо его ублажать, либо быть готовым к драке. Филин весьма критически отнесся к музыкальным упражнениям Насмешника. Он отвратительно завизжал, захлопал крыльями, взмыл в воздух и полетел на восток, закладывая пьяные виражи. Немного позже появилась Непанта и развела по постелям угрюмых друзей, слабо представляющих себе свое будущее. Глава 3 1002 год от основания Империи Ильказара ДОЛГАЯ ДОРОГА ЗАКОВАННОГО В БРОНЮ УЧЕНИКА Секретный прибор, тайный поклонник Элана поднялась утром, беспокоясь о том, удалось ли Браги добраться до Насмешника целым и невредимым. В лесу скрывались беглецы из Итаскии. Банды бесчинствовали на Северной дороге. Некоторые затаили против него зло. Браги серьезно относился к своим полученным по Хартии обязанностям и железной рукой искоренял бандитизм. Многие разбойники могли попытаться ему отомстить. Она подошла к комоду, в котором хранилась одежда, и извлекла оттуда шкатулку из слоновой кости размером с хлебный каравай. Какой-то искусный и добросовестный мастер потратил месяцы на то, чтобы нанести на поверхность шкатулки сложный орнамент. Работа была настолько тонкой, что рисунок был бы совершенно не заметен, если бы не серебряная инкрустация. Она не знала, что означает этот орнамент. Ее жизненный опыт не подсказывал, что бы это могло быть Ч простые черные и серебристые завитки, от долгого взгляда на которые начинала кружиться голова. Ее имя и фамилия были вырезаны на крышке слоновой кости сложным шрифтом Ч алфавитом, ей незнакомым. Насмешник предположил, что это язык Эскалона Ч земли, лежащей так далеко на Востоке, что о ней знали лишь по слухам. Элана не знала происхождения ларца. Ей было известно лишь то, что королевский курьер, развозящий дипломатическую почту между Итаскией и Ива Сколовдой, доставил его из столицы. Он получил его от друга, занимающего дипломатический пост в Либианнине, а тот, в свою очередь, от торговца из Форгреберга Ч города в Малых Королевствах. В Форгреберг же посылка поступила вместе с караваном с Востока. В пакете оказалось и письмо, разъясняющее назначение ларца. Почерк был ей не знаком. Непанта решила, что подарок прислал ее брат Турран. Турран однажды покушался на честь Эланы. Она никогда не рассказывала об этом мужу. Она провела указательным пальцем по выгравированным буквам, и крышка шкатулки поднялась. Внутри, на подушечке из небесно-голубого шелка, покоился огромный рубин в форме капли. Временами камень приобретал молочный оттенок, и в глубине клубящегося облачка вспыхивал огонек. Это случалось тогда, когда ее семья подвергалась опасности. Яркость свечения указывала на степень серьезности угрозы. Она частенько сверялась с камнем, особенно когда Браги бывал в отъезде. В сердце рубиновой капли постоянно виднелось пятнышко. Опасности не могут быть полностью устранены из жизни. Но сегодня облачко разрослось. Ч Браги! Ч воскликнула она, хватая одежду. Неужели бандиты? Ей надо немедленно послать кого-то к Насмешнику. Впрочем, нет. Прежде следует расставить посты вокруг дома. Хотя слухов об опасности не ходило, Элана знала, что беда могла явиться с противоположного берега Серебряной Ленты быстрее, чем налетает весенний ураган. Или с Дрискол-Фенс, или с Востока. А может быть, это всего-навсего приближающийся ураган, из тех, что бывают в это время года? Камень предсказывает все опасности, а не только те, что проистекают от людей. Ч Рагнар! Ч позвала она. Ч Иди сюда! Не исключено, что мальчишка затеял что-то опасное. Он горазд на подобные делишки. Ч Что тебе, ма? Ч Иди сюда, Ч сказала она, поспешно одеваясь. Ч Что? Ч Беги на лесопилку и скажи Беволду, что он мне нужен. И если я говорю беги Ч значит, отправляйся бегом. Ч А?.. Ч Быстро! Он исчез. Тон матери не располагал к спору. Беволд Лиф был родом из Фрейленда и служил у Рагнарсонов мастером. Он даже спал на лесопильне, чтобы не тратить время на ходьбу через пастбище. Беволд был придирчивым, шумным коротышкой, одержимым своей работой. Хотя он был одинок уже много лет, в солдаты он не годился. Он по природе своей был созидателем, строителем и мастером на все руки. То, что задумывал Браги, Беволд воплощал в жизнь. В процветании удела его заслуга была не меньше, чем заслуга Браги. Элана недолюбливала Беволда. Он слишком много себе позволял. Но не признать его ценности для дела хозяйка дома не могла, так же как и не сомневалась в его надежности. Лиф появился в тот момент, когда она вышла из дома. Ч Мадам? Ч Минуточку, Беволд. Рагнар, приступай к работе по дому. Ч О-о-о… Ма, я… Ч Отправляйся! Сын ушел. Она терпеть не могла непослушания, и Браги, с ее точки зрения, слишком баловал детей. Ч Беволд, нам грозят неприятности. Распорядись, чтобы люди вооружились. Расставь часовых. Пошли кого-нибудь к Насмешнику. Остальные пусть продолжают работать, но не удаляются от дома. Немедленно собери здесь всех женщин и детей. Ч Мадам? Вы уверены? Ч Бледные тонкие губы Лифа шевелились, как червяки. Ч Я планировал установить водяное колесо утром и пустить воду после обеда, Ч Уверена, Беволд. Готовься. Но без паники. Ч Как вам будет угодно. Ч По его тону можно было понять, что никакое чрезвычайное событие не оправдывает остановку работ. Развернув лошадь, он поскакал в сторону лесопильни. Следя за тем, как он удаляется, Элана прислушивалась к звукам вокруг. Птицы щебетали не переставая. Она же знала, что перед приближением бури пернатые умолкают. В небе, как легкие галеоны, торжественно плыли на север редкие облака, вовсе не предвещая плохой погоды. Ураганы же всегда появляются в сопровождении мрачных дредноутов, состоящих из темных, насыщенных влагой кучевых облаков, прорезаемых вспышками молний. Она покачала головой. Беволд Ч хороший человек и, безусловно, преданный. Почему он ей не нравится? Направляясь в дом, Элана увидела, как над кустом мелькнула растрепанная шевелюра Рагнара. Подслушивает! Этот парень получит хорошую взбучку, как только она управится с делами. Друг возвращается в дом Весь остаток утра Элана провела в уединении, чтобы без помех поплакать. Несколько раз ей пришлось побеседовать через дверь с Беволдом, причем последний разговор, когда она устанавливала полевой обеденный рацион, прошел на повышенных тонах. В споре она победила, но при этом не сомневалась, что Беволд пожалуется Браги по поводу бессмысленно потраченного рабочего дня. Рубин с каждым часом затуманивался все сильнее. А войско ее тем временем все больше утрачивало дисциплину. Решая, как поступить Ч объяснить ли все людям или просто положиться на авторитет хозяйки, она остановилась на последнем. Может быть, это проявление магической силы камня? Или результат того, что ей не хочется рассказывать Браги о поползновениях Туррана? Во второй половине дня молочное облако полностью затянуло камень. В сердце рубина пылала яркая огненная точка. Элана еще раз проверила небо. Там плыли лишь отдельные облачка. Положив ларец в комод, она сошла вниз. Беволд расхаживал по двору, с ворчанием проверяя в двадцатый раз вооружение своего войска. Ч Беволд. Скоро все начнется. Будь готов. Ч Хорошо, мадам. Тон его голоса, выражение лица и вся поза просто кричали о недоверии ее словам. Ч Они явятся с юга. Ч Сияние камня усилилось, когда она обратила его заостренный конец к югу. Ч Направь большую часть людей туда, к кургану. Ч Но… То, что хотел сказать Лиф, осталось неизвестным. С южной стороны леса послышался предупреждающий волчий вой. Беволд широко открыл и тут же захлопнул рот. Он развернулся, вскочил в седло и прокричал: Ч Двинулись! Ч Дал Хаас! Ч Элана ткнула пальцем в пятнадцатилетнего мальчишку, затесавшегося в ряды воинов. Ч Немедленно слезай с лошади! Если тебе не терпится поиграть в солдатики, возьми лук, прихвати с собой Рагнара и отправляйся с ним на сторожевую башню. Ч Но… Ч Может быть, ты хочешь, чтобы я пригласила твою матушку? Ч Хорошо, хорошо… Герда Хаас слыла настоящим драконом. Элана провела Дала в дом и подождала рядом с оружейной полкой, пока он выбирал лук. Самым большим из тех, что он смог натянуть, оказалось ее личное оружие.Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру — распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Империя Ужаса — 2. Дитя тьмы'1 2 3 4 5