А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она приподнялась на мысочках, замерла в этой позе и вновь опустилась. Взгляд упал на те отвратительные штуки, которые Бог поместил между ее ногами, и она быстро изменила положение, чтобы их не было видно. Она так мечтала избавиться от них!
Ники Додд, вернее, Николас Додстардт, являлась ошибкой природы. Не будучи женщиной в физиологическом смысле слова, она не была и транссексуалом. Ее нельзя было отнести ни к одной категории в диапазоне от мужеподобных женщин до педерастических мужчин. С женским телом, но с пенисом и яйцами, она не являлась, тем не менее, подделкой под существо женского пола, отвратительным, лепечущим педерастом, а была настоящей женщиной биологически, психически, эмоционально, но не физиологически. Она была прекрасной, женственной ошибкой природы. Женщиной с мужским членом.
Это постоянно беспокоило ее. Она вспомнила, как ярился ее папашка несколько недель назад, когда она завела об этом разговор. Он считал, что ей грех жаловаться на свою внешность. В депрессии после одной из его грубостей и от его возрастающей небрежности и сумасшедших сексуальных идей, она позвонила в Балтимор. Пока только для консультации. Звонила по горячей линии, чтобы нельзя было определить ее номер.
— Служба охраны здоровья, — послышался приятный женский голос.
— Здравствуйте. Я хочу навести справки о вашей программе. Какие документы нужны, чтобы сделать операцию по изменению пола?
— Наверное, вам скажут об этом в общей клинической хирургии при университете. Минуточку.
«Нет, ты идиотка», — сказала себе Ники, пока женщина набирала другой номер телефона. Прошла целая вечность, прежде чем в трубке вновь послышался голос:
— У меня есть только номер университета, я не нашла телефона общей клинической хирургии. Что вам конкретно нужно?
— Хирургия по изменению пола!
— Ах, вот что... — длинная пауза, — вы хотите изменить принадлежность к определенному полу?
— Да.
— Я постараюсь найти, — снова пауза.
Женщина далеко в Мэриленде занялась компьютером, линия связи шумела помехами. Медлительная тетка попросила еще подождать, потому что отвечала на вопросы человека, который зашел к ней. Наконец она снисходительно, а может, Ники просто показалось, проговорила в трубку:
— Университет больше не занимается ими. Поэтому я и не нашла в списках отделения сексопатологии.
Ими. Не стоило так долго возиться, чтобы заявить это. Все же она спросила:
— Вам известно, почему они... впрочем, не беспокойтесь. — Она положила трубку. Итак, Джон Хопкинс больше не занимается операциями. Посидев на телефоне еще с полчаса, она узнала, что их делает Барнес из Сент-Луиса. Нашла еще две клиники. Наудачу позвонила по одному из номеров. Она хотела знать, насколько операция опасна, является ли ее желание противозаконным, или просто общество негативно относится к вопросу перемены пола.
Изменится ли в результате операции ее восприятие внешнего мира, будет ли она ощущать себя женщиной в большей степени, чем сейчас. Поможет ли превращение ее мужских половых органов в женские в большей степени удовлетворять партнера? Ведь наверняка нет, проклятье. Просто ненужный и глупый риск. Но ей хотелось хотя бы видимости права выбора.
Желание всегда горело в ней. Папаша был для нее всем. Ее жизнью. Без его покровительства она бы умерла. Он тоже всегда желал ее.
— От Калифорнийской Святой Моники до Создателя музыки... А теперь — Удар Быка, — слышала она его вопли во время их любовных игр. — А теперь — чудо-клизма как заключительный аккорд, ты моя леди — испанская клизма!
— Ненормальный дурак, — смеялась она.
Она привлекала его своими жаркими губами и замысловатыми идеями, прекрасными глазами и длинными ногами, чудными ягодицами, холмами «Беверли-Хиллз» и косметикой. Ему нравилось, как она бесилась из-за низкого выреза блузок принцессы Ди с ее самодовольно оттопыренными губами, произносящими: «Я сама соберу», когда Ники упаковывала ее вещи. И потом, когда они выбирали косметику: «Нет, мне необходимо все. Мне нужны мои персиковые кремы, понимаете?»
Да, Ники понимала, Ники отрезала толстые груди той шлюхи, когда папаша покончил с ней. Лезвие ножа так хорошо резало, что Ники удивлялась. Ее не тошнило, и папаша с удовольствием наблюдал за ее работой. Она вспомнила его беззаботный смех, когда отрезала ступни:
— Маленькие свинки пошли в магазин, — комментировал он, разрезая, в свою очередь, ее омерзительные пальцы на белые кусочки. Всюду кровь. Папаша наслаждался этим обилием крови.
Она вошла к нему обнаженной, но на каблуках. Стояла и демонстрировала себя — естественная, красивая женщина, а он насвистывал любимую песенку собственного сочинения «Спасибо, чудо-клизма».
— Я имею шанс, дорогой?
— Ты позвонила Бонни, клизма?
— Я позвоню, обещаю, — сказала она ласково, приближаясь к нему. Но он отвернулся и жестким, ледяным тоном произнес:
— Пойди и сделай это.
Медицинский центр Бакхеда
— Доктор Лихнес, я не понимаю, почему вы не хотите воспринимать мой визит всерьез, — говорил Эйхорд, стараясь не выходить из себя. Они наконец нашли терапевта Скамвея.
— Почему это не хочу?
— А как, по-вашему, это называется?
— Что?
Спокойно. Гнусный тип. Лицо напоминает молодого Тедди в его бытность сенатором. Лицо позера.
— Как вы назвали бы отсутствие реакции на официальные вопросы в расследовании убийства?
— Для начала я мог бы назвать ваши методы бесцеремонными.
— Бесцеремонными? Вы понимаете, что этот ненормальный сукин сын убил восемь или десять человек — это только о ком мы знаем? Довел до психушки сестру! Вы знаете, что...
— Я еще раз повторяю вам, что не могу нарушать врачебную этику. Отношения с пациентами — вы же знаете — предполагают полную откровенность и являются врачебной тайной. Если люди не доверяются врачу безраздельно, то лечение по меньшей мере бесполезно. Доверие — вот самое главное в отношениях врача и пациента, — с подъемом закончил физиотерапевт.
Просто придушить его хотелось. У Эйхорда был трудный день. Вчерашняя «молния» от замдиректора криминалистической лаборатории Главного управления о результате анализа следов спермы на теле Хитер Леннон сняла подозрения с Денненмюллера и Фрейдрихса.
Джек был просто уничтожен отказом окружного прокурора от немедленного предъявления обвинения Алану Скамвею. Чиновник сказал ему:
— Вы не совсем в курсе дела. Запутанность и противоречивость наших законов уникальна, законодательство сейчас пересматривается. Новые методики еще только отрабатываются. В соответствии с этим некоторые службы считают себя вправе отказываться от проведения анализов, чтобы не давать нам оснований для предъявления обвинения.
— Но мы можем и схитрить. Есть масса способов взять на анализ кровь, слизь, ткани...
— Господи! Джек, это последнее, что вы должны делать. А пока соберите неопровержимые доказательства, серьезные материалы против мерзавца, чтобы ему некуда было деться. Это ваша работа. Не думайте, что заключение лаборатории может стать главной уликой. При существующих законах этого не будет.
— Но у меня и так накоплены серьезные материалы, собранные мной и внутренними службами...
— Вы в Бакхеде, Джек. Забыли, что говорят наши яйцеголовые? Надо найти железные доказательства против вашего парня. А то получили какую-то сомнительную пробу, и хотите сделать ее главной уликой в суде. Не делайте этого! Вы сами окажетесь в грязи и дерьме.
«Падаль, — подумал Эйхорд и заставил себя глубоко дышать. — Сам ты дерьмо».
Он поблагодарил окружного прокурора и, сцепив зубы, снова начал копать улики на Скамвея.
Следующий день начался еще хуже. Ему сообщили, что рассылка снимков подозреваемых в Неваде не дала результатов. Окончательно Эйхорд был сражен после разговора с полицией Амарилло. Они показали фото пожилому джентльмену в Веге, и он «не смог с уверенностью ничего сказать». Было похоже, что до финиша еще далеко. При неудаче в полиции пользовались словом «вафля». Джек оказался вафлей.
Это был тот самый случай, когда в качестве защитника закона чувствуешь себя полностью бесправным. Во время их встречи Скамвей выглядел вполне уверенным в себе. Почему он не хотел, чтобы Эйхорд поговорил с Ники Додд? Джек установил круглосуточное наблюдение за домом в Северном Бакхеде, но в течение трех дней она не входила и не выходила. Похоже, что у этого хрена Скамвея было нечто вроде тайного хода. Одному из наблюдателей показалось, правда, что он видел женскую тень в окне, но уверенности не было.
Если женщина скрывается в доме, надо до нее добраться. В разговоре с ней с глазу на глаз Джек надеялся прояснить для себя некоторые темные места. У него и в самом деле мало данных, тем важнее вытянуть из нее что-нибудь. Если спрашивать умело, можно узнать многое. Главное, что ему нужно — это отсутствие хозяина. Он хотел прийти, когда в доме никого не будет. Может быть, получить ордер на обыск? Нет. Ни к чему.
Скамвей — это Спода. С большой долей вероятности. Особенно в связи с Дианой Талувера из банка Мосс-Гров. Добраться до возможного мотива — это одно, а получить разрешение на арест от службы окружного прокурора, суметь представить им подлежащий судебному разбирательству пакет документов — совсем другое. Гений сыска Эйхорд хорошо знал этих чертовых тупиц. Он кипел от злости, возвращаясь в управление.
Ему надо было заехать домой освежить в памяти старые показания, а заодно послушать детский крик, поскольку мультфильмы по телевизору перестали крутить по неизвестным причинам. Только это отвлекало его от мыслей о трейлере в Блайтвилле и серебристом подносе с кровавым месивом на нем.
Эйхорд в последнее время был так поглощен делами, что для него ночь мало отличалась от дня. Он приехал домой и попробовал работать. Важно было найти свои ошибки, решить, что делать дальше, какое место следует посетить снова. И все это под постоянный аккомпанемент громких, злобных, долгих истерик Джонатана. Потом им с Донной все-таки удалось побыть наедине, и он отправился спать с ощущением кошмарной слабости. Она внезапно охватывала его, когда он терпел неудачу. И в довершение ко всему вдруг вспомнилась страница «Журнала возмездия».
Он старался никогда не думать об этом. Но вот сейчас в памяти отчетливо всплыл тот кошмарный день. Сначала звонок от шефа полиции Блайтвилла, который сообщил ему об «альбоме с газетными вырезками», найденном в том памятном доме, когда частично прогнил пол. Под настилом дома был спрятан кровавый дневник мистера Оуэна Хиллфлоена. В нем он вычурно и подробно описывал свои преступления, часто прибегая к цитатам из Священного писания.
И те страницы, где старый негодяй подробно описывал убийство детей, навсегда каленым железом были выжжены в памяти Джека. Он словно воочию видел последние часы мучений малолетних жертв. На той странице мерзавец объяснял, зачем потребовались детские головы и на какие пытки он обрекал детей, прежде чем убить и расчленить.
Наконец Джеку удалось заснуть. Но и во сне он поворачивал круглую ручку двери, входил, шарил лучом фонарика по стенам, искал выключатель, включал свет, видел глазное яблоко и ощущал сильнейшее зловоние. Все это было в нем уже навсегда.
Бакхедское управление
Джек Эйхорд проснулся совершенно разбитым. Он спал всего три часа, шея болела так, будто по ней заехали битой для крикета. Он с трудом поднялся с кровати, шея никак не хотела подчиняться ему. Он безуспешно массировал ноющий второй позвонок. Две таблетки аспирина не помогли. Горло и нос были забиты, не давая дышать и глотать. В этом, конечно, не было ничего удивительного, если принять во внимание четырнадцать часов, проведенных за рулем машины, три пачки «Винстона», выкуренные за день, и выпивку, которую он позволил себе вчера. Язык распух, был обложен и не ощущал вкуса зубной пасты, эликсира для рта и даже кофе. Он порылся в шкафчике с лекарствами, нашел что-то стимулирующее, влил в себя и постоял, вращая головой.
Накануне они с Донной нарушили одно из своих неписаных железных правил. Ложась спать, они обычно всегда находили время обсудить друг с другом накопившиеся за день проблемы. Вчера предметом обсуждения между ними стало поведение Джонатана. Это была больная тема. Вымотавшиеся за день, они наговорили друг другу таких вещей, что лучше не вспоминать. Джек собрался с духом и откровенно высказался по поводу воспитания мальчика. Он заявил, что, по его мнению, Донна не способна заниматься ребенком. Она не осталась в долгу и выдала, что Джек даже не имеет представления, что значит быть отцом. Они долго пререкались, и каждый, как водится, остался при своем мнении. Вопреки своим привычкам, они обошлись вчерашней ночью без объятий и поцелуев. Утром Эйхорд ушел из дому с мрачным лицом, расстроенный, злой и уже взвинченный.
Но началось это еще раньше, когда он вернулся домой и Донна потребовала, чтобы Джек занялся с сыном: она весь день гнула спину, крутилась с ребенком, «теперь твоя очередь».
Он пошел к орущему во всю мочь Джонатану и попробовал его успокоить.
— Давай поиграем в кубики, — предложил он. Однако строить сам малыш не желал, а то, что пытался построить отец, со злостью разрушал.
Интересно, понимает ли Донна, что ненависть ко всему и страсть к разрушению, которые так свойственны Джонатану, мягко говоря, необычны для двухлетнего ребенка. Все чаще Джек ловил себя на мысли «отродье дьявола», вспоминая при этом, что убитый родной отец мальчика ослепил человека, когда ему было... сколько? — всего восемь или девять лет от роду! Когда Эйхорд усыновил ребенка, он испытывал тайную уверенность, что добрый поступок зачтется ему во искупление грехов, но, похоже, что судьба не дала ему этого шанса. Возможно, было бы лучше для всех, если бы мальчишка... Он не стал додумывать. И вообще, лучше отвлечься.
Когда он пришел на работу, у него был явно повышенный параноидальный коэффициент. «Скоро это будет для меня таким же неотъемлемым качеством, как высокое давление для Дана», — подумал Джек.
— Эйхорд слушает, — рявкнул он в телефонную трубку.
— Джек? — это был окружной прокурор. — Вот какое дело...
И Эйхорд как образцовый коп стал слушать, зажав трубку между приподнятым плечом и шеей. Голова раскалывалась, смысл слов ускользал, но ему все же удалось коротко записать в служебном блокноте главное. Разговор закончился, но телефон тут же зазвонил снова. Он выслушал приглашение Пелетера на семинар потребителей в Новом Орлеане, во всяком случае, так ему послышалось. Вот живут же люди! Семинар потребителей. Что за паскудство заниматься раскрытием убийств. Ужасная мерзость!
Он передвинул бумаги и стал читать заключение какого-то консультанта, выкопанного для него через Главное управление. Специалист высказывал свою точку зрения на дело Тины Хоут. Он полагал, что причиной убийства является политический терроризм, и имел порядка 56 страниц подтверждающей документации. Убийца, по его мнению, был тайным агентом Тон Тона Макоута. Ну и черт с ним, с Тон Тоном! И Эйхорд достал документы по делу Грэхем, занявшись следом покрышки колеса. А голова раскалывалась по-прежнему, и одеревеневшая шея не желала поворачиваться.
Он куда-то засунул заметки, сделанные во время звонка окружного прокурора, и, пока перебирал бумаги, наткнулся на небрежный рисунок трех стоящих в домике фигурок. Рядом было имя врача, написанное стенографическими каракулями Джека. Это было напоминанием купить кукол. Так ему для начала посоветовала женщина-психолог, которую рекомендовал Доу Джери. Она охотно откликнулась на просьбу Джека дать консультацию и довольно логично объяснила причины негативного поведения Джонатана.
Джек рассказал ей, что расхожие руководства по воспитанию малышей ничуть не успокоили его, потому что в их семье дело не ограничивалось обычным детским негативизмом и воплями с катаньем по полу. Его очень беспокоила дурная наследственность ребенка. Он рассказал ей о биологическом отце мальчика, настоящем монстре, убийце — воплощении дьявола. Исковерканном в детстве и выросшем в бесчувственного злодея. Он сам принимал роды у матери Джонатана и буквально вырвал младенца из чрева матери в момент рождения. Могло ли это сказаться на психике новорожденного? Может ли порождение двух чудовищ стать нормальным человеком? Как помочь малышу?
Она предложила ему купить кукол и маленький домик. Поиграть с сыном в дом. Придумать для кукол роли и втянуть в игру мальчика. Джек поклялся себе сегодня же купить кукол. Вечером он бы показал Джонатану куклу-папу и куклу-маму, которые любят своего сыночка. А сынок, в свою очередь, любит папу и маму. И все они будут жить счастливо. Пока что-нибудь не случится и один из них не упадет в водоем с акулой.
Он нашел наконец свои заметки. Сплошные общие слова: бремя доказательств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23