А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Кинг Стивен

Команда скелетов. Плот


 

Здесь выложена электронная книга Команда скелетов. Плот автора по имени Кинг Стивен. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Кинг Стивен - Команда скелетов. Плот.

Размер архива с книгой Команда скелетов. Плот равняется 38.12 KB

Команда скелетов. Плот - Кинг Стивен => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV

17
Стивен Кинг: «Плот»


Стивен Кинг
Плот

Команда скелетов Ц



Стивен Кинг
Плот

От Хорликовского университета в Питсбурге до озера Каскейд Ч сорок мил
ь, и хотя в октябре в этих местах темнеет рано, а они сумели выехать только
в шесть, небо, когда они добрались туда, было еще светлым. Приехали они в «к
амаро» Дийка. Дийк, когда бывал трезв, не тратил времени зря. А когда выпив
ал пару пива, «камаро» у него только что не разговаривал.
Не успел он затормозить машину у штакетника между автостоянкой и пляжем
, как уже выскочил наружу, стягивая рубашку. Его взгляд шарил по воде, высм
атривая плот. Рэнди выбрался с переднего сиденья Ч не очень охотно. Коне
чно, идея принадлежала ему, но он никак не ожидал, что Дийк отнесется к ней
серьезно. На заднем сиденье зашевелились девушки, готовясь вылезти.
Взгляд Дийка беспокойно шарил по воде, его глаза двигались справа налево
, слева направо
(«Глаза снайпера» Ч тревожно подумал Рэнди)
и вдруг сфокусировались.
Ч Вот он! Ч крикнул Дийк, хлопая ладонью по капоту «камаро». Ч Как ты и с
казал, Рэнди! Черт! Кто последний, тот тухлятина!
Ч Дийк, Ч начал Рэнди, поправляя очки, но этим он и ограничился, так как Д
ийк уже перемахнул через штакетник и бежал по пляжу, ни разу не оглянувши
сь на Рэнди, или Рейчел, или Лаверн, но смотря только на плот, стоявший на як
оре ярдах в пятидесяти от берега.
Рэнди оглянулся, словно собираясь извиниться перед девушками, что втяну
л их в это, но они глядели только на Дийка. Ну, пусть Рейчел, Рей-чел же девуш
ка Дийка, но на него смотрела и Лаверн Ч вот почему в Рэнди вспыхнула рев
ность, заставившая его действовать. Он стащил с себя рубашку, швырну ее ря
дом с рубашкой Дийка и перепрыгнул через штакетник.
Ч Рэнди! Ч позвала Лаверн, а он только махнул рукой вперед в серых октяб
рьских сумерках, приглашая взять с него пример и злясь на себя за это: она
ведь заколебалась и, возможно, предпочла бы не продолжать. План искупать
ся в октябре среди полного безлюдья перестал быть просто хохмой, родивше
йся среди приятной болтовни в ярко освещенных комнатах, которые он делил
с Дийком. Лаверн ему нравилась, но Дийк был притягательнее. И черт его поб
ери, если она не готова лечь под Дийка, и черт его возьми, туч можно озлитьс
я.
Дийк на ходу расстегнул ремень и стяну.:. джинсы с худощавых бедер. А потом
умудрился и вовсе их сбросить, не замедляя шага Ч достижение, которого Р
энди не повторить и за тысячу лет. Дийк продолжал бежать в одних плавках. м
ышцы его спины и ягодиц работали на загляденье. Рэнди мучительно сознава
л, какими тощими выглядят его собственные ноги, когда расстегнул свои ли
вайсы и неуклюже выпутался из них Ч у Дийка это был балет, у негоклоунада
.
Дийк кинулся в воду и завопил:
Ч Холодище! Матерь Божья!
Рэнди заколебался, но только в мыслях, где все замедлялось. «Температура
воды градусов пять. от силы семь, Ч шепнуло его сознание, Ч У тебя может о
становиться сердце». Он учился на медицинских курсах и знал, что это факт
… но в мире физических действий он не колебался ни доли секунды. Прыжок… и
на миг сердце у него действительно остановилось Ч во всяком случае, ощу
щение было такое; дыхание перехватило, и он с усилием глотнул воздуха, а вс
я его соприкасающаяся . с водой кожа онемела.
«Это безумие, Ч подумал он. и тут же: Ч Но идея-то твоя, Панчо».
И он поплыл за Дийком.
Девушки переглянулись. Лаверн пожала плечами и усмехнулась.
Ч Если могут они, то можем и мы, Ч сказала она, стаскивая блузку и открыва
я практически прозрачный бюстгальтер. Ч Ведь у девушек вроде бы имеетс
я дополнительный подкожный слой жира?
В следующую минуту она была уже за штакетником и бежала к воде, расстегив
ая вельветовые брючки. Секунду спустя Рейчел последовала за ней, примерн
о так же. как Рэнди последовал за Дийком.
Девушки пришли к ним днем Ч во вторник к часу занятия у всех них кончалис
ь. Дийк получил свою ежемесячную стипендию Ч один из помешанных на футб
оле давних выпускников
(футболисты прозвали их «ангелами»)
позаботился, чтобы он каждый месяц получал двести наличными, Ч так что в
холодильнике стояла картонка с пивными банками, а на видавшем виды стере
о Рэнди Ч диск Найта Рейнджера. Все четверо занялись ловлей кайфа. Ну, и р
азговор зашел о конце долгого «индейского лета», которое порадовало их в
этом году. Радио предсказывало снегопад в среду, и Лаверн высказала мнен
ие, что метеорологов, предсказывающих снегопады в октябре, следует перес
трелять, и никто не возразил.
Рейчел заметила, что каждое лето, пока она была девочкой, казалось, длилос
ь целую вечность, а вот теперь, когда она стала взрослой
(«дряхлой девятнадцатилетней маразматичкой», Ч сострил Дийк, и она пну
ла его в лодыжку),
год из года они все короче.
Ч Тогда казалось, что я всю жизнь провожу на озере Каскейд, Ч сказала он
а, направляясь по истертому кухонному линолеуму к холодильнику. Загляну
ла внутрь и нашла банку «Айрон сити лайте» за голубыми пластмассовыми ко
робками для хранения пищи
(в средней остатки допотопного маринада давно превратились в сплошную п
лесень: Рэнди был хорошим студентом, Дийк Ч хорошим футболистом, но когд
а дело доходило до домашнего хозяйства, не стоили и плевочка). Банку она эк
спроприировала и продолжала:
Ч Никогда не забуду, как я в первый раз доплыла до плота и проторчала там
чуть не два чертовых часа. Боялась плыть обратно.
Она села рядом с Дийком, и он обнял ее за плечи. А она улыбнулась своим восп
оминаниям, а Рэнди внезапно подумал, что она похожа на какую-то знаменито
сть или полузнаменитость. Только вот на кого? Ему предстояло вспомнить э
то позднее при менее приятных обстоятельствах.
Ч В конце концов брату пришлось сплавать туда и отбуксировать меня к бе
регу на надутой камере. Черт, ну и злился же он А я обгорела Ч не поверите!

Ч А плот все еще там, Ч сказал Рэнди, просто чтобы сказать что-нибудь. Он
видел, как Лаверн снова поглядывает на Дийка; последнее время она все вре
мя смотрела на Дика.
Но теперь она посмотрела на него:
Ч Рэнди, так ведь ноябрь на носу
Ч День. Всех Святых, а пляж Каскейд закрывают после первого сентября!
Ч Но плот все равно на месте, Ч сказал Рэнди. Ч Недели три назад мы были
там на геологической практике. Напротив пляжа, и я заметил плот. Он выгляд
ел, как… Ч Рэнди пожал плечами, Ч …как маленький кусочек лета, который к
то-то забыл забрать и отправить на склад до будущего лета.
Он думал, они начнут смеяться над ним. Но никто не засмеялся, даже Дийк.
Ч Но это еще не доказывает, что он и сейчас там, Ч сказала Лаверн.
Ч Я упомянул про него одному из ребят, Ч сказал Рэнди, допивая свое пиво.
Ч Билли Делойсу. Ты его помнишь, Дийк?
Дийк кивнул:
Ч Играл во втором составе до травмы.
Ч Ну да. Вроде бы. Так он из тех мест, и сказал, что владельцы пляжа не отгон
яют плот к берегу, пока озеро не начнет замерзать. Ленятся Ч во всяком сл
учае, так он сказал. И сказал, что бывали случая, когда они так затягивали, ч
то он вмерзал в лед.
Он умолк, вспоминая, как выглядел плот на якоре посреди озера Ч квадрат с
ияющих белизной досок, а вокруг Ч сияющая голубая осенняя вода. Он вспом
нил, как до них донесся перестук поплавков под ним, это «кланк-кланк», тих
ое-тихое. Но звуки далеко разносились в неподвижном воздухе вокруг озер
а. Этот звук и перебранка ворон над чьим-то огородом, урожай с которого бы
л уже убран.
Ч Завтра снегопад, Ч сказала Рейчел вставая, когда ладонь Дийка словно
бы рассеянно соскользнула на выпуклость ее груди. Она отошла к окну и пос
мотрела наружу. Ч Паршиво.
Ч Знаете что, Ч сказал Рэнди. Ч поехали на Каскейд! Доплывем до плота, п
опрощаемся с летом и вернемся на берег.
Не будь он полупьян, так никогда бы такого не предложил, и, уж конечно, он ни
как не ждал. что кто-нибудь отнесется к его словам серьезно. Но Дийк тут же
загорелся.
Ч Идет! Потрясающе, Панчо! Потрясающе до хреновости? Ч Лаверн подпрыгну
ла и расплескала пиво. Но она улыбнулась Ч и от этой улыбки Рэнди стало н
е по себе. Ч Сгоняем туда!
Ч Дийк, ты свихнулся, Ч сказала Рейчел тоже с улыбкой, но немножко вымуч
енной, немножко тревожной.
Ч Нет, я еду, Ч сказал Дийк, кидаясь за своей курткой, и Рэнди с растерянн
остью, но и с возбуждением увидел ухмылку Дийка Ч бесшабашную и чуть сум
асшедшую. Они жили вместе уже три года Ч Футболист и Мозгач, Сеско и Панч
о, Бэтмен и Робин, Ч и Рэнди хорошо знал эту ухмылку. Дийк не валял дурака,
он намеревался сделать это и мысленно был уже на полпути туда.
На языке у него вертелось «брось, Сеско, только не я», но он не успел произн
ести эти слова, как Лаверн вскочила с тем же сумасшедшим, хмельным выраже
нием в глазах
(или это было пиво?):
Ч Я Ч за!
Ч Так едем! Ч Дийк оглянулся на Рэнди. Ч Как ты, Панчо?
Тут Рэнди взглянул на Рейчел и уловил в ее глазах отчаяние. Что до него, то
Дийк и Лаверн могли смотаться вместе на озеро Каскейд, а потом вязнуть в с
негу всю ночь на скорости сорока миль; нет, его не обрадует, если он узнает,
что они вытрахивали друг другу мозги… Ч и не удивит. Но выражение в глаза
х Рейчел, эта тоска…
Ч А-а-ах, СЕСКО! Ч крикнул Рэнди.
Ч А-а-ах, ПАНЧО! Ч радостно крикнул в ответ Дийк.
Они хлопнули ладонью о ладонь.
Рэнди был на полдороге к плоту, когда заметил темное пятно в воде. Оно было
за плотом, левее него и ближе к середине озера. Еще пять минут, и он не отлич
ил бы его от теней сгущающихся сумерек… если бы вообще заметил. «Мазутно
е пятно?» Ч подумал он, все еще с силой рассекая воду, смутно осознавая вс
плески рук и ног девушек за спиной. Но откуда в октябре на пустынном озере
могло появиться мазутное пятно? И оно такое странно круглое и маленькое
Ч никак не больше пяти футов в диаметре…
Ч У-у-ух! Ч снова закричал Дийк, и Рэнди посмотрел в его сторону. Дийк под
нимался по лесенке сбоку плота, встряхиваясь точно собака Как делишки, П
анчо?
Ч Отлично! Ч крикнул он в ответ, поднажав. Вообще-то все оказалось значи
тельно лучше, чем ему показалось сначала: просто надо было двигаться. По е
го телу разливалась теплота, а мотор работал вовсю. Он чувствовал, как его
сердце гонит кровь на повышенных оборотах, прогревая его изнутри. У его р
одителей был дом на мысе Код, и там водичка бывала похолоднее этой в серед
ине июля.
Ч Панчо, ты думаешь, что сейчас тебе скверно, погоди, пока не выберешься с
юда! Ч злорадно завопил Дийк. Он подпрыгивал так, что плот раскачивался,
и растирал тело обеими руками.
Рэнди забыл про мазутное пятно, пока его пальцы не уцепились за грубые вы
крашенные белой краской ступеньки лестницы со стороны берега. И тут увид
ел его вновь. Оно немного приблизилось. Круглая темная блямба на воде вро
де большой родинки, колышущаяся на пологих волнах. Прежде оно было ярдах
в сорока от плота, А теперь расстояние сократилось вдвое. Как это может бы
ть? Как… Тут он вылез из воды, и холодный воздух обжег ему кожу, обжег даже с
ильнее, чем вода, когда он в нее окунулся.
Ч У-у-ух, хреновина! Ч взвыл он со смехом, весь дрожа и ежась в мокрых трус
ах.
Ч Панчо, ты есть ла большая жопа, Ч упоенно заявил Дийк. Ч Порядком прох
ладился? И уже трезвый? Ч добавил он, втаскивая Рэнди на плот.
Ч Я трезвый! Я трезвый! Ч Он принялся прыгать, как раньше Дийк, хлопая скр
ещенными руками по груди и животу. Они повернулись и посмотрели на девуш
ек.
Рейчел обогнала Лаверн, которая плыла по-собачьи, и к тому же, как собака с
притупившимися инстинктами.
Ч Вы, дамочки, в порядке? Ч заорал Дийк.
Ч Иди к черту, индюк! Ч откликнулась Лаверн, и Дийк опять захохотал.
Рэнди посмотрел вбок и увидел, что странное круглое пятно еще приблизило
сь Ч на десять ярдов Ч и продолжает приближаться. Оно плыло, круглое, си
мметричное, точно верх стального барабана, но оно колыхалось с волнами и,
значит, не могло быть верхней частью твердого предмета. Внезапно его охв
атил страх Ч безотчетный, но очень сильный.
Ч Плывите! Ч закричал он девушкам и нагнулся, чтобы схватить Рейчел за
руку, когда она достигла лесенки, втащил ее на плот Ч она сильно стукнула
сь коленом Ч он услышал звук удара.
Ч Ай! Э-эй! Что ты…
Лаверн оставалось одолеть футов десять. Рэнди снова поглядел вбок и увид
ел, что круглое нечто касается стороны плота, обращенной от берега. Оно бы
ло темным, как мазут, но он не сомневался, что мазут тут ни при чем Ч слишко
м уж оно темное, слишком плотное, слишком… ровное.
Ч Рэнди, ты мне чуть ногу не сломал! Это, по-твоему, шутка…
Ч Лаверн! ПЛЫВИ! Ч Теперь это был не просто страх, теперь это был ужас.
Лаверн откинула голову, возможно, не различив ужаса, но хотя бы уловив тре
бование поторопиться. Ее лицо выразило недоумение, но она сильнее зарабо
тала руками, сокращая расстояние до лесенки.
Ч Рэнди, да что с тобой? Ч спросил Дийк.
Рэнди снова посмотрел вбок и увидел, что нечто изогнулось, огибая угол пл
ота. На мгновение оно обрело сходство с Пэкменом, фигурой видеоигры, рази
нувшей рот, чтобы глотать электронные пирожки. Затем угол остался позади
, и оно заскользили вдоль плота, причем дуга впереди вытянулась в прямую л
инию.
Ч Помоги мне втащить ее! Ч буркнул Рэнди Дийку и потянулся за рукой Лав
ерн. Ч Быстрее!
Дийк добродушно пожал плечами и ухватил другую руку Лаверн. Они вытащили
ее из воды на плот буквально за секунду до того, как черное нечто скользну
ло мимо лесенки и его края сморщились, огибая стойки.
Ч Рэнди, ты спятил? Ч Лаверн запыхалась, и в ее голосе слышался испуг. Скв
озь бюстгальтер четко проглядывали соски, вытянутые в холодные твердые
острия.
Ч Вон то, Ч сказал Рэнди, указывая.
Ч Дийк? Что это?
Дийк увидел. Оно достигло левого угла плота. чуть отплыло, вновь обретя кр
углую форму, и теперь просто лежало на воде. Все четверо уставились на нег
о.
Ч Мазутное пятно, наверное, Ч сказал Дийк
Ч Ты мне колено ободрал, Ч сказала Рейчел поглядев на темное нечто в во
де, а потом на Рэнди. Ч Ты…
Ч Это не мазут, Ч сказал Рэнди. Ч Ты когда-нибудь видел совершенно круг
лое мазутное пятно? Эта штука смахивает на днище бочки.
Ч Я вообще в жизни ни одного мазутного пятна не видел. Ч ответил Дийк. Го
ворил он с Рэнди, но смотрел на Лаверн. Трусики Лаверн были почти такими же
прозрачными, как бюстгалкгер. Мокрый шелк подчеркивал треугольничек ме
жду ногами, плотненькие полумесяцы ягодиц. Ч Я вообще в них не верю. Я же и
з Миссури.
Ч Я буду вся в синяках, Ч сказала Рейчел, но гнев исчез из ее голоса: она в
идела, как Дийк смотрел на Лаверн.
Ч Господи, ну и замерзла же я! Ч сказала Лаверн и изящно задрожала.
Ч Оно подбиралось к девушкам, Ч сказал Рэнди.
Ч Да ладно тебе, Панчо! Мне казалось, ты сказал, что протрезвел.
Ч Оно подбирались к девушкам, Ч повторил Рэнди упрямо и подумал: «Никто
не знает, что мы здесь. Никто!»
Ч А ты-то мазутные пятна видел, Панчо? Ч Дийк обнял голые плечи Лаверн с
той же рассеянностью, с какой раньше погладил грудь Рейчел. К грудям Лаве
рн он не прикасался Ч по крайней мере пока, Ч но его ладонь была совсем р
ядом. Рэнди обнаружил, что ему, в сущности, вес равно, а не все равно Ч это ч
ерное круглое пятно на воде.
Ч Видел четыре года назад у мыса Код, Ч сказал он. Ч Мы вытаскивали птиц
из прибоя, пытались очистить их…
Ч Экологично, Панчо, Ч одобрительно сказал Дийк. Ч Очинно экологично,
моя так понимает.
Рэнди сказал:
Ч Вонючая липкая грязь по всей поверхности. Полосы, языки. Выглядело сов
сем иначе. Понимаешь, не было компактности. «То выглядело несчастной слу
чайностью, Ч хотелось ему сказать. Ч А это на случайность не похоже; оно
тут словно бы с какой-то целью».
Ч Я хочу вернуться, Ч сказала Рейчел. Все еще глядя на Дийка и Лаверн. Рэн
ди заметил на ее лице глухую боль. Наверное, она не знает, что это заметно, р
ешил он.
Ч Так возвращайся, Ч сказала Лаверн. Выражение на ее лице… «ясность абс
олютного торжества», Ч подумал Рэнди. и если в мысли и было велеречие, он
о выражало именно то, что следовало. Выражение это не было адресовано име
нно Рейчел… но Лаверн даже не пыталась скрыть его.
Она сделала шаг к Дийку Ч только шаг и разделял их. Ее бедро чуть коснуло
сь его бедра. На мгновение внимание Рэнди отвлеклось от того, что плавало
на воде, и сосредоточилось на Лаверн с почти упоительной ненавистью. Он н
и разу не ударил ни одну девушку, но в эту минуту мог бы ударить ее с подлин
ным наслаждением. Не потому что любил ее
(слегка увлекся ею Ч да, отнюдь не слегка хотел ее Ч да, и сильно взревнов
ал, когда она начала наезжать на Дийка Ч о да, но девушку, которую он любил
бы по-настоящему, он никогда бы на пятнадцать миль к Дийку не подпустил, е
сли на то пошло),
а потому что знал это выражение на лице Рейчел, знал, как это выражение ощу
щается внутри.

Команда скелетов. Плот - Кинг Стивен => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Команда скелетов. Плот автора Кинг Стивен дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Команда скелетов. Плот у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Команда скелетов. Плот своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Кинг Стивен - Команда скелетов. Плот.
Если после завершения чтения книги Команда скелетов. Плот вы захотите почитать и другие книги Кинг Стивен, тогда зайдите на страницу писателя Кинг Стивен - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Команда скелетов. Плот, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Кинг Стивен, написавшего книгу Команда скелетов. Плот, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Команда скелетов. Плот; Кинг Стивен, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн