А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Я не отдам ее тебе, — твердила она про себя, вкладывая в слова всю свою ненависть, все отвращение к мерзкой твари. — Чего бы мне это ни стоило, я спасу ее!»Солдаты внесли леди Сари в уютные и богато обставленные спальные покои, расположенные в верхней части восточной башни. На пороге их встретили две перепуганные женщины. Увидев Брилли, обе отшатнулись, а когда она повернулась к ним, съежились и попятились к стене.— Во мне нет тех гадостей, о которых вы слышали из легенд! Если вы любите свою графиню, то обязаны помочь мне, — веско произнесла Брилли.Старшая из женщин, достойного вида дама средних лет, напряженно сцепила пальцы в замок и отважилась взглянуть ей в глаза.— Что мы должны делать?Вторая испуганно пискнула, но, получив толчок в бок от старшей женщины, покорно замерла.— Мисс? — поторопила Брилли с ответом первая.— Вы когда-нибудь помогали акушерке принимать роды?— Да.— Тогда принесите мне все, что обычно при этом требуется. После такого падения, думаю, леди Сари родит преждевременно.Старшая дама дернула младшую за рукав, и та как ошпаренная выскочила из покоев. Из коридора послышались чьи-то шаги. Люди шли взглянуть на графиню, среди них наверняка был Мелфаллан. Брилли повернула голову к одному из воинов, принесших сюда леди Сари.— Да покарает тебя Океан! — раздраженно воскликнула она. — Как ты можешь служить графу, если не имеешь мозгов?Солдат отпрянул, его лицо исказилось от страха.— Мозги у меня есть, — пробормотал он.— Тогда скорее разыщи придворную акушерку. Поторопись! — Она покачала головой и развела руками. — Вернее, я прошу вас сделать это. Ради спасения леди Сари.Мимолетное замешательство, и солдат бросился вон.— А мне что делать? — спросил другой.Его темные глаза тревожно блеснули из отверстия в опущенном забрале.— Поставьте у входа охрану, пожалуйста. До прихода графа Мелфаллана.Когда стражники поспешно вышли из покоев и встали у входа, Брилли приблизилась к Сари, выпрямила ее на мягкой кровати и коснулась пальцами кровоточащей раны. Установив контакт с телом пострадавшей, она почувствовала пульсацию новой жизни в ее организме и опустила руку на живот графини, желая определить возраст ребенка. Рожать рано, срок наступал лишь через месяц, но дитя может выжить, если в первые дни жизни ему помогут дышать. Брилли не впервые сталкивалась с осложненными родами. Она сконцентрировала внимание на ребенке — крошечном мальчике — и почувствовала, что Монстр жаждет и его смерти.«Нельзя терять ни одного из них», — решительно сказала себе Брилли, ослабила завязки на лифе Сари, уложила ее в более удобное положение и осторожно приблизила ладони к ране, располагавшейся на опасном участке головы.— Леди Сари, — позвала Брилли, пытаясь установить связь с сознанием, но не получила ответ, не увидела ни малейшего движения в обширном мраке беспамятства Сари.Она нащупала края трещины в черепе, определила ее размеры. Из раны обильно текла кровь, окрашивая подушку в ярко-алый цвет. Перед родами это представляло большую опасность.«Надо остановить кровотечение, — обеспокоенно подумала Брилли и посмотрела на дверь. — Когда же придет акушерка?»В коридоре уже толпился народ. До нее доносился шум, кто-то скандалил, кричал, кому-то что-то доказывая. Брилли сердито покачала головой, пытаясь не обращать внимания на резкие звуки, но они становились все навязчивее, все больше мешали ей. Там был Ландрет, он спорил с Мелфалланом, преследуя какие-то корыстные цели, и Бартол, и многие другие. И все стремились высказать свою точку зрения, противоречащую мнению остальных. Брилли видела, как две женщины с тряпками и ведром с горячей водой протиснулись сквозь толпу, но Бартол остановил их, продолжая что-то кому-то доказывать.— Граф Мелфаллан! — громко крикнула она. На пороге появилась длинная фигура Мелфаллана. — Уберите отсюда своих лордов, умоляю вас.Мелфаллан в отчаянии оглянулся назад, где споры и препирательства возобновились с новой силой, потом растерянно осмотрел на бесчувственную жену. В этот момент ее живот тонкими тканями одежд зашевелился, и Мелфаллан запаниковал: его ноздри задергались, а глаза наполнились ужасом.Брилли выбежала из покоев и обвела разъяренным взглядом собравшихся в коридоре аристократов. Она почувствовала, как в неподвижном теле Сари шевельнулась жизнь и как злорадно пыхтел Монстр, приближаясь из морских глубин.— Я последняя! — с чувством выкрикнула Брилли. — Последнее животворящее пламя! И никто из вас, ни ты, ни ты, ни в особенности ты, — она указала пальцем на Бартола, — не помешает мне спасти ее! Убирайтесь отсюда! Вы можете убить ее своей болтовней! Вон!— Слышите, что говорит целительница? — громко сказал Мелфаллан. — Выполняйте ее указание! — Он повелительно махнул рукой.— Но, мой лорд, — запротестовал Ландрет. — Вы не можете…— Вон отсюда! — отрезал Мелфаллан. — Эта женщина на моих глазах вылечила мальчика с поврежденными внутренностями. Представляю, что бы с ним стало после твоего удара, Ландрет, если бы не она. Ей дано творить чудеса.Граф повернулся к Брилли и схватил ее за руку, не обращая внимания на присутствие толпы.— Мисс, заклинаю вас, спасите мою жену. Назовите любую цену.— Цену? — Брилли удивленно взглянула в его глаза. — Ни вам, ни вашей супруге это не будет стоить ничего, мой благородный лорд. Только верьте в спасение их обоих. Я сделаю все, что в моих силах.Мелфаллан на протяжении нескольких секунд всматривался в ее лицо, потом спросил:— Что вам нужно?— То, что принесли эти женщины, и помощь акушерки.Мелфаллан нервно оглянулся и заорал:— Где Марина? За ней давно послали!— Мой лорд! — требовательно завопил Ландрет.— Тебе было сказано убраться! — негодующе крикнула Брилли, поворачивая голову. — Пошел прочь, или я прочту одно из своих любимых заклинаний! Тебе придется горько пожалеть о том, что не исчез отсюда вовремя!Благородные персоны мгновенно схлынули, как будто смытые огромной волной.Брилли почувствовала, как, торжествуя и радостно воя, из моря на берег вышел Монстр. Итак, ей предстояло бороться с ним не позже, в пещере, как бывало обычно, а прямо здесь, прямо сейчас. И ничего уже нельзя было скрыть. Она склонилась над графиней и бережно провела руками по ее голове, плечам, животу. В беспросветной темноте сознания графини вдруг появилось слабое колебание — то была реакция на приближение смерти. Брилли ухватилась за эту тонкую соломинку.— Сари, — звала она, укрепляясь в затуманенном мозге пострадавшей. — Милая леди Сари, услышьте меня! — Кто это? В голове графини промелькнула мысль, но тут же исчезла, и опять наступил мрак.— Почувствуй боль, это спасет твою жизнь и жизнь твоего ребенка, — умоляла Брилли.— Кто? Вторая мысль, едва появившись, рассыпалась на фрагменты, увлекая Брилли сквозь темноту сознания Сари к тому берегу, куда вышел Монстр, жаждущий заполучить целых две, а быть может, и три жизни.Она почувствовала, что лежит на песчаном берегу, сжимая в объятиях Сари. Море бушевало, волны такого же цвета, что и темно-серое небо над головой, угрожающе вздымались и ударялись о берег, едва не касаясь женщин. Брилли высвободила руку и поднялась на ноги. Невероятной силы ветер рвал одежду, но ничто не могло ее испугать. Брилли смело подошла к воде, срывая с головы шляпу.— Тебе не удастся убить эту женщину! — крикнула колдунья. — Я не позволю, так и знай! Мое призвание — оберегать. Я оберегаю и не отдам ее тебе!В нескольких ярдах от берега под водой показалась огромная фигура чудовища. Его мертвенно-бледное тело в воде казалось зеленовато-синим. Монстр нырнул, потом вновь появился из глубины, неторопливо помахал хвостом и поднялся выше. Его единственный глаз торжествующе и злорадно сиял, а рычание раскатистым эхом отдавалось в горах. Он не торопился, лениво плавая и поглядывая время от времени на потенциальных жертв.— Я не позволю! — заорала Брилли, взмахнула рукой, и откуда ни возьмись в ее руке возник меч — остро отточенный, настоящий, со стальным лезвием и идеально подходящей для руки девушки рукояткой.— Я уничтожу тебя, Монстр! — Она взмахнула мечом, со свистом рассекая воздух. — Я убью тебя, Смерть!Раздался дикий смех, и по поверхности воды побежали мелкие волны. Монстр немного проплыл в сторону и, резко рванув вверх, выскочил на берег. Брилли не растерялась: перешагнув через графиню, она бесстрашно бросилась на Монстра и точным ударом отсекла одно из его щупалец. Потом снова взмахнула мечом, но на этот раз промахнулась. Безобразная конечность тут же свилась в кольцо, чуть было не заключив в свои отвратительные объятия ногу Брилли. Колдунье удалось вовремя отскочить в сторону.Распространившееся вокруг зловоние било в нос, голова кружилась, но она не обращала на это внимания, храбро продолжая борьбу, зная, что ее собственная жизнь висит на волоске.Монстр взревел и ринулся вперед. Брилли шагнула ему навстречу, яростно размахивая мечом.— Никогда! — вопила она, ударяя стальным орудием по вонючему телу противника, отгоняя его назад в море.Чудовище вновь выползало на берег, и ей приходилось отступать в сторону Сари. Пронизывающий ветер беспощадно хлестал Брилли по лицу, проникая в легкие, вызывая жгучую боль в груди. Тяжело дыша, она снова двигалась вперед, отчаянными ударами меча в который раз загоняя Монстра в воду.Неожиданно чудовище сменило тактику: принялось насмехаться над девушкой, не выходя на берег, пытаясь завлечь ее на глубину, где из-под темной воды она не смогла бы разглядеть щупальца, где холодные сильные волны вырвали бы меч из ее тонких рук.Брилли разгадала его замысел и терпеливо ждала на берегу. Затихающие волны размывали песок у ее ног, трепали края юбки. Когда Монстр поплыл в противоположном направлении, она последовала за ним. Он резко остановился и, перевернувшись в воздухе, направился обратно, потом метнулся в сторону берега. Брилли неотступно следила за ним и реагировала на каждый его маневр, прекрасно понимая: он хотел хитростью увести ее от Сари и беспрепятственно наброситься на беспомощную жертву.Монстр взревел, изображая отчаяние, желая, чтобы ослепленная радостью победы противница расслабилась, но она не поддалась на эту уловку. Тогда он вновь заорал, метнулся влево, вправо, потом начал отступать, все время наблюдая за ней. Брилли не сводила с него глаз и напряженно следила за любым действием кровожадного чудовища.Монстр рванул вперед, затем опять отплыл на глубину, злобно насмехаясь над ней.— Я все равно одержу над тобой победу, — твердо сказала Брилли, и ее звонкий голос раскатистым эхом отозвался вдали. — Можешь отобрать у меня этот меч, тогда я сделаю новый, отними второй — и у меня появится третий! Но ни эту женщину, ни ее ребенка я не отдам тебе, проклятая тварь!Монстр медленно поплыл прочь, извиваясь всем телом, а через несколько мгновений исчез из виду.Брилли сделала несколько шагов назад, не переставая вглядываться в серо-зеленую воду, держа наготове свое стальное оружие. Дойдя до Сари, она некоторое время еще стояла неподвижно, всматриваясь в даль, потом разжала онемевшие пальцы, роняя меч на мокрый песок, и, помимо своей воли, устало опустилась на колени, чувствуя страшную слабость. Через несколько секунд обе молодые женщины лежали бок о бок на мрачном пляже, а морские волны окатывали их ноги воздушной пеной.Брилли почувствовала, что ее окутывает темный туман, открыла глаза и увидела, что сидит на полу у кровати Сари, прислонившись к резной деревянной ножке. В спальне находились несколько человек — сначала она не поняла, что они здесь делают. Люди были встревожены и напуганы. Темноволосая акушерка средних лет, склонившись над графиней, шептала слова поддержки: Сари рожала.Брилли почувствовала напряжение женщины, когда та ринулась к ведру с горячей водой и кипе чистых тряпок, и поспешила ей на помощь. Руки акушерки слегка дрожали, и она чуть было не расплескала воду, но Брилли вовремя взяла у нее ведро.В глазах женщины отразились тревога и страх.«Наверное, это и есть Марина», — решила Брилли.Она понятия не имела, что видели присутствующие здесь люди, когда она боролась с Монстром, но по выражению лица акушерки и всех остальных могла определить, что зрелище было весьма необычным и, возможно, пугающим.— Вы помогли появиться на свет десяткам младенцев, — обратилась Брилли к акушерке. — Торопить события не стоит, ребенок родится тогда, когда ему следует родиться, — добавила она, приводя заученную строчку из известного им обеим текста.Женщина уставилась на нее, потом суетно кивнула.— Марина? — спросила Брилли. Та опять кивнула. — Я слышала о вас много хорошего.— А я о вас, Брилли Мефелл. — Марина расправила плечи и вздохнула. — Акушерка обязана при любых обстоятельствах сохранять спокойствие, — процитировала она тот же текст.— Первые роды иногда происходят раньше положенного срока, — продолжила Брилли.Они улыбнулись друг другу, понимая, о чем речь, и Марина окончательно расслабилась. Из коридора на них в изумлении смотрели благородные особы.Брилли кивнула Марине, повернулась к Сари и встретилась с ней взглядом. Затем осторожно присела на край кровати.— Теперь я уже мало чем могу помочь вам, моя леди, со всем остальным вы справитесь сами. При рождении младенца это естественно, — сказала она.Сари улыбнулась, подняла слабую руку и ласково провела по щеке Брилли. На ее лбу блестели капли пота, но причиной их появления были уже родовые схватки. От раны на затылке графини ничего не осталось, Брилли это чувствовала.— Спасибо вам, мисс… — прошептала Сари.Брилли не знала, видела ли и помнила ли супруга Мелфаллана то, что происходило на песчаном берегу. Но ощущала, что Сари принимает ее, радуется ей, относится к ней почти с любовью.Милое лицо Сари исказилось от нового приступа боли, она вскрикнула, закусила губу, но через несколько секунд опять улыбнулась, сжимая кулаки.Брилли коснулась сознания графини, проникла глубже, желая удостовериться, что рана на ее затылке исчезла бесследно, и почувствовала внутренний мир Сари: ясно ощутила ее любовь к супругу, страдания от существовавшего между ними непонимания, от перенесенной тяжести неудачных предыдущих беременностей.— Ваш малыш рождается, — поддержала ее Брилли. — Скоро он появится на свет.— Помогите мне, мисс, — тяжело дыша, взмолилась Сари. Ее лицо напряглось от очередного приступа боли. — Помогите мне!— Я постараюсь.Брилли склонилась над кроватью, вновь устанавливая связь с роженицей, принимая на себя половину ее страданий.Когда Марина взяла на руки новорожденного мальчика и нежно хлопнула его по попке, ребенок никак не отреагировал. Сари в ужасе закрыла глаза руками.— Нет, нет! — закричала она в отчаянии. — Мой лорд! Мелфаллан! Прости меня!Брилли услышала приглушенный рев Монстра, находящегося на слишком большом от берега расстоянии, чтобы причинить вред Сари или ее ребенку.— Он жив, Сари! — заверила она графиню. — Он живой!Сари застонала, не веря ей, и уткнулась лицом в подушку. Брилли протянула руки.— Дай его мне, Марина!Марина с готовностью передала ей ребенка, завернутого в белую пеленку. Брилли прижала крошечное создание к груди и посмотрела на его личико. В это мгновение она опять почувствовала, что стоит на знакомом песчаном берегу, только теперь ничто не предвещало опасности. Вокруг царили тишина и умиротворение.Нашептывая младенцу ласковые слова, Брилли принялась ходить взад и вперед по мокрому песку.— Живи, малыш. Живи.Откуда-то издалека послышался детский плач, негромкий, но отчетливый, за ним последовал радостный возглас Сари. Ребенок энергично пнул Брилли маленькой ножкой, и она засмеялась от счастья.
Отец Океан,Царица Морская,Вы дарите жизнь,В вас сила людская.
Брилли расхаживала по спальне, тихо напевая детскую молитву чутко охраняя первые вздохи сына Мелфаллана. Перед ее глазами замелькали картинки из будущего. Вот мальчик впервые встает на пухлые ножки, вот стремительно бежит вдоль берега, вот он, уже стройный юноша, едет на красавце скакуне рядом с отцом по внутреннему двору замка. Этого человечка окружат заботой и любовью.Ей вспомнились слова Торы о вере, о всепобеждающей силе любви.«Правильно, все правильно, — думала Брилли. — Я очень верила, и я люблю этого мальчика».Младенец успокоился и вскоре заснул у нее на руках, а она все продолжала ходить по полу, тихо напевая, почти не замечая того, что происходит вокруг.Марина приказала посторонним покинуть покои и принялась наводить порядок. Сари неотрывно следила за Брилли и малюткой в ее руках.В какой-то момент Брилли почувствовала, как у нее гудят ноги, и Марина бережно забрала ребенка.За окнами уже темнела ночь, а в углу горела единственная лампа. Кроме Брилли, Марины и Сари, никого не было.— Мисс, — сказала Марина, — вам нужно отдохнуть.Брилли недоуменно уставилась на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46