А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Кинг Стивен

Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной


 

Здесь выложена электронная книга Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной автора по имени Кинг Стивен. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Кинг Стивен - Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной.

Размер архива с книгой Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной равняется 22.97 KB

Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной - Кинг Стивен => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV

10
Стивен Кинг: «Большие ко
леса: забавы парней из прачечной (Молочник-2)»


Стивен Кинг
Большие колеса: забавы парней из прачечной (Молочник-2)

Команда скелетов Ц



Стивен Кинг
Большие колеса: забавы парней из прачечной (Молочник-2)

Роки и Лео, напившиеся до положения риз, медленно ехали по Калвер-стрит. З
атем свернули на Бэлфор-авеню и двинулись по направлению к Кресченту. Ех
али они в «крайслере» Роки 1957 года выпуска, на сиденье между ними стоял, пок
ачиваясь при каждом толчке, ящик пива «Айрон-Сити». Это был их второй ящик
за сегодняшний вечер Ч вечер, начавшийся, если говорить точнее, в четыре
дня, в час, когда заканчивалась работа на фабрике-прачечной.
Ч Какашка в бумажке! Ч выругался Роки, останавливаясь на красный свет н
а пересечении Бэлфор-авеню с шоссе №99. При переключении на вторую скорост
ь коробка передач издала громкий скрежещущий звук. Первая скорость у «кр
айслера» не работала уже месяца два.
Ч Дай мне бумажку, и я тут же наложу в нее! Ч с готовностью отозвался Лео.
Ч Сколько сейчас?
Лео поднес руку с часами чуть не к самому носу. Когда часы почти коснулись
кончика сигареты, выдохнул дым и всмотрелся в циферблат.
Ч Уже почти восемь.
Ч Какашка в бумажке! Ч Они миновали дорожный указатель с надписью ПИТТ
СБУРГ 44.
Ч Отсюда до самого Детройта ни одного патруля, Ч заметил Лео. Ч Да сюда
ни одна собака не сунется, ни один человек в здравом уме и твердой памяти!

