А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Кинг Стивен

Команда скелетов. Долгий джонт


 

Здесь выложена электронная книга Команда скелетов. Долгий джонт автора по имени Кинг Стивен. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Кинг Стивен - Команда скелетов. Долгий джонт.

Размер архива с книгой Команда скелетов. Долгий джонт равняется 20.35 KB

Команда скелетов. Долгий джонт - Кинг Стивен => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV

8
Стивен Кинг: «Долгий джо
нт»


Стивен Кинг
Долгий джонт

Команда скелетов Ц



Стивен Кинг
Долгий джонт

Ч Заканчивается регистрация на джонт-рейс номер 701.
Приятный женский голос эхом прокатился через Голубой зал Нью-Йоркского
вокзала Порт-Осорити. Вокзал почти не изменился за последние три сотни л
ет, оставаясь по-прежнему обшарпанным и немного пугающим. Меж тем записа
нный на пленку голос продолжал:
Ч Джонт-рейс до Уайтхед-Сити, планета Марс. Всем пассажирам с билетами н
еобходимо пройти в спальную галлерею Голубого зала. Проверьте, все ли ва
ши документы в порядке. Благодарим за внимание.
Спальная галлерея на втором этаже в отличие от самого зала вовсе не выгл
ядела обшарпанной: ковер от стены до стены, белые стены с репродукциями, у
спокаивающие переливы света. На одинаковом расстоянии друг от друга по д
есять в ряд в галлерее размещались сто кушеток, между которыми двигались
сотрудники джонт-службы.
Семейство Оутсов расположилось на четырех стоящих рядом кушетках в дал
ьнем конце галлереи: Марк Оутс и его жена Мерилис по краям, Рикки и Патрици
я между ними.
Ч Папа, а ты нам расскажешь про джонт? Ч спросил Рикки. Ч Ты обещал.
Со всех сторон доносились приглушенные звуки разговоров, шорохи, шелест
одежды: пассажиры устраивались на своих местах.
Марк посмотрел на жену и подмигнул. Мерилис подмигнула в ответ, хотя Марк
видел, что она волновалась. По мнению Марка это было совершенно естестве
нно: первый джонт в жизни для всех, кроме него. За последние шесть месяцев
Ч с тех пор, как он получил уведомление от разведочной компании «Тексас
Уотер» о том, что его переводят на Марс в Уайтхед-Сити, Ч они с Мерилис мно
жество раз обсуждали все плюсы и минусы переезда с семьей и в конце концо
в решили, что на два года им расставаться не стоит. Сейчас же, глядя на блед
ное лицо Мерилис, Марк подумал, не сожалеет ли она о принятом решении.
Он взглянул на часы и увидел, что до джонта осталось еще около получаса: вп
олне достаточно, чтобы рассказать детям обещанную историю. Это, возможно
, отвлечет их и успокоит, а то об этом джонте столько слухов… Может быть, да
же успокоит Мерилис.
Ч Ладно, Ч сказал он.
Двенадцатилетний Рикки и девятилетняя Пат смотрели на него, не отрываяс
ь.
Ч Насколько известно, Ч начал он. Ч джонт изобрели лет триста назад, пр
имерно в 1987 году. Сделал это Виктор Карун. Причина того, что мы не знаем точн
ой даты открытия, Ч некоторая эксцентричность Каруна… Он довольно долг
о эксперементировал с новым процессом, прежде чем информировать правит
ельство об открытии, и то сделал это только потому, что у него кончились де
ньги и его не хотели больше финансировать.
В дальнем конце помещения бесшумно открылась дверь, и появились двое слу
жащих, одетых в ярко-красные комбинезоны джонт-службы. Перед собой они ка
тили столик на колесах: на столике лежал штуцер из нержавеющей стали, сое
диненный с резиновым шлангом. Марк знал, что под столиком, спрятанные от г
лаз пассажиров длинной скатертью, размещались два баллона с газом. Сбоку
на крючке висела сетка с сотней сменных масок.
Марк продолжал говорить: у него достаточно времени, чтобы рассказать ист
орию до конца.
Ч Вы, конечно, знаете, что джонт Ч это телепортация. Его называют «проце
ссом Каруна», но это не что иное, как телепортация. Именно Карун Ч если ве
рить истории Ч дал этому процессу название «джонт». Слово это он сам при
думал по праву первооткрывателя.
Один из служащих надел на штуцер маску и вручил ее пожилой женщине в даль
нем конце комнаты. Она взяла маску, глубоко вдохнула и, обмякнув, тихо опус
тилась на кушетку. Сотрудник джонт-службы отсоединил использованную ма
ску и прикрепил к штуцеру новую.
Ч Для Каруна все началось с карандаша, ключей, наручных часов и нескольк
их мышей. Именно мыши указали ему на главную проблему…
Ч Мыши? Ч спросил Рикки.
Ч Мыши? Ч как эхо повторила Патти.
Марк едва заметно улыбнулся. Они увлеклись рассказом, даже Мерилис увлек
лась. Они почти забыли, зачем они здесь. Краем глаза Марк отмечал, как сотр
удники джонт-службы медленно катят столик на резиновых колесиках между
рядами кушеток, по очереди усыпляя пассажиров.
Виктор Карун Вернулся в лабораторию, пошатываясь от возбуждения. По доро
ге из зоомагазина, где он, потратив последние двадцать долларов, купил де
вять белых мышей, Карун дважды чуть не врезался в столб. Осталось у него вс
его лишь девяносто три цента в кармане и восемнадцать долларов на счету
в банке, но он об этом не думал.
Его идея была в том, чтобы передавать на расстояние элементарные частицы
. А так как все тела в мире состоят из элементарных частиц, то это могло при
вести к мгновенной или практически мгновенной телепортации любого пре
дмета, включая живые существа.
Идея была не слишким логичной, но поведение многих элементарных частиц т
оже не поддавалось сколь-нибудь разумной логике, и правительственная ко
миссия, похмыкав и выразив максимальную степень сомнения, все же финанси
ровала проект.
Лабораторию Карун разместил в переоборудованном сарае. Он установил дв
а портала в разных концах помещения. В одном конце размещалась несложная
ионная пушка, какую можно приобрести в любом магазине электронного обор
удования за пятьсот долларов. На другой стороне, сразу за вторым портало
м, стояла камера Вильсона. Между ними висело нечто похожее на занавеску д
ля душевой, хотя, конечно, никто не делает занавески для душевых из листов
ого свинца. Пропуская ионный поток через первый портал, можно было наблю
дать его прохождение в камере Вильсона. Свинцовый занавес ионы не пропус
кал, и, если они все же появлялись за ним, значит, можно было говорить о теле
портации. Правда, установка работала только дважды, и Карун не имел ни мал
ейшего представления, почему.
А в тот день у него получилось. Частицы, которые никак не могли приникать ч
ерез свинец, регистрировались в камере. Карун менял мощность потока Ч к
амера сразу же откликалась индентичным изменением.
Получилось!
«Необходимо успокоиться, Ч уговаривал себя Карун, переводя дух. Ч Надо
все обдумать. Никакой пользы от спешки не будет…»
Ничего не предпринимая, он с минуту молча смотрел на портал.
«Карандаш, Ч решил он. Ч Карандаш вполне подойдет.»
Достав с полки карандаш, он медленно продвинул его через первый портал. К
арандаш исчезал постепенно, дюйм за дюймом, словно перед глазами Каруна
совершался ловкий фокус. На одной из граней значилось: «ЭБЕРХАРД ФАБЕР N% 2
» Ч черные буквы, выдавленные на желтом фоне. Продвинув карандаш в порта
л и увидев, что от надписи осталось только «ЭБЕРХ», Карун обошел портал и в
зглянул на него с другой стороны.
Там он обнаружил аккуратный, словно обрубленный ножом, срез карандаша. К
арун пощупал пальцами то место, где должна быть вторая половина карандаш
а, но там, разумеется, ничего не было. Он бросился ко второму порталу, распо
ложенному в другом конце сарая, Ч на верхнем ящике из-под апельсинов леж
ала вторая половина карандаша. Сердце его забилось так сильно, что казал
ось, его просто трясет изнутри. Карун схватился за заточенный конец кара
ндаша и вытянул его из портала.
Он поднял карандаш поближе к глазам, внимательно разглядел и пронзитель
но рассмеялся в пустом сарае.
Ч Сработало! Ч закричал он. Ч Сработало, черт побери! Сработало, и это с
делал я!
За карандашом последовали ключи: Карун просто швырнул их через портал. Н
а его глазах ключи исчезли, и в тот же момент он услышал, как они звякнули, у
пав на ящик на другом конце сарая. Карун побежал туда, схватил ключи и поше
л к замку. Ключ работал отлично. Потом он проверил ключ от дома. Тот тоже ис
правно открывал замок. И так же хорошо работали ключи от картотечного шк
афа и от машины.
Карун сунул их в карман и снял с запястья часы. Модель «Сейко-Кварц С» со в
строенным микрокалькулятором позволяла ему производить все простые вы
числения от сложения до извлечения корней. Сложная игрушка и, что важно, с
секундомером. Карун положил часы у первого портала и, протолкнув их кара
ндашом, бросился в другой конец сарая. Когда он запихивал часы, они показы
вали 11:31:07. Теперь же на циферблате стояло 11:31:19. Очень хорошо. Сходится. Хотя, ко
нечно, неплохо было бы иметь у второго портала ассистента, который подтв
ердил бы раз и навсегда, что на переход время не тратится. Однако сейчас эт
о не важно. Скоро правительство завалит его ассистентами…
Он проверил калькулятор. Два плюс два по-прежнему давало четыре; восемь д
еленное на четыре давало два; квадратный корень из одиннадцати по-прежн
ему равнялся 3,3166247… и так далее. Значит, при телепортации вещи не теряли свои
х свойств.
После этого Карун решил, что пришло время мышей.
Ч Что случилось с мышами, папа? Ч спросил Рикки.
Марк на мгновение задумался. Здесь нужно будет проявить осторожность, ес
ли он не хочет напугать детей и жену перед их первым джонтом. Главное Ч у
бедить их, что все в порядке, что основная проблема уже решена.
Ч Тут у него возникли небольшие затруднения…
Карун поставил коробку с мышами и надписью «Мы из зоомагазина „Стакполс
“ на полку и проверил аппаратуру. За то время, пока он ездил в зоомагазин, н
ичего не случилось, аппаратура была в порядке.
Открыв коробку, он сунул туда руку и вытащил за хвост белую мышь. Посадив е
е перед порталом, он сказал «Ну, вперед». Та шустро спустилась по шершавой
стенке ящика из-под апельсинов, на котором стоял портал, и бросилась наут
ек. Карун кинулся за ней и едва не накрыл ладонью, но мышь шмыгнула в щель м
ежду досками и исчезла.
Ч Зараза! Ч закричал Карун и побежал обратно к коробке. Он успел как раз
вовремя, чтобы столкнуть с края назад в коробку еще двух беглянок. Затем о
н извлек вторую мышь, на этот раз ухватив ее за тельце, и мышь сразу же вцеп
илась зубами в палец. Он ее просто бросил, и она полетела, кувыркаясь и бол
тая лапками, через портал. Тут же Карун услышал, как она приземлилась на ящ
ике в другом конце сарая.
Помня, с какой легкостью от него удрала первая мышь, он бросился туда бего
м. Но оказалось напрасно. Белая мышь сидела, поджав лапки; глаза ее помутне
ли; бока чуть заметно вздымались. Карун замедлил шаг и осторожно приблиз
ился. Работать с белыми мышами ему не доводилось, но чтобы заметить, что с
мышью что-то не так, многолетнего стажа не требовалось.
Ч Мышка после перехода чувствовала себя не очень хорошо, Ч сказал Марк
детям, широко улыбаясь, и только жена заметила, что улыбка его чуть-чуть н
атянута.
Карун потрогал мышь пальцем. Если бы не вздымающиеся при дыхании бока, мо
жно было подумать, что перед ним чучело, набитое опилками. Мышь даже не шев
ельнулась, она смотрела только вперед. Он бросил через портал подвижное,
шустрое и энергичное животное; теперь же перед ним лежало вялое существо
, в котором едва-едва теплилась жизнь.
Когда Карун щелкнул пальцами перед маленькими выцветшими глазами мыши,
она моргнула… и, повалившись на бок, умерла.
Ч Тогда Карун решил попробовать еще одну мышь, Ч сказал Марк.
Ч А что случилось с первой? Ч спросил Рикки.
Марк снова широко улыбнулся.
Ч Ее с почестями проводили на пенсию.
Карун отыскал бумажный пакет и положил туда дохлую мышь. Позже, вечером, о
н собирался отнести ее к ветеринару, чтобы тот произвел вскрытие и сказа
л ему, все ли у подопытного зверька в порядке. Но о вскрытии можно будет по
думать потом.
Карун соорудил небольшую горку, спускающуюся ко входу в первый портал. (П
ервая «джонт-горка» сказал Марк детям, и Патти, представив, видимо, горку
для мышей, обрадованно засмеялась.) Он запустил туда новую мышь и закрыл в
ыход рукой. Мышь потолкалась по углам, побродила немного, обнюхивая незн
акомые предметы, потом двинулась к порталу Ч и исчезла.
Карун побежал ко второму порталу.
На ящике лежала мертвая мышь.
Ни крови, ни распухших участков тела, что могло бы свидетельствовать о ре
зких перепадах давления, от которых полопались бы внутренние органы, Кар
ун не заметил. Кислородное голодание? Опять же нет. Для перехода требовал
ась всего доля секунды: его собственные часы подтвердили, что времени на
переход совсем не тратится, а если и тратится, то чертовски мало.
Вторая белая мышь отправилась в тот же бумажный пакет, что и первая. Карун
достал следующую. Ее, ухватив понадежнее пальцами, он сунул а портал хвос
том вперед и увидел, что из второго портала появилась задняя половина мы
ши. Маленькие ножки лихорадочно скребли по грубой деревянной поверхнос
ти ящика.
Карун вытащил мышь из портала: никаких признаков болезни и тем более сме
рти.
Карун извлек из коробки еще одну мышь и сунул ее хвостом вперед в портал. Ц
еликом. Затем поспешил ко второму порталу.
Мышь прожила почти две минуты. Она даже пыталась бежать: шатаясь, сделала
несколько шагов по ящику, упала на бок, с трудом поднялась, но так и застыл
а на месте. Карун щелкнул у нее над головой пальцами. Мышь дернулась, сдела
ла еще, может быть, шага четыре, и повалилась. Бока ее вздымались все медле
ннее, потом дыхание прекратилось и она умерла.
По спине у Каруна пробежали мурашки.
Он достал еще одну мышь и сунул ее головой вперед, но только до половины. И
з другого портала появилась голова и передняя часть маленького тельца. К
арун осторожно разжал пальцы, приготовясь тут же схватить зверька, если
от попытается улизнуть. Но мышь осталась на месте: половина ее у одного по
ртала половина у второго в другом конце сарая.
Карун побежал ко второму порталу. Мышь еще была жива, но ее розовые глаза п
омутнели. Усы не шевелились. Обойдя портал, Карун увидел удивительное зр
елище: перед ним оказался поперечный срез мыши (как это было и с карандашо
м). Крохотный позвоночник животного оканчивался белым концентрическим
кружочком, кровь двигалась по сосудам, в маленьком пищеводе что-то перем
ещалось. «По крайней мере, Ч подумал он (и написал позже в статье), Ч эта у
становка может служить прекрасным диагностическим аппаратом».
Потом Карун заметил, как движение органов замедляется, и через несколько
секунд мышь умерла. Он вытянул ее из портала за мордочку и опустил в бумаж
ный пакет.
«Достаточно белых мышей, Ч подумал он. Ч Мыши мрут. И если их пропускать
через портал целиком, и если только наполовину, но головой впред. Если же з
асунуть мышь наполовину, но хвостом вперед, она бегает, как ни в чем не быв
ало. Что-то здесь кроется… Может быть, в процессе перехода они видят, или с
лышат, или чувствуют нечто такое, что буквально убивает их. Что бы это могл
о быть?»
Ответа он не знал, но собирался узнать.
Он снял со стены у кухонной двери термометр, бросился обратно в сарай и су
нул его через портал. На входе термометр показывал 83 градуса по Фаренгейт
у, на выходе Ч ту же самую цифру. Значит, мышей убивал не космический холо
д. Впрочем, это было видно и так. Порывшись в пустой комнате, где хранились
детские игрушки, которыми Карун развлекал, случалось, наезжавших в гости
внуков, он отыскал пакет с воздушными шариками, надул один из них и запихн
ул через портал. Шарик выскочил из другого портала целый и невредимый. Зн
ачит, при переходе не было и резких перепадов давления.
Из дома он принес аквариум с золотыми рыбками. Засунув аквариум в портал,
он побежал в другой конец сарая. Одна рыбка плавала кверху пузом, другая м
едленно, словно оглушенная, кружилась у самого дна, а потом тоже всплыла п
узом вверх. Карун уже хотел убрать аквариум, когда рыбка вдруг дернула хв
остом и вяло поплыла. Медленно, но, похоже, верно она справилась с воздейст
вием перехода, и часам к девяти вечера, когда Карун вернулся из ветеринар
ной клиники, рыбка была в норме и вела себя, как обычно.
Однако другая умерла.
Вскрытие мышей в тот же вечер ветеринаром ничего не прояснило. Насколько
можно было судить по визуальному осмотру, без тонких лабораторных анали
зов, все внутренние органы у мышей были в порядке, мыши были здоровы, если
не считать того факта, что они все-таки умерли.
Служащие с усыпляющим газом подходили все ближе, и Марк понял, что надо то
ропиться, иначе конец придется рассказывать, проснувшись уже на Марсе.
Ч Добираясь в тот вечер от ветеринара до дома Ч при этом, как уверяет ис
тория, половину дороги Карун прошел пешком, Ч он понял, что, возможно, одн
им махом решил все чуть ли не все транспортные проблемы человечества: вс
е неживые грузы, которые отправляются поездами, пароходами, самолетами и
автомашинами, когда-нибудь будут просто джонтироваться.

Команда скелетов. Долгий джонт - Кинг Стивен => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Команда скелетов. Долгий джонт автора Кинг Стивен дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Команда скелетов. Долгий джонт у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Команда скелетов. Долгий джонт своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Кинг Стивен - Команда скелетов. Долгий джонт.
Если после завершения чтения книги Команда скелетов. Долгий джонт вы захотите почитать и другие книги Кинг Стивен, тогда зайдите на страницу писателя Кинг Стивен - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Команда скелетов. Долгий джонт, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Кинг Стивен, написавшего книгу Команда скелетов. Долгий джонт, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Команда скелетов. Долгий джонт; Кинг Стивен, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн