А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Майк еще раз оглядел противоположную месу сквозь телеобъектив, испытывая твердую уверенность, что на сей раз непременно сделает хотя бы пару выдающихся кадров.Увидев в видоискателе коня, Майк чуть не свалился в пропасть. Тот скакал по воздуху над Сода-каньоном, высекая копытами искры. Майк поспешно нырнул в тень Кедровой башни, не веря собственным глазам.Чудовище выдыхало из ноздрей дым и пламя, но куда внушительнее выглядел всадник, одетый во все черное — черный балахон, черные шаровары, черный плащ, развевающийся за спиной. Лицо всадника, озиравшего окрестности, медленно повернулось к Майку. Майк попытался слиться со стеной, в душе вознося молитвы, чтобы монстр не заметил его.Солнечные лучи блеснули на золотой маске всадника. А может, у него такое лицо? Майк принялся лихорадочно, кадр за кадром щелкать затвором. Такому уж никто не поверит…— Нам надо только прикупить пару банок пива для вечеринки, — сказал Фрэнк. — Много времени это не займет.— Конечно, Фрэнк. — Стив свернул на стоянку торгового центра, не переча, хотя по опыту знал, что под «парой банок» на самом деле подразумеваются две-три упаковки, а то и побольше.— Если хочешь, подожди в машине, — предложил Фрэнк.— Нет, мне тоже нужно купить себе какой-нибудь напиток на вечер.— Ах да… Тебе все еще снятся кошмары?— Тебе ли не знать? Разве я хоть раз поднял тебя воплем с постели посреди ночи, когда бросил пить?— Нет… ни разу, — помедлив, ответил Фрэнк.— Вот и пожалуйста.Они вошли в прохладное помещение продуктового магазина. Из-за комы и последующего реабилитационного периода Стив отстал на целый весенний семестр и едва успел на летний, когда выписался.Фрэнк направился прямиком к холодильникам с пивом, словно пес, учуявший бурундука. Стив свернул в другой проход, к холодильникам с безалкогольными напитками. Впрочем, это чертово пойло, наверное, немногим лучше пива. Может, лучше купить какого-нибудь фруктового сока?Стив мимоходом бросил рассеянный взгляд на журнальную стойку. Его всегда забавляли обложки этой макулатуры. Он усмехнулся, прочитав заголовки, трубившие о встречах с инопланетянами и с Элвисом. Да и ладно, какая разница?..Но тут ему на глаза попалась обложка какого-то цветного еженедельника, заставив оцепенеть на месте. По воздуху скакал всадник в черном. При виде этой фотографии Стиву мигом стало не до смеха, по коже продрал мороз. Секунд пять он не мог оторвать взгляда от фотографии, чтобы прочесть крикливый заголовок:
ЯВЛЕНИЕ ПРИЗРАЧНОГО ВСАДНИКА В КОЛОРАДСКОМ ПУЭБЛО
— Белеверн, — прошептал Стив. Не может быть такого. Как Ужасающий владыка умудрился пересечь бездну, разделяющую миры, и попасть на Землю?Но на самом деле Стив уже знал ответ: все дело в демоническом скакуне — горемке. Что же до личности субъекта, изображенного на фото… тут не может быть ни малейших сомнений. И осанка, и одеяния, и золотая маска не оставляют места для сомнений.Но зачем? Зачем Дарина отправила Белеверна на Землю? За Стивом? От этой мысли у него в груди похолодело.«Приди он за нами, давным-давно был бы здесь», — презрительно заявил в его сознании голос Белеверна.Да, это верно. Настоящий Белеверн наверняка знает, как найти Стива.«Так зачем же он здесь?» — неохотно спросил Стив, отнюдь не радуясь беседе с типом, завладевшим его рассудком.«Не знаю. В последнее время я как-то был не в курсе».Стив нахмурился. На Земле одна-единственная личность знает ответ на этот вопрос — сам Белеверн.— Эй! — сказал кто-то за спиной. От неожиданности Уилкинсон резко ударил локтем назад, едва не угодив Фрэнку в солнечное сплетение, прежде чем осадил себя.— Ой! — вскрикнул Фрэнк, отшатнувшись с изумленно вытаращенными глазами.— Извини, Фрэнк. Ты… меня напугал.— Ну, знаешь! Ты что, карате изучал, или что?— А… ага. Да, изучал. Это входило в курс физиотерапии. — Уж лучше такое объяснение, чем правда. Со стороны Фрэнка было очень мило подсказать эту отговорку…— Парень, тебе надо чуток расслабиться. Ты чуть не уложил меня.— Извини.— Ну что, пошли?— Да, сейчас. Только прихвачу «Пепси».— Давай.Отойдя от журнальной стойки, Стив взял упаковку «Пепси» — полдюжины банок. Но по пути к кассе снова задержался у журнальной стойки и прихватил журнал.— Только не рассказывай мне, что веришь в эту туфту. — Фрэнк указал на бульварный еженедельник, выложенный Стивом на прилавок у кассы. — Одна липовая фотка на обложке чего стоит!— Конечно, не верю, — соврал Стив. — Зато очень смешное чтиво. — А что тут еще скажешь? Эгей, да я же знаком с типом, про которого тут пишут! Не годится. Фрэнк решит, что крыша у Стива поехала окончательно, и будет прав.Так зачем же Белеверн прибыл на Землю? Статейка в журнале — скорее всего чистейшая белиберда, но может дать какую-нибудь пищу для размышлений.
Улизнуть с вечеринки, чтобы почитать журнал, Стиву удалось лишь поздно вечером. Утомление послужило отличным предлогом для столь раннего ухода. Просто поразительно, сколько преимуществ можно выжать, ссылаясь на серьезную болезнь, постигшую тебя полгода назад.Устроившись поудобнее в единственном мягком кресле, имеющемся в вестибюле общежития, он принялся листать журнал, отыскивая статью, вынесенную на обложку. Какого черта в этих журнальчиках не дают содержания? Наконец, пролистав чуть ли не половину журнала, Стив отыскал нужную статью.Ее украшало еще несколько фотографий. Стив просмотрел их лишь мельком, ничуть не сомневаясь, что это Белеверн. Теперь его гораздо больше волновали крохи информации, которые удастся выудить из этой бульварной статейки…
Ричард Александер ЯВЛЕНИЕ ПРИЗРАЧНОГО ВСАДНИКА В НЕБЕСАХ КОЛОРАДСКОЙ ПУСТЫНИ
Кортес, Колорадо
Проводя отпуск близ Кортеса, штат Колорадо, фотолюбитель Майк Дэниельс едва не свалился в пропасть от изумления, когда перед ним возник адский всадник. «В то утро я всего лишь хотел сделать несколько снимков восхода солнца в пустыне, — рассказывал Дэниельс, отвечая на вопросы репортеров. — И уж никак не ожидал, что придется встретиться лицом к лицу с самим дьяволом».Дэниельс, бухгалтер из Колумбии, штат Огайо, проводил с друзьями отпуск в Национальном парке Меса-Верд, где и произошло это событие. В последний день отпуска Дэниельс покинул спутников, чтобы сделать несколько снимков солнца, восходящего над пустыней Колорадо.После рассвета Дэниельс сделал пять-шесть снимков и собирался вернуться в лагерь, когда увидел демонического наездника.«Я был так поражен, что чуть не свалился в каньон, — говорил Дэниельс. — Когда этот конь проскакал по воздуху, меня чуть инфаркт не хватил. Даже не помню, как фотографировал».Далее Дэниельс рассказал, что из-под копыт скачущего по воздуху чудовища летели искры, ноздри извергали огонь и дым, а глаза пылали, как раскаленные уголья.Но всадник выглядел гораздо ужаснее кошмарного коня. Дэниельс навсегда запомнил ощущение безмерной злобы, исходившей от всадника, и сказал, что «глядеть ему в глаза — все равно что заглянуть прямо в ад».Местные власти пребывают в замешательстве и не смогли объяснить ни странную встречу, ни фотографии, сделанные Дэниельсом.«Прежде у нас не случалось ничего подобного, — заявили представители администрации парка Меса-Верд. — Нет сомнений, что мистер Дэниельс что-то видел, но что именно, нам неизвестно».
Стив заглянул на следующую страницу. Неужели больше ни слова? А еще вынесли статью на обложку!Действительно, больше ни слова. Итак, удалось узнать, что Белеверн был замечен в Национальном парке Меса-Верд. Правда, есть и еще кое-что. На маленькой черно-белой карте отмечен пункт под названием «Кедровая башня», а также местонахождение мистера Дэниельса и «монстра» по отношению к ней.Дата встречи не приводилась, а время было упомянуто лишь косвенно. И все же с тех пор не могло пройти более двух-трех недель, раз журнал выходит еженедельно.Остается лишь понять, как быть дальше? Название какого-то там национального парка и пара фотографий — не слишком-то надежная отправная точка.Стив вздохнул. Семестр только-только начался — весьма неподходящий момент, чтобы пропускать занятия. А что сказать преподавателям и знакомым? А тем более — родителям? Что отправляешься на охоту за «призрачным всадником, посланцем ада»?«А зачем?» — спросил Белеверн.«Я должен, — ответил Стив. — Никто, кроме меня, не знает, как следует поступить».«Болван, в результате лишь убьют нас обоих».«Заткнись», — усилием воли Стив вышвырнул Белеверна на задворки сознания. Пусть сам Стив так никогда и не избавится от этого колдуна, зато сможет избавить от него оба мира… ГЛАВА ТРЕТЬЯ Видавший виды голубой пикап ехал по узкой дороге, подскакивая на ухабах. Стив бросил взгляд на карту, лежащую рядом с ним на пассажирском сиденье. Прошло уже восемь дней с тех пор, когда он впервые увидел фотографию Белеверна в бульварном журнале. В следующем номере журнала, который Стив купил в Денвере, продолжения истории не последовало.Ему хотелось выбраться побыстрее, но на улаживание дел в Олбани потребовалось несколько дней. Стив взглянул на отраженное в зеркале заднего обзора двенадцатизарядное помповое ружье. Продав «файербёрд», он выручил достаточно денег, чтобы приобрести подержанный пикап и ружье, да вдобавок оставить небольшую сумму на текущие расходы. Очень небольшую сумму.Остается уповать, что удастся отыскать Белеверна до того, как скудный капитал сойдет на нет. К несчастью, в Национальном парке туристический сезон в самом разгаре. С одной стороны, это поможет Стиву не бросаться в глаза. Но с другой стороны, это может задержать его.Было бы слишком нелепо надеяться, что Белеверн до сих пор держится где-то поблизости, — вряд ли Национальный парк мог показаться колдуну подходящим местом для занятий. Зато если колдун все-таки решил здесь остаться, то сочетание картечи и магниевых сигнальных ракет, которыми сейчас заряжен дробовик, окажется для Белеверна весьма неприятным сюрпризом.Эта мысль заставила Стива свернуть на обочину. Дробовик может преподнести весьма неприятный сюрприз ему самому, если не убрать его с глаз долой перед въездом в парк. Прежде чем ехать дальше, Стив старательно спрятал ружье за сиденьями.Через пару миль впереди показался вход в парк, обрамленный парой киосков. Остановившись у правого, Стив заплатил за пребывание в парке в течение суток. Вместе с квитанцией сидевшая в киоске дама-рейнджер вручила ему целую кипу брошюр и буклетов. Отъехав от входа в парк на две-три мили, Стив оказался в поселке Морфилд, состоящем всего-навсего из небольшой сторожки, бензозаправки, кафе и магазина. Ничего примечательного. Зато самое подходящее место, чтобы остановиться и просмотреть полученные при въезде буклеты. Кроме того, можно заодно и перекусить.
Дик Александер поднял глаза от газеты, которую и не пробовал читать, когда к стоянке подъехал блекло-голубой пикап. Еще один турист из сотен любопытствующих, перебывавших здесь за три недели, истекшие со времени явления. Чисто машинально журналист отметил, что номер у машины нью-йоркский.Дик уж было собирался вернуться к нечтению газеты, когда из машины вышел паренек, чем-то отличавшийся от обычных туристов. Слишком уж… осторожный, что ли. Да, вот именно, он так осматривал стоянку, словно ожидал, что на него вот-вот кто-то набросится.Александер решил разглядеть его получше. Молодой, лет двадцать с небольшим, весит около ста семидесяти фунтов, волосы каштановые, чисто выбрит. Заперев дверцу машины, юноша направился в кафе. Если повезет, парнишка сядет за столик на улице, напротив Александера.Увы, фортуна, как всегда, оказалась не очень-то склонной к сотрудничеству. Вполне естественно: парнишка не собирается следить за автомобилями, въезжающими в парк, так почему бы не посидеть в помещении с кондиционером? Александер встал и тоже двинулся в кафе.Паренек сидел в зале для некурящих, сосредоточенно изучая карту парка, и Александер окончательно убедился, что перед ним отнюдь не обычный турист. Лицо юноши не выражало ни любопытства, ни романтического настроя — он сосредоточенно искал что-то конкретное.«Может, это ничего и не значит, Дик», — сказал себе Александер, хотя и знал, что все обстоит как раз наоборот. Точнее, это может не иметь отношения к теме, которую он сейчас разрабатывает, но какую-нибудь тему подкинет наверняка. Если она окажется достаточно интересной, то совсем не важно, что она не имеет отношения к нынешней.Парнишка заказал обед по полной программе — значит, можно спокойно предположить, что в ближайшее время он никуда не сбежит. Было бы занятно посмотреть, что лежит у него в машине. Александер вышел на стоянку.Сам автомобиль — старый «шевроле» — ничем не выделяется из сонма себе подобных. Если бы не нью-йоркские номера, Александер на него и не взглянул бы. Куда интереснее, что внутри.У заднего стекла обнаружился пустой кронштейн для ружей. Любопытно, где сейчас ружье? На пассажирском сиденье лежит выпуск «Клариона» со статьей Александера о явлении призрака. Увидев знакомое фото на обложке, журналист удивленно приподнял брови.«Ну и ну, — подумал он. — Похоже, все это завязано куда теснее, чем я предполагал».Пожалуй, надо уделить немножко времени более пристальному знакомству с последним посетителем парка Меса-Верд…
Стив отыскал Кедровую башню на карте, полученной при въезде. Напротив нее — Парк-меса. От единственной дороги, проходящей мимо Парк-месы, до точки напротив Кедровой башни около пяти миль. По такой местности поход крайне нелегкий.Кроме того, радостно сообщала брошюра, если он будет пойман во время несанкционированного пешего похода или присутствия на территории в отсутствие там рейнджера, ему грозит штраф на сумму до одной тысячи долларов и тюремное заключение сроком до двадцати лет. Надо будет очень постараться, чтобы не попасться. Двадцать лет здесь равны двум векам в Кворине. Одному Богу ведомо, что может натворить Белеверн за такое время.К счастью, Стив догадался купить кое-какое туристское снаряжение. Пребывание в Морфилдском кемпинге обойдется почти на семьдесят долларов в сутки дешевле, чем в охотничьем домике. Итак, первым делом надо разбить лагерь, а приступить к исследованиям парка можно завтра же с утра.
Повесив трубку телефона-автомата на рычаг, Александер тихонько присвистнул. Весьма информативный звонок.Как показали исследования, проведенные детективом «Клариона», голубой пикап с нью-йоркскими номерами только что приобретен неким Стивом Уилкинсоном. Мистер Уилкинсон числится студентом Нью-Йоркского университета в Олбани, во всяком случае, числился до последнего времени. Около недели назад он бросил занятия и, вероятно, направился прямо сюда. Как раз в то время, когда номер журнала со статьей Александера появился на прилавках.Дальше еще интереснее. Месяцев семь назад двадцатилетний Уилкинсон впал в коматозное состояние вследствие какого-то университетского эксперимента. Пропустил целый семестр, пока выздоравливал, и только-только вернулся к учебе, как тут же все бросил, едва завидев статью Александера.Однако насторожило Александера отнюдь не это. Есть и еще более занятные сведения. Согласно полицейскому протоколу, недели две назад мистер Уилкинсон слегка повздорил с тремя футболистами в раздевалке колледжа. В результате у одного футболиста сломана пара ребер и сотрясение головного мозга. У другого перелом локтевого сустава. Сам же Уилкинсон даже синяка под глазом не заработал. Он явно не из тех, кто может решить, что жизнь станет проще, если от нее скрыться в каком-нибудь медвежьем углу.Александер едва успел вернуться к своей прокатной машине, когда студент вышел из кафе «Кинжальный хребет», забрался в свой пикап и выехал со стоянки. Выждав, когда машина Уилкинсона почти скрылась из виду, Александер последовал за ним. Не годится предупреждать его о своем присутствии раньше времени.Вскоре выяснилось, что подопечный Александера направляется в кемпинг чуть подальше Морфилда. Что ж, вполне логично, Уилкинсон наверняка стеснен в средствах. Куда дешевле ночевать в палатке, чем платить бешеные деньги за комнату в охотничьем домике.Развернув машину, Александер вернулся на стоянку. Все дороги ведут мимо этой стоянки, так что Уилкинсон никуда не денется.
Кемпинг Стиву понравился. Вдоль узких дорожек, вьющихся по лагерю, тянулись площадки с настилами для палаток. Сейчас главное — поставить эту дурацкую палатку.До сих пор ему приходилось ставить только шатры в Кворине. Но там этим занималось множество народу, когда войско Терона разбивало бивак. А здесь Стив не только один, но еще и должен сперва расшифровать загадочную инструкцию.После нескольких неудачных попыток ему все-таки удалось поставить четырехместную палатку. Стив обошел вокруг брезентового сооружения, которому суждено стать его домом на ближайшие два-три дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22