Роки включил третью скорость. Коробка передач издала тихий стон, а весь «
крайслер» так и заколотило, словно в petit mal… Впрочем, вскоре судороги прошли,
и стрелка спидометра медленно и устало начала подползать к отметке «40». Д
остигнув этой цифры, она так и застряла на ней.
Доехав до пересечения шоссе №99 с дорогой под названием Девон-Стрим (на пр
отяжении восьми миль последняя служила естественной границей между дв
умя поселками Ч Кресчент и Девон), Роки свернул на нее почти неосознанно
, хотя в глубинах того, что с натяжкой можно было назвать его подсознанием
, возможно, и ворочалось некое смутное воспоминание о старом Вонючем Нос
ке.
С момента окончания работы они с Лео ехали куда глаза глядят. Был последн
ий день июня, и срок, обозначенный в прикрепленной к ветровому стеклу «кр
айслера» карточке техосмотра, истекал ночью, ровно в 00. 01. То есть примерно
через четыре часа, нет, уже меньше чем через четыре. Неизбежность этого со
бытия воспринималась Роки как-то слишком болезненно. Лео же было наплев
ать. Все равно не его машина. К тому же выпитого им пива «Айрон-Сити» было д
остаточно, чтобы привести не только его, а вообще любого человека в состо
яние глубокого алкогольного ступора.
Дорога Девон петляла и вилась среди густого леса. С обеих сторон вплотну
ю к ней подступали огромные дубы и вязы с пышными раскидистыми кронами. К
азалось, они жили какой-то своей жизнью и, по мере того как на юго-запад Пен
сильвании надвигалась ночь, все более наполнялись шелестом и движением
тени. Место это было известно под названием «Леса Девона». Прославилось
оно после того, как здесь в 1968-м зверски замучили и убили молоденькую девуш
ку и ее дружка. Парочка имела глупость остановиться в лесу, именно здесь з
атем и обнаружили «меркурий» 1959 года выпуска, принадлежавший молодому че
ловеку. В машине были сиденья из натуральной кожи, на капоте Ч блестящая
хромированная эмблема. Останки парня и его несчастной подружки нашли на
заднем сиденье. А также на переднем, в бардачке и багажнике. Убийцу так и н
е нашли.
Ч Да фараоны сюда и носа не кажут, Ч заметил Роки. Ч На девяносто миль в
округе ни одной живой души.
Ч Хренушки, Ч сказал Лео. Последнее время это милое словечко все уверен
нее лидировало в списке его наиболее употребительных выражений Ч и это
при том, что общий словарный запас Лео составлял не более сорока слов. Ч
Ты чего, ослеп? Вон там город.
Роки вздохнул и отпил пива из банки. Огоньки, мерцавшие вдали, вовсе не озн
ачали, что там находится город. Но что толку спорить с пьяным в стельку пар
нишкой? То был новый торговый центр. Надо сказать, эти новые натриевые лам
пы действительно светили ярко. Не отрывая глаз от их молочно-белого сиян
ия, Роки подогнал машину к обочине, к левому краю дороги, резко подал назад
, отчего едва не угодил в канаву, и, наконец развернувшись, снова выехал на
дорогу.
Ч Опля! Ч сказал он.
Лео рыгнул и хихикнул. Они работали вместе в прачечной «Нью-Адамс». С сент
ября Ч именно тогда Лео был нанят Роки в помощники. Молодой, двадцатидву
хлетний, с мелкими, как у грызуна, чертами лица, Лео походил на человека, ко
торому в скором будущем светит изрядный срок. Он утверждал, что каждую не
делю откладывает из зарплаты по двадцать долларов на покупку подержанн
ого мотоцикла «кавасаки». Говорил, что собирается поехать на нем куда-то
на запад, как только наступят холода. Он уже успел сменить мест двенадцат
ь, не меньше, с того времени, когда шестнадцатилетним пареньком навеки ра
спрощался с миром науки. В прачечной ему нравилось. Роки знакомил его с ра
зличными приемами стирки, и Лео искренне верил в то, что наконец учится Де
лу. Делу, которое непременно пригодится ему где-нибудь во Флэгстаффе.
Роки, по сравнению с ним чуть ли не старик, работал в «Нью-Адамс» вот уже че
тырнадцать лет. Об этом красноречиво свидетельствовали руки Ч бледные
, как у призрака, из еденные щелочью и отбеливателями. В 1970 году он четыре ме
сяца отсидел за хранение незарегистрированного оружия. Жена его, ходивш
ая в ту пору с огромным, безобразно распухшим животом, беременная третьи
м ребенком, вдруг заявила, что: 1) это не его, Роки, ребенок, а молочника: и 2) она
желает с ним развестись по причине жестокого с ней обращения.
Два момента в этой ситуации заставили Роки носить при себе незарегистри
рованное оружие, а именно: 1) ему наставили рога; и 2) рога эти наставил не кто
иной, как гребаный молочник с рыбьими глазками и длинными космами. Этот к
ретин по имени Спайк Миллиган. Спайк работал в молочной Креймера, в отдел
е доставки.
Молочник, Господи Боже ты мой!.. Молочник, а как насчет того, чтобы сдохнуть,
а? Как насчет того, чтобы брякнуться в вонючую канаву и там отдать концы? Д
аже самому Роки, не продвинувшемуся в чтении дальше надписей на обертках
жвачек, которые он непрестанно и трудолюбиво жевал на работе, ситуация к
азалась удручающе банальной.
В результате он, в свою очередь, уведомил жену о том, что: 1) никакого развода
не будет; и 2) он собирается научить Спайка Миллигана уму-разуму. Лет десят
ь назад он приобрел пистолет 32-го калибра, из которого время от времени по
стреливал по пустым бутылкам, жестянкам и мелким собачкам. И вот в то утро
он вышел из своего дома на Оук-стрит и направился к молочной, где надеялся
застать Спайка, покончившего с утренней доставкой.
Но по пути туда Роки заскочил в пивную «Четыре угла» и пропустил пивка Ч
бутылок шесть, восемь, а то и все двадцать. Разве теперь упомнишь?.. Пока он с
идел там и пил, жена его позвонила легавым. И они поджидали его на углу Оук-
стрит и Бэлфор-авеню. Его обыскали, один из копов вытащил у него из-за пояс
а брюк пистолет 32-го калибра.
Ч Думаю, тебе придется сменить обстановку, приятель, Ч сказал ему легав
ый, обнаруживший пистолет. Именно это и сделал Роки. Следующие четыре мес
яца он провел в тюрьме, бесплатно стирая простыни и наволочки на штат Пен
сильвания. За это время жена умудрилась получить в Неваде развод и, когда
Роки вышел из кутузки, уже жила себе поживала со Спайком Миллиганом на Де
йкин-стрит, в многоквартирном доме с лужайкой у входа, посреди которой ст
оял розовый фламинго. Вдобавок к двум старшим ребятишкам (Роки был более
или менее уверен, что они от него) парочка обзавелась младенцем с точно та
кими же, как у папаши, рыбьими глазками. К тому же они получали на него алим
енты Ч по пятнадцать долларов в неделю.
Ч Эй, Роки, что-то мне муторно… Ч сказал Лео. Ч Надо бы остановиться и гл
отнуть водички.
Ч Сперва талончик на колеса надо получить, Ч отозвался Роки. Ч Это сам
ое важное. Какой же это мужчина без нормальных колес?!
Ч Да ни один нормальный человек не полезет осматривать твою тачку, я же у
же сказал!.. А знаешь, у нее и поворотники не работают.
Ч Мигают, если нажать на тормоза. Любой человек притормаживает на повор
оте, иначе можно перевернуться.
Ч И стекло в боковом окошке треснуло.
Ч Я его опущу.
Ч А что, если инспектор попросит поднять, перед тем как осматривать маши
ну?
Ч Я уже сжег за собой мосты, Ч мрачно и со значением произнес Роки. Он выб
росил пустую банку из окна и достал новую. На ней красовался портрет Фран
ко Гарриса. Нет, этим летом компания «Айрон-Сити» явно сделала ставку на п
оклонников звезд баскетбольной команды «Стилерс».
Роки дернул за колечко на крышке. Раздался щелчок, и из отверстия полезла
пена.
Ч Все же жаль, что у меня нет женщины, Ч произнес вдруг Лео, глядя в темно
ту и как-то странно улыбаясь.
Ч Была бы у тебя женщина, и путь на запад, считай, заказан. Главная цель жен
щины Ч удержать мужчину от поездки. Так уж они устроены, эти женщины. Это
их цель, их миссия. Разве ты сам не говорил мне, что хочешь поехать на запад?

Ч Да, говорил. И поеду.
Ч Никуда не поедешь, если заведешь себе бабу, Ч сказал Роки. Ч А потом о
на обязательно тебя бросит. А потом Ч алименты. Стоит только связаться с
бабой, и дело непременно кончится алиментами. Машины куда как лучше… Так
что советую держаться машин.
Ч Только хренушки ее трахнешь, эту твою машину.
Ч Ну, это как посмотреть… Ничегошеньки ты еще не знаешь, парень!.. Ч сказа
л Роки и усмехнулся.
Леса понемногу отступили. Слева замерцали огоньки, и Роки внезапно удари
л по тормозам. Поворотные и габаритные огни загорелись одновременно, что
и требовалось доказать. Лео завертелся на виденье, проливая себе на коле
ни пиво.
Ч Что? Что такое?
Ч Вон, гляди, Ч сказал Роки. Ч вроде бы я знаю этого парня…
Слева от дороги виднелся ветхий, полуразвалившийся гараж. Рядом Ч авто
заправочная станция «Цитго» . Надпись на фанерном щите гласила:
БОБ. ЗАПРАВКА И РЕМОНТ.
«БОБ ДРИСКОЛЛ».
ЧАСТ. СОБСТ.
СХОД-РАЗВАЛ КОЛЕС Ч НАША СПЕЦИАЛЬНОСТЬ.
МЫ ЗАЩИТИМ ВАШИ ДАННЫЕ БОГОМ ПРАВА ОТ ПАТРУЛЬНЫХ!
И ниже, уже в самом углу:
СТАНЦИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ №72.
Ч Но никто в здравом уме… Ч начал было Лео.
Ч Это же Бобби Дрисколл! Ч радостно воскликнул Роки. Ч Да мы с Бобби Дри
сколлом вместе ходили в школу! Дело в шляпе, парень! Можешь считать, нам кр
упно повезло!..
И он несколько неуверенно с ехал с дороги, освещая фарами раскрытую наст
ежь дверь гаража. Выжал сцепление и с ревом подкатил к двери. На пороге воз
ник сутулый мужчина в зеленом комбинезоне. Он отчаянно размахивал рукам
и, делая знак остановиться.
Ч Эй, Боб! Ч восторженно взвыл Роки. Ч Привет старый алкаш, Вонючий Носо
к!
И он затормозил у входа в гараж. «Крайслером» овладел очередной приступ
эпилепсии, на сей раз уже grand mal. Выхлопная труба выплюнула язычок желтого пл
амени, затем Ч облачко вонючего синего дыма. Машина содрогнулась после
дний раз и благодарно стихла. Лео бросило вперед, и он опять разлил пиво. Р
оки выключил мотор.
К ним, изрыгая цветистую нецензурную брань и все еще размахивая руками, п
одбежал Боб Дрисколл.
Ч …дьявола себе позволяете, сучьи выродки!..
Ч Бобби! Ч взвыл Роки. Восторг, испытываемый им в эти секунды, был сравни
м разве что с оргазмом. Ч Привет, калоша старая. Вонючий Носок! Чего это ты
там лопочешь, дружище?
Боб, близоруко щурясь, пялился в окошко, пытаясь рассмотреть Роки. У него б
ыло усталое, изнуренное лицо, большую часть которого прикрывала тень от
козырька.
Ч Да кто ты такой, чтобы обзывать меня Вонючим Носком, а?
Ч Я! Ч радостно взвизгнул Роки. Ч Я это, я, онанист ты эдакий! Твой давниш
ний приятель!
Ч Кто, черт возьми…
Ч Да Джонни Рокуэлл, кто же еще! Ты что, ослеп, старый придурок?
Ч Роки?.. Ч неуверенно спросил Дрисколл.
Ч Он самый, сукин ты сын!
Ч Господи Иисусе… Ч По лицу Боба медленно и неохотно начала расползат
ься улыбка. Ч Мы же с тобой не виделись.., э-э.., почитай с той самой игры в Кэт
амаунтсе…
Ч Точно! А классный был матч, доложу я тебе! Ч Роки восторженно хлопнул с
ебя по бедру, отчего на пол автомобиля и его брюки снова выплеснулось пив
о. Лео икнул.
Ч Да уж, еще бы… Первый и последний раз, когда наш класс выиграл. Но чемпио
нат бы так или иначе продули бы, да… От езжай от моего гаража, слыхал. Роки? Т
ы…
Ч Да-а, все тот же старый Вонючий Носок! Такой же дурачина, ни хрена не изм
енился.
Роки с некоторым опозданием заглянул под козырек бейсбольной кепки, низ
ко надвинутой на лоб Бобби Ч убедиться, что сказанное им правда. Однако о
казалось, что Боб Дрисколл, он же Вонючие Носки, облысел, то ли частично, то
ли полностью.
Ч Господи! Ну скажи, правда, здорово, что мы с тобой вот так встретились, а?..
Послушай, а ты все-таки женился на Марси Дью или нет?
Ч Черт, да, конечно. Еще в семидесятых. Ну а ты где ошивался все это время?
Ч В тюряге. Где же еще! Послушай, старик, можешь посмотреть мою малышку?
Голос Боба снова зазвучал настороженно:
Ч Ты имеешь в виду твою машину?
Роки хихикнул:
Ч Нет; мою старую задницу! Ну ясное дело, машину чего ж еще! Так можешь? Ч Б
об уже приоткрыл рот, собираясь сказать «нет». Ч Да, кстати, познакомься.
Это мой друг Лео Эдвардс. Лео, позволь представить, это Боб. Самый классный
игрок в бейсбол из школьной команды в Кресченте. За четыре года ни разу не
менял носки.
Ч Очень приятно… Ч пробормотал Лео, как учила его матушка в те редкие м
оменты, когда не была пьяна.
Роки снова хихикнул:
Ч Хочешь пива, старик?
Боб снова открыл было рот, собираясь сказать «нет».
Ч Вот, гляди-ка, тут такой прикол! Ч воскликнул Роки и дернул за колечко.
Пиво, нагревшееся за время долгого путешествия до гаража Боба Дрисколла
, полезло из банки и пролилось Роки на запястье. Роки сунул банку Бобу. Тот,
оттопырив локоть, торопливо стал пить, стараясь, чтобы пиво не попало на р
укав.
Ч Роки, мы закрываемся в…
Ч Да дело-то пустяковое! Всего на секунду, одну секунду! Сейчас покажу, ту
т какая-то хренота происходит…
Роки поставил переключатель скоростей на реверс, повернул ключ, надавил
на педаль газа и медленно и неуверенно ввел «крайслер» в гараж. А уже чере
з секунду выскочил из машины и стал трясти свободную руку Боба, как какой-
нибудь политический деятель. Боб, похоже, оцепенел. Лео сидел в машине и от
крывал новую банку. И еще Ч пукал. Он всегда пукал, выпив много пива.
Ч Эй! Ч сказал Роки, пробираясь между проржавевшими канистрами. Ч А Да
йану Ракельхаус помнишь?
Ч Ну ясное дело, еще бы не помнить… Ч ответил Боб, и на лице его против во
ли возникла дурацкая улыбка. Ч С такими большими… Ч И он, сложив чашечк
ами ладони, приставил их к груди.
Ч Точно! Ч взвыл Роки. Ч Ты меня понял, дружище! Так и живет в городе, да?
Ч Да нет, вроде бы переехала в…
Ч Вот так всегда, Ч удрученно помотал головой Роки. Ч Те, кто не остаетс
я, всегда переезжают. Так ты налепишь карточку, к моей маленькой свинке, да
?
Ч Ну-у.., это.., тут моя жена сказала, что будет ждать меня к ужину… И потом мы
закрываемся в…
Ч Ты б меня здорово выручил, старик! А уж я в долгу не останусь! Хочешь, пос
тираю для твоей половины? Все тряпье в доме, честно. Все ее кружавчики и фи
нтифлюшки. Это ведь моя профессия, стирка. Работаю в прачечной «Нью-Адамс
».
Ч А я у него учусь, Ч вставил Лео и опять пукнул.
Ч Перестираю все ее финтифлюшки, все, что только ни пожелает. Ну так как, Б
обби?
Ч Что ж.., поглядеть, конечно, можно.
Ч Ясное дело. Ч кивнул Роки. Шлепнул Бобби по спине, подмигнул Лео. Ч А т
ы, гляжу, все тот же, старина. Что за человек! Чистое золото!
Ч Ага, Ч вздохнул Боб, продолжая потягивать пиво из банки, Грязные его п
альцы в масляных пятнах целиком закрывали физиономию Джона Гаина, красо
вавшуюся на этикетке. Ч А ты здорово помял бампер, Роки…
Ч Вот тебе шанс показать свой класс, Бобби! Эта проклятая машина нуждает
ся в классном мастере. А вообще-то она не что иное, как куча разных там долб
аных колесиков и винтиков. Если тебе, конечно, понятно, о чем я.
Ч Да, думаю, понятно…
Ч Ну вот, а я что говорю? Эй, а я познакомил тебя с Лео? С парнем, с которым ра
ботаю, а?.. Знакомься. Лео, это единственный игрок в бейсбол из…
Ч Ты уже нас знакомил, Ч заметил Боб с еле заметной улыбкой отчаяния.
Ч Как поживаете… Ч пробурчал Лео. И потянулся за очередной банкой «Айр
он-Сити». Перед глазами у него завертелись тонкие серебристые полоски
Ч подобные тем, что вдруг появляются в жаркий полдень на совершенно ясн
ом голубом небе.

Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной - Кинг Стивен => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной автора Кинг Стивен дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Кинг Стивен - Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной.
Если после завершения чтения книги Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной вы захотите почитать и другие книги Кинг Стивен, тогда зайдите на страницу писателя Кинг Стивен - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Кинг Стивен, написавшего книгу Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Команда скелетов. (Молочник 2) Большие колеса - забавы парней из прачечной; Кинг Стивен, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн