А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я давно все поняла. Глик присвоил мои деньги? Сколько он взял?
Хармон мрачно привлек крестницу к себе и шепнул сумму на ухо.
Впору было присвистнуть, но Афия онемела от потрясения.
— Я разберусь с ним, дорогая, — решительно пообещал Хармон.
Афия выпустила из рук пакеты. Вся ее бравада, основанная на алкоголе, словно испарилась. Она закрыла лицо руками.
— Он оставил меня без гроша! — взвыла она, вцепившись себе в волосы.
— Это просто деньги, милая. И мы все исправим. Это лишь… временные трудности. Представляешь, какая судьба ждет Глика, если о твоем несчастье прослышит твоя мать? Пусть молится, чтобы я настиг его первым.
— Мать на Таити, у нее медовый месяц. Она позаботилась о том, чтобы ее не беспокоили. Отключила телефоны и никому не сообщила, куда именно отправляется.
Устав быть одинокой вдовой, Гизелла вышла замуж за Бартоломью Тейта, весьма властного барона, который не слишком благоволил к падчерице и оттого практически запретил жене с ней общаться. Интересно, знал ли об этом Хармон?
— Но ради такого важного дела можно ее побеспокоить. Думаю, не составит труда ее отыскать.
— Не уверена в этом. Боюсь, барон не придет в восторг, узнав, что мне нужна помощь, — уныло произнесла Афия.
— Ладно, тогда этот вариант отпадает. Значит, перебирайся ко мне и Вив, пока я буду заниматься расследованием.
— Спасибо, но не стоит.
Афия отвернулась и грустно побрела в сторону розария. Ей снова было одиноко и плохо. Она привыкла быть богатой. Она родилась богатой и выходила замуж за богатых мужчин.
«А теперь у меня нет ни цента! Я не смогу себе позволить ни расслабляющего массажа, ни дорогих покупок».
Но это была только вершина айсберга. О настоящей бедности Афия не имела и представления.
Хармон нагнал крестницу, когда она срезала себе букет роз.
— Не упрямься, Афия! Перебирайся к нам!
Она заколебалась. Хармон мог позаботиться о ней и ее проблемах. Как всегда, в ее жизни был человек, на которого можно свалить выполнение трудных задач, забиться в уголок и ждать, пока беда минует.
Но почему-то на Афию навалилась такая усталость, что захотелось сделать что-то, совершенно ей несвойственное. Она долгие годы бежала от проблем, но они преследовали ее, возвращались снова и снова, потому что она была не способна решить их сама, без посторонней помощи. Быть может, именно в этом и коренилась главная ее проблема.
— Спасибо, Хармон, но я отказываюсь. Мне… не хочется стеснять тебя и Вив.
— Глупости! Я же твой крестный!
— О ней могу заботиться я, — предложил Руди, появляясь рядом с ними.
— Перестаньте оба! Руди, ты же снимаешь квартиру на пару с приятелем. Я не могу вселиться на его место, потому что не смогу платить аренду — у меня не осталось денег. — Афия отбросила розы в сторону и потерла виски пальцами. — Что там с благотворительностью, Хармон? Он развел руками.
— Тебя интересует твоя благотворительная деятельность, когда ты сидишь на мели?
— Да, интересует!
— Сейчас ты способна тратить только собственