А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Монтгомери Дж.

Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто)


 

Здесь выложена электронная книга Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто) автора по имени Монтгомери Дж.. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Монтгомери Дж. - Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто).

Размер архива с книгой Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто) равняется 18 KB

Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто) - Монтгомери Дж. => скачать бесплатную электронную книгу



Звездные войны – 92

Оригинал: J. D. Montgomery, “A Barve Like That: The Tale of Boba Fett”
Дж. Д. Монтгомери
Такой вот замечательный барв
(История Бобы Фетто)
Байки из дворца Джаббы Хатта-18
(Звездные войны)

С годами он научился распознавать определенные вещи. Когда сознание вернулось к нему в первый раз, он понял, что находится на поверхности планеты. Искусственная гравитация мерцает на границе ощущений; как бы ни были хороши компенсаторы, корабль с работающими маршевыми двигателями вибрирует. И гравитацию, обеспечиваемую инерционным эффектом, тренированный человек обычно сразу распознает.
Но — вот и все, что он знал, когда голос, донесшийся до него из тьмы, произнес: Ты — ~ Боба Фетт.
Он запрокинул голову и уставился…
… в никуда.
Потянулся за оружием — и не смог пошевелиться. Руки и ноги были крепко привязаны… к чему? Он висел посреди мрака, не касаясь земли.
Он вновь услышал отдаленный шум, теперь уже ближе, Голова его была свободна, но ощущала привычную тяжесть шлема. Остальное же тело как будто завернули во что-то…
Он активировал макробинокуляры шлема.
Ты — Боба Фетт.
Сенсоры тоже ничего особенного не показали — — во всем спектре от инфракрасных частот до ультрафиолетовых. Только необычное. Стена какого-то туннеля, не из камня, не камень, не глина, не какой другой искусственный материал, — что-то мягкое, податливое, словно губка, упругое. Как будто стена выросла. Он сумел повернуть голову настолько, чтобы увидеть, что в нескольких метрах справа и слева туннель резко поворачивал.
Крики вдали.
Свист.
После долгой паузы чей-то голос спросил с любопытством: Ты — Боба Фетт?
Все обрушилось разом: Татуин, баржа Джаб-бы, мальчишка Скайуокер и Соло, удар о борт, песок… и ужас, затмивший собой остальные мысли, когда он понял, где находится. В желудке сарлакка…
Медленно переваривающийся обед.
Все, кто многие годы имел дело с Феттом, считали, что он начисто лишен эмоций и ощущений. Они практически не ошибались. Так оно и было.
Хотя, покидая Беспин, он испытывал к капитану Соло вполне теплые чувства. Не поймите неправильно, это не были чувства к человеку. В конце концов редко когда удавалось получить двойную оплату за одну добычу. Вейдер заплатил хорошо, хатт — заплатит тоже.
Джабба пообещал сотню тысяч кредиток. Хорошая сумма, хотя Боба Фетт получал и больше. За пирата Фелдралла Окора — сто пятьдесят тысяч. За Нивек'Иппикса, еретика ффиба, бежавшего с родного Лоранса от религиозной олигархии, контролировавшей этот мир, — полмиллиона, такое не забывается.
Религия Фетта не волновала, слишком напоминала о молодости. Платили жрецы хорошо, и их «правонарушители» всегда были умны, но любили поговорить и редко стреляли в ответ.
Цена за кореллианского шкипера будет выше, чем предполагает Джабба. Фетт пока не представлял, каким образом растрясет прижимистого хат-та, но слабые стороны есть у всех. А Джабба, помимо всего прочего, коллекционер.
Хэн Соло, заключенный в карбонит, гораздо ценнее, чем просто Хэн Соло — — живой или мертвый.
Раз ничем нельзя заглушить неприятное ощущение от того, что кореллианина ему просто вручили, словно подарок, может быть, хорошая сумма денег успокоит его? В сумме получалось больше, чем за дурака Иппикса.
Фетт спал, сидя в пилотском кресле (постель не самая удобная, но гораздо уютнее многих, какие ему доводилось видеть), пока «Раб-1» совершал последний прыжок к Татуину.
Гиперпространство было единственным местом, где он чувствовал себя настолько безопасно, что осмеливался крепко спать. Снов он не видел, по крайней мере он не помнил, чтобы ему что-то снилось; его сон был спокоен и глубок. Сон честного человека. Сторонний наблюдатель мог назвать это сном праведника.
Фетт проснулся незадолго до перехода на субсветовую скорость. Его ничто не разбудило; он решил проснуться в определенное время — он проснулся. Просмотрел показания приборов на контрольной панели. Похоже, все было в порядке.
Мгновением позже гиперпространственный туннель развернулся в звездное небо. И тут же заныла сирена.
Плохие новости, и Боба Фетт воспринял их, учитывая обстоятельства, спокойно. Кто-то установил на корабль маячок и прослушивал его частоту, чтобы узнать, когда «Раб-1» войдет в систему. Умозаключение было мгновенным и абсолютно верным: коллега-охотник, позарившийся на чужую добычу. Корабль достаточно долго оставался без присмотра в Облачном городе. Фетт включил автопилот и рысью помчался на нижнюю палубу.
Другой охотник, которому самому хочется получить награду за голову Соло. Единственный ответ, имеющий смысл, и Боба обругал себя дураком за то, что не осмотрел корабль, когда имел на то шанс и время. Основы, основы, пренебрегаешь основами — получи по заслугам. На бегу' Фетт активировал огнемет. Последний поворот перед нижней палубой, Фетт затормозил, повел шлемом — сенсоры показали маяк — и нажал на гашетку. Он прожаривал переборку до тех пор, пока металл не зардел красным, а горячий воздух запах озоном. Он перевел струю огня выше — сирена заткнулась. Предоставив корабельному дроиду бороться с пожаром, Фетт опять же бегом вернулся в рубку.
Сел за пульт. «Раб-1» шел на высокой скорости, не меняя курса, Татуин уже заполнил почти весь иллюминатор. Местные корабли не обращали на него никакого внимания. Хорошо, но кое-кто уже знал о его прибытии. Фетт рассчитал еще один прыжок в гиперпространство, ввел цифры в компьютер, запустил диагностику всех систем корабля.
За оружие и дефлекторы он не волновался; они либо готовы к работе, либо нет. Вероятнее всего, что готовы. Одно дело — установить маячок, обмануть бортовой компьютер — другое.
Но он нырнул слишком глубоко в систему, гравитация Татуина затрудняет прыжок, расчет требует времени, компьютер может не справиться, даже такой быстродействующий, какой он установил на своем корабле. И так результат машина выдала после того, как объявился противник.
Из-за горба планеты появилась иголка космического корабля.
«ИГ-2000». Это уже серьезно. Корабль принадлежал дроиду-убийце ИГ-88, который считался вторым среди охотников и лез из кожуха, чтобы выйти на первое место. Пальцы Фетта протанцевали по клавиатуре; корабль разом ухнул на низкую орбиту. Боба выстрелил на сближении, корабль противника вспыхнул, превратившись в огненный шар плазмы и расплавившегося металла…
Дешевая приманка, но он на нее попался. Чуть не попался. Дроид-убийца никогда бы не совершил подобной ошибки.
Сенсоры будто взбесились, зато нащупали цель — из гиперпространства, всего в нескольких щелчках, вышел корабль, и «Раб-1» содрогнулся от попавших в корму разрядов. Голографи-ческие камеры, расположенные сзади, показали настоящий ИГ2000, не обманку; он заходил сверху и сзади, готовый снова открыть огонь, прижимая Фетта к Татуину. Маневр, который по силам спланировать и воплотить только дрои-ду-терминатору с его машинными рефлексами.
«Раб-1» нырнул в атмосферу, «ИГ-2000» не отставал. Ожила внешняя связь: — Отдай-пленника, — монотонно пробубнил ИГ-88, — и-у-тебя-будеттридцатипроцентная-вероятность-выжить.
Фетт не стал отвечать; его пальцы летали по клавишам. Терминатор сказал что-то еще, но Боба Фетт так и не узнал, что же именно. Он перекинул всю мощность на кормовую защиту, дал еще пару залпов, чтобы преследователю было не скучно, а затем… ни один пилот в здравом уме и твердой памяти не стал бы повторять того, что сделал Фетт.
Охотник включил инерционный демпфер. Раздался стон корежащегося металла. На мгновение «Раб-1» погрузился во тьму, дефлек-торные щиты превратились в воспоминание, оружейные системы отключились — одно-единственное попадание, и от него ничего не останется, — а потом сработал сам демпфер.
На нижней палубе ухнули взрывы, инерционный демпфер, сделав дело, прекратил существование и, похоже, прихватил с собой гипердрайв. Половина индикаторов на очнувшемся пульте горела красным. То, что осталось от «Раба-1», разом потеряло девяносто процентов скорости: столько требуется электрону, чтобы перейти со своей орбиты на соседнюю, Питание вернулось «Рабу-1» в тот момент, когда «ИГ2000» с разгона проскочил мимо. Фетт невозмутимо проделал все необходимое: разнес ионными пушками кормовой дефлектор «ИГ-2000», потом поймал корабль лучом захвата, не дав противнику отступить, и ракетой завершил начатое.
— Не следовало называть его так, — сказал он вслух.
Голос вежливо удивился: то есть?
— Корабль. «Раб-1». Ошибка. Название предоставляет другим информацию, что у меня есть еще…
Он замолчал. Он висел, пришпиленный к стене, в стылой тьме. Он не чувствовал ни рук, ни ног, кожа начинала гореть, а хуже всего было то, что борт «Раба-1» далеко.
— Как так вышло?
На него накатило ощущение чужого удовлетворения. Не его. Это было легко. Нет… ты был легок. Ты силен. Ты хорошо жил. Сильно. Быстро.
Он вздрогнул от внезапного холода в темноте, где рядом что-то чмокало и хлюпало.
— Кто ты?
Хороший вопрос. Темное наслаждение стало сильнее. Как ты был моим прошлым, я — твое будущее.

***
— У него хорошее выражение лица, — сказал хатт. — Нас впечатляют твои усилия, и мы рады заплатить семьдесят пять тысяч кредиток за Хэна Соло.
Боба Фетт покачал головой.
— Джабба… ~ сказал он и услышал, как в комнате неодобрительно зашушукались от такой фамильярности. — Мы торгуемся не по поводу капитана Соло. К тому же за его голову ты давал сто тысяч кредиток. Я помню.
Джабба нервно дернул хвостом; знак опасный. Тон голоса хатт понизил почти до рычания.
— Это — не Соло?
— Это? — сказал Фетт со всей вежливостью, на которую только был способен.
Обшегалактический не был для него родным языком, Боба до сих пор говорил на нем недостаточно четко и довольно грубо.
— Это произведение искусства. Скульптура. Повелитель тьмы использовал карбонит человеческое тело там, где прочие берут глину.
Он пожал плечами.
— Пока летел сюда, даже привязался к нему. Есть в нем что-то.
— Хорошее выражение, — медленно повторил хатт. — У него на лице — хорошее выражение.
— А мне нравятся руки, — добавил Боба Фетт — Полюбуйся. Повелитель тьмы работает по высшему разряду.
— Вполне, — буркнул хатт, — вполне… Ему было страшно в последнее мгновение.
Хатт пристально оглядел Бобу Фетта, застывшего у карбонитовой плиты молчаливым часовым. И Фетт, и предмет обсуждения находились далековато от ловушки. Ташитъ туда их придется силой, и неизвестно, кто пострадает больше. Не исключено, что дворец и челядь.
— Говорят, — сказал Джабба, — Вейдеру не удалось захватить Скайуокера, Органа и Калрис-сиан тоже сбежали. Вероятно, Чубакка тоже свободен. Их общая стоимость… впечатляет.
Он не отводил глаз с тяжелыми веками от охотника.
— Впечатляет.
И Чубакка может прийти сюда — спасать Соло. Фетт кивнул своим мыслям.
— Все обсуждаемо, — произнес он. — А за скульптуру в авторстве Дарта Вейдера…
Охотник почувствовал все возрастающий интерес к предмету торга; легкое разочарование постигло его, когда Джабба перебил почти с энтузиазмом, который отметил Фетт.
— У меня есть работа для охотника за головами, — Джабба облизал губы. — Сто тысяч — за поимку и доставку сюда крайт-дракона. Я хочу стравить с ним ранкора.
— Много, — сухо откликнулся Боба. — За крайта — как за Соло?
Хатт отмахнулся.
— Мы еще поговорим о Соло. О произведении искусства. А пока… Фетт поднял голову: — Четверть миллиона.
В тронном зале воцарилась тишина, какой здесь никогда не бывало, даже когда дворец был абсолютно пуст. Те, кто стоял ближе всех к Фет-ту, попятились.
Джабба тряс головой, пытаясь справиться с негодованием.
— Это уж… слишком! Даже за работу Вейдера.
Фетт пожал плечами и стал ждать.
Хатт скривился. Охотник не ошибся, приняв это за знак того, что Джабба, скорее всего, согласится.
— Итак… четверть миллиона кредиток за… скульптуру.
Глаза его сузились в щелочки.
— И мы насладимся твоими попытками поймать крайта. И твоим присутствием во дворце. Ненадолго.
— Четверть миллиона. Ненадолго, — повторил Боба Фетт и отвесил издевательский поклон. — Все обсуждаемо, Джабба.

***
Впечатляюще… о да.
Он мотнул головой, и тронный зал дворца Джаббы растворился во тьме. Во влажной тьме, в которой он висел, пришпиленный к упругой стене, в глубинах сарлакка. Во рту появился вкус гнили; прежде чем отвечать, он нашарил губами трубку, втянул немного воды. Шлем еще был на нем.
— Не делай так больше…
Не буду, после долгой паузы сказал голос. Если по-прежнему будешь меня веселить.
— Пошел ты в преисподнюю… кто ты?
Преисподняя. Ты очень точно выразился. Я — сарлакк. Я — чистый дух…
— Ты не сарлакк, — угрюмо откликнулся фетт. — У него нет мозгов. Имя им без надобности.
Голос хмыкнул. Я — Сусейо. Стена дрогнула. От нее исходила волна удовольствия. У меня давно не было такого, как ты. Ограненного. Сияющего. Холодного. Ты — произведение искусства, Фетт. Твои намерения чисты. Ты великолепен.
— Я охотник, — мрачно сообщил он, подавив ярость; в этом ему не было равных. — Мне платят, я приношу добычу. Я разбираюсь с теми, кто нарушает законы справедливости. Тут даже обсуждать нечего.
Ты мне напоминаешь… как их звали? Ах, да. ^едаев. Тоже не любят эмоций.
Потребовалось усилие, чтобы сохранить голос бесстрастным: — Кого?
Ты слышал. Дй. Мы проглотили одного-одну несколько тысяч лет назад. Сохранили ее. Ты ее напоминаешь. Хочешь с ней поговорить?
— Нет, — Боба закрыл глаза и утонул в своей собственной мгле.
Голос сказал: мы проглотили.
— Нет. Оставь себе.
Ощущение пожатия плечами. Как пожелаешь. Скоро тебе станет скучно. Очень скоро.
Он открыл глаза и опять стал смотреть в пустоту, слушая тишину. Крики, которые он слышал раньше, крики существ, упавших в сарлакка вместе с ним, прекратились. Некоторое время было очень тихо. В сердце зарождалась ярость, черная и глубокая. Рядом раздался щелчок, похожий на удар хлыста. Дыхание застревало в горле, в результате голос едва заметно дрогнул.
— Я не понимаю. Совсем. Почему смерть должна быть долгой? Для чего? Сарлакк сможет меня сожрать, только когда я умру, что ли? Я убивал. Говорят, что я стреляю во все, что движется. Почти правда. Я видел смерть многих существ, разумных и глупых. Если существо дышит, значит, его можно убить. Но я убивал чисто и быстро. Не затягивал. В долгой смерти нет милосердия.
Ощущение размышления. Ты прав. Для тебя милосердия нет. Но теперь твоя жизнь и смерть принадлежат мне, не тебе. Пойми и, прими свое место, Боба Фетт, потому что теперь ты — — всего лишь собрание мыслей, а не реальное существо. Тут все нереально.
— Значит, я не реален? Ничто не реально? — он оскалился. — Слишком сильно воняет, чтобы поверить.
Ты и я, все вокруг — всего лишь процесс, Ъоба Фетт. Прогресс, который называет себя «я». Конечно, реальность существует, успокойся, мы лишь ее отражение. Но реальны ли мы с тобой? Нет. Мы — прогресс, который зашел далеко и больше реальности не принадлежит. В свое время мы соединимся с ней. Невидимый собеседник сделал паузу. Хочешь знать, почему так долго? Ты здесь всего лишь день, Боба Фетт. Здесь есть разумные, которые прожили сотни лет, лишь потом сарлакк переварил их. Сотни лет? Он столько не выдержит. После более длительной паузы голос устало добавил: А некоторые и всю тысячу…
Фетт не знал, что его убедило, должно быть усталость.
— Ты… лжешь, — уверенно сказал он. — Ты не сарлакк. Ты здесь, внутри.
Я не сарлакк? Размышления. Ты так уверен? Я — Сусейо из Чои, вернее, я был им очень-очень давно. Дольше, чем ты сможешь вообразить. Хотя… кто знает? Может быть, ты тоже будешь жить долго. Ты меня забавляешь, и это забавляет сарлакка; а когда счастлив я, счастлив и он. Надеюсь, ты останешься с нами на некоторое время.
Дай мне активировать хотя бы одну из боевых систем и тебе станет так весело, что обхохочешься, мрачно подумал Фетт, но вслух произнес: — Ты жесток.
Хочешь, расскажу смешную историю «Мне ее рассказал мой джедай. Одно разумное существо посетило ферму здесь поблизости и увидело во дворе барва. Барв бродил по двору на пяти ногах, одна нога была отрезана. Разумное существо, его звали Йо-Мо, удивилось и спрашивает владельца, почему у барва отрезали одну ногу. Ну, говорит хозяин, позволь мне кое-что рассказать об этом барве. Это самый смьггиленый барв, которого ты только видел в своей жизни,'Йо-Йо. Он говорит, умеет водить флаер, присматривает за детьми, недавно спас младшенького, когда тот тонул. Гость говорит: как здорово, но что случилось с его ногой? Хозяин внимательно смотрит на гостя и пожимает плечами: ну не резать же такого вот замечательного барва на холодец!
Сусейо молча рассмеялся во тьме. Стена вновь содрогнулась.
Был бы у меня термодетонатор, подумал Фетт…
Ты — абсолютная реальность… здесь нечего желать.
Хронометр справа в визоре шлема показывал, что наверху сейчас время рассвета.

Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто) - Монтгомери Дж. => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто) автора Монтгомери Дж. дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто) у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто) своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Монтгомери Дж. - Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто).
Если после завершения чтения книги Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто) вы захотите почитать и другие книги Монтгомери Дж., тогда зайдите на страницу писателя Монтгомери Дж. - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто), то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Монтгомери Дж., написавшего книгу Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто), к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Байки из дворца Джаббы Хатта-18. Такой вот замечательный барв (История Бобы Фетто); Монтгомери Дж., скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн