WWebLit

Бирн Роберт

У нихбыли разные клиенты, административные обязанности и профессиональные ин-тересы. Они, конечно, не ездили по вызовам на дом и не действовали ар-тельно, как новички, только что окончившие школу, нет, Боже упаси! Нокогда дело касается самого важного клиента вашей фирмы, вам приходитсяповиноваться — отчасти по привычке, а отчасти из страха. Лифт с такой скоростью домчал их до 66-го этажа, что у них заложилоуши. Оба они были седовласыми, упитанными мужчинами строгого поведения.Саймон Розен был повыше своего компаньона, его сдержанность граничила сробостью. Он не считал нужным скрывать слегка презрительного отношения кЭудженио Лузетти, к его грубоватым манерам и отнюдь не изысканному про-изношению. На них были очень похожие костюмы-тройки, и это совпадениеРозен находил неудобным, зато Лузетти попросту не замечал. — Надеюсь, он купит наш план, — сказал Лузетти. — Я уверен, что купит. Для него это наилучший способ избежать суда,ход разговора ты возьмешь на себя. Ты сумеешь более четко изложить сутьдела, чем я. А я тебя поддержу. — Думаю, тебе он доверяет больше. — Чепуха. Он в равной степени не доверяет никому. Ты возьмешь на себяответственность, Джин. Как старший компаньон, я тебе приказываю. — О чем ты говоришь? Мы оба старшие компаньоны. — Но мне шестьдесят восемь лет, а тебе всего лишь шестьдесят четыре.Так что я более старший компаньон. Я себя неважно чувствую. Ежедневноеобщение с Арамом попросту убьет меня. — Ладно, Саймон, — с сухим смешком сказал Лузетти, — согласен. Я небоюсь этого старикашку. Однако в глубине души он знал, что боится. Кабинет Арама Залияна был целиком отделан деревом. Полы покрывал пар-кет, а стены и потолок — дощатые панели. Сделанный из красного деревастол для совещаний окружало шестнадцать деревянных кресел-вертушек руч-ной работы, изготовленных в Италии по специальным чертежам. В камине го-рело большое дубовое полено, по-видимому, в нарушение закона. Комнатабыла так велика, что два персидских восемнадцатифутовых ковра в ней со-вершенно терялись. Стены были увешаны дюжиной написанных маслом картин.Саймон Розен легко мог назвать имена художников, а Джино Лузетти даже ине попытался бы сделать это. Письменный стол был выполнен из палисандро-вого дерева, и на его сияющей поверхности располагались лишь телефонныйаппарат, селекторная установка и блокнот для записей. Сам же Арам Залиян был отнюдь не из дерева. Он был из крови и плоти иочень возбужден. Его черные, как угольки, глубоко посаженные глаза остросмотрели из-под кустистых темных бровей, странным образом контрастиро-вавших с высоким лбом и редкими, но жесткими, как проволока, волосами.Во всей его костистой фигуре было что-то хищное, и когда он увидел вхо-дящих в кабинет адвокатов, то вскочил на ноги и двинулся в их сторону,размахивая газетой. — Вы видели "Таймс"? Уже две недели прошло, а они и дня не пропусти-ли. В каждом распроклятом выпуске мусолят эти истории. Садитесь. Я ведьвам, ребята, плачу большие деньги, чтобы вы избавляли меня от любых неп-риятностей, — и что же происходит? Куда бы я ни посмотрел, Залиян такойда Залиян сякой. Каждый репортеришка в городе разевает пасть, но ни одиндаже не поговорил со мной. Они публикуют любую чушь, которая только при-ходит им в голову. Вы видели их там, в вестибюле? Их человек пятьдесят,должно быть. Они выстраиваются в очередь каждое утро, словно за подаяни-ем. Залиян двигался безостановочно. Твердым шагом ходил взад-вперед покабинету, садился, вставал и снова садился. Его брови поднимались иопускались одновременно с руками. В какой-то момент он в гневе ударилладонью по письменному столу, но тут же выхватил носовой платок из наг-рудного кармана своего серо-стального пиджака и стер отпечатки пальцев сполировки. Розен наблюдал за этим представлением со своей обычной невоз-мутимостью, а Лузетти то забрасывал ногу на ногу, то снова опускал ее иявно чувствовал себя не в своей тарелке. — Ни "Пост", ни "Ньюс" меня не волнуют, — продолжал Залиян, — но"Таймс" меня достала. — Он скрутил газету и с силой шмякнул ею о крайстола. Раздался звук, похожий на пистолетный выстрел. — А сегодня ка-кой-то идиот интересуется, как все это повлияет на финансовое положениекорпорации. Вы можете что-нибудь сделать? Он что же, в самом деле пола-гает, что из-за пары разбитых стекол все пойдет прахом? — Залиян сел иуставился на адвокатов, сидевших напротив. — Ну так что же мы собираемсяс этим делать? Как вы намереваетесь остановить всю эту проклятую рекла-му? А, Саймон? Не сиди там как пень. Выскажи-ка мне свое смехотворное ивысокооплачиваемое мнение. Саймон Розен поджал губы, а потом глубокомысленно произнес: — Мы мало что можем сделать с прессой, если вообще можем. Меня неудивляет, что в газетах каждый день появляются какие-то статейки, выз-ванные… отвратительной природой этих ужасных смертей. Люди испытываютестественную антипатию к высоте и боятся, что их может треснуть по башкекакое-то случайно выпавшее оконное стекло. Это отличный материал для га-зет. Сочинители всех этих баек даже не делают попыток взять у вас ин-тервью, а это результат вашего отказа их давать. — Ты что, хочешь, чтобы я устроил пресс-конференцию? Это и есть твойсовет? Дать им возможность выкрутасничать с прямыми цитатами вместо то-го, чтобы они выдумывали что-то сами? — Нет. Я считаю, что газеты все равно будут писать об этом событии,независимо от того, как вы поступите, до тех пор, пока сохраняется общественный интерес.Но интерес этот уже спадает. Сегодняшняя статья помещена в разделе биз-неса. История с Залияном в конечном счете будет вытеснена новыми нес-частьями и скандалами. Такова уж человеческая природа. — А что думаешь ты, Джино? — Можно попробовать опубликовать что-то вроде туманного и угрожающегописьма, — зашевелился в своем кресле Лузетти, — только я бы посоветовалэтого не делать. Я знаю, подобные публикации приводят вас в бешенство,но давайте посмотрим на это как на докучливую, предваряющую суд публич-ность. Это может даже помочь нам добиться переноса места слушания дела вкакой-нибудь городок в северной части штата, где присяжные не страдаютбоязнью высоких зданий. — Не надо говорить о судах и присяжных, — замахал руками Залиян. — Намоем веку их было вполне достаточно. Выступления свидетелей на открытомсудебном заседании — вот все, что мне нужно. Вам нужно преградить дорогусуду. Сколько исковых заявлений уже представлено? — Три, — ответил Лузетти, — на общую сумму в двести миллионов долла-ров. А за притязаниями на возмещение ущерба, вроде этого, ничего не сто-ит. Нам точно известно, что семьи обоих погибших подали хорошо обосно-ванные протесты, это же касается пяти-шести раненых. Есть еще десять,ну, может быть, двенадцать человек, травмированных настолько, чтобы онимогли обратиться в суд. Может возникнуть десять — двенадцать неприятныхисков со стороны людей, надеющихся поживиться на этом деле, но этовесьма приблизительные прикидки, на самом деле их может быть гораздобольше, так что суд, или суды, думаю, неизбежны. Страховые компании тожепопытаются сплутовать, чтобы снять с себя ответственность. Мы с Саймономвидим только одну возможность избежать длительных судебных тяжб. — Ах так?! И что же это за возможность? — Залиян оперся локтями остол и закрыл лицо ладонями. Поэтому его голос прозвучал глухо, когда онсказал: — Продолжай, я слушаю. Лузетти бросил быстрый взгляд на Розена, тот кивнул. — Эти истцы возбудят дела против всех: архитектора, инжене-ра-конструктора, главного подрядчика, субподрядчика, отвечавшего за ус-тановку окон, изготовителей рам и стекла… Я никого не забыл, Сай? — Предприятия Залияна, для которых исполнялась эта работа, фирма За-лияна, являющаяся сейчас владельцем этого здания, фирма "СобственностьЗалияна", агент по аренде и контролер по эксплуатации здания, а еще,согласно так называемой теории "большого кармана", сам Арам Залиян, мил-лионер, главный управляющий этими тремя упомянутыми корпорациями. Залиян шумно выдохнул сквозь пальцы и сказал: — Бывший миллионер. — Каждый из ответчиков, — продолжил Лузетти, — будет представлен сво-им официальным страховым агентом или же адвокатом со стороны. Будут на-няты технические эксперты для проверки технической документации. Все то,что выяснят эти эксперты, если это поддержит позиции их клиентов, будетпредставлено в суд, а экспертов вызовут в качестве свидетелей. Послеэтого, конечно, против них тоже будут возбуждены иски другой стороной. — Конечно, — сказал Залиян, опуская руки и сокрушенно качая головойиз стороны в сторону. — Если же данные экспертизы подтвердят нанесенный ущерб, страховыекомпании попытаются избежать суда. Мы вот что предлагаем, Арам: надопригласить одного эксперта от нас, причем у него должна быть неоспоримаярепутация честного человека, оказать ему полное содействие и дать воз-можность точно определить, отчего же выпали эти стекла. Когда он закон-чит свое расследование, мы устроим встречу с ответчиками и их адвоката-ми, представим эти выводы, определим долю ответственности всех сторон ина базе жесткого сотрудничества добьемся согласия каждой на соответству-ющее распределение этой ответственности. — На базе дружеского сотрудничества! — взорвался Залиян. — Как бы яхотел затащить сюда и Мартино, и Шустера, и Кэстльмана и задушить их го-лыми руками! Я их нанял, чтобы они мне спроектировали и построили такоездание, которым я мог бы гордиться и заработать на нем баксы, а не та-кое, которое гнется, как флагшток, и из окон которого вылетают стекла!Чего ради я должен терпеть все эти неприятности? Они вели нечестную иг-ру, так что им придется платить. Я даже не понимаю, с какой стати менявтянули во все это дело. Он встал и снова стал ходить по комнате, глядя прямо перед собой. АСаймон Розен на мгновение прикрыл глаза — так он обычно отключался, по-падая в неприятную ситуацию. Лузетти внимательно наблюдал за Залияном,чтобы не пропустить момент, когда тот вдруг начнет кидаться подвернувши-мися под руку предметами. — Вас втянули потому, — осторожно сказал Лузетти, — что некоторыестекла, выпавшие из принадлежа щего вам здания, убили пару человек и ра-нили еще с дюжину. Если все случившееся — результат ошибки проектировщи-ков и строителей, наш технический эсперт обнаружит это и обнародует ре-зультаты ко всеобщему удовлетворению. Дело будет улажено задолго до то-го, как попадет в судебные инстанции. Подчеркивая ценность каждой чело-веческой жизни, мы скорее всего сумеем убедить всех, что было бы пустойтратой времени заставлять присяжных… Залиян дошел до дальней стены кабинета, позади стола для заседаний, иостановился там, скрестив руки на груди и уставившись на голую стену. — Хорошо, наймите какого-нибудь эксперта, — сказал он, не оборачива-ясь. — Их же кругом как собак нерезаных. — Тут нужен не просто какой-нибудь эксперт с хорошей репутацией. Я быуточнил, что нужен такой, у которого нет никаких связей снью-йоркской… с нью-йоркской… — …банкой с пауками? — продолжил Лузетти. — …с нью-йоркской ситуацией, — договорил Розен. — У вас есть кто-нибудь на примете? — спросил Залиян, все еще не от-рывая взгляда от стены. — Да, — ответил Лузетти. — Его зовут Брайан Митчелл. Он из колорадс-кой компании "Инженерные работы Селигмэна". Помните катастрофу с "ХайатРедженси" в Канзас-Сити? Он сохранил для страховой компании, нанявшейего, как минимум двадцать миллионов баксов. Он раскопал такие стороныдела, которые ускользнули от всех остальных. Словом, не важно, по какойпричине, но люди верят тому, что он говорит, а в особенности присяжные. — Хорошо, наймите его. — Но он недешев. — Сколько? — Он берет тысячу восемьсот долларов в день плюс накладные расходы. — Выходит, он такой же разбойник, как и вы. — Все говорят, что он исключительно честен. Говорят, что если уж оннаписал за-ключение, то не изменит в нем ни слова ни за какие деньги. Ему верят. — Таких людей не бывает. — Тем не менее нам посоветовали именно его, поскольку он настолькобеспристрастен, что поначалу невозможно даже понять, представляет ли онистца или ответчика. Вот именно потому-то он нам и нужен. Если вы в этойистории чисты, как заверяете нас, и если это дело так ясно, как вы пола-гаете, то тогда Брайан Митчелл — самый дешевый и самый быстрый способвозложить вину на Мартино, Шустера и Кэстльмана, причем не просто за ок-на, но и за то, что здание раскачивается. Залиян дошел до двери кабинета и вытащил из кармана связку ключей. — Добудьте мне его, — сказал он. — Я дам ему на обследование зданиядве недели, но ни на день больше. Надеюсь, он нам поможет. Массивная дверь была снабжена двойным замком, так что ключ был нужени для того, чтобы войти, и для того, чтобы выйти. Залиян с решительнымвидом уже стоял у открытой двери и взмахом руки указывал адвокатам навыход. Обошлись без прощальных рукопожатий. — Ну, и что ты думаешь? — спросил Лузетти своего компаньона, когдаони вошли в лифт. — Тебя не удивило, что он согласился пригласить доро-гого специалиста со стороны? — Вообще-то не удивило. Он понимает, что нельзя действовать прямоли-нейно, если хочешь выбраться из этого дела целехоньким. — Я едва не расхохотался, когда он сказал, что не понимает, почемуего втянули в это дело. Он еще узнает, как глубоко увяз, если окружной прокурор будет настаи-вать на обвинении в преступной небрежности. Я даже ушам своим не пове-рил, когда он это сказал. — Да, он ведет себя как ребенок. Похоже, ему с трудом удается держатьсебя в руках. Ты читал в утренней газете статью Сильверштейна? Этот па-рень выдвинул несколько неплохих предположений. Араму вполне реально мо-гут угрожать серьезные финансовые затруднения. По всей видимости, послетой неудачи на Ямайке он потерял больше, чем рассказал нам. Банки отка-зываются вести повторные переговоры о займах. Это здание никогда неэксплуатировалось больше чем на семьдесят процентов. Сравни-ка это с де-вяносто пятью процентами остальных зданий в центре города. — Да. — Почему город дает ему такое количество концессий? — И такое хреновое здание. — Да, — кивнул Розен, — а наш мистер Митчелл, быть может, и раскопа-ет, до какой именно степени оно хреновое. Глава 3 В верху листка было небрежно написано карандашом: "ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НА-ЧАЛО НОВОЙ БРОШЮРЫ. ПРИМЕРНЫЙ НАБРОСОК". Остальной текст был напечатанна машинке: "ЧТО ОБЩЕГО У ЭТИХ КАТАСТРОФ? В КАЖДОЙ ИЗ НИХ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРИЧИН ПРИГЛАШАЛИ ИНЖЕНЕРНУЮ КОМПАНИЮСЕЛИГМЭНА. 1. Январь 1978 г. Гражданский центр "Колизей" в Хартфорде, штат Кон-нектикут. Полный обвал крыши, длина стальных пространственных перекрытий300 футов. Никто не погиб и не был ранен. 2. 27 апреля 1978 г. Атомная электростанция Плэзентса на острове Уил-лоу, штат Западная Виргиния. Рабочая платформа, состоящая из трех уров-ней, падает на землю с высоты 166 футов во время строитель ства охлади-тельной башни. Погиб 51 рабочий. 3. 1979 г. Арена Кемпера в Канзас-Сити, штат Миссури. Падение подвес-ной крыши, простиравшейся на 324 фута. Никто не погиб и не был ранен. 4. 27 марта 1981 г. Здание, принадлежавшее нескольким владельцам, вХарбор-Кэй, на побережье Какао, штат Флорида. Полный обвал пяти этажей,здание состояло из плоских бетонных плит, авария произошла во время бе-тонирования крыши. 11 человек погибли и 23 ранены. 5. 17 июля 1981 г. Гостиница "Хайат Редженси" в Канзас-Сити, штатМиссури. Два перехода над внутренним двориком рухнули во время танцев.Погибли 114 человек и ранены 186. 6. 15 апреля 1982 г. Восточная часть Чикаго, штат Иллинойс. Обвалпролета бетонного моста во время строительства. Погибли 13 рабочих. 7. 22 июля 1982 г. Здание "Континентал-Иллинойс" в Нью-Йорке. Стреластроительного крана длиной в 134 фута прогнулась, сорвав куски гранита с43 этажей. Они рухнули на улицу, один человек убит, 16 ранены. 8. 9 апреля 1983 г. Международный металлургический завод в Бутте,штат Монтана. При сильном ветре опрокинулась бетонная труба высотой 825футов.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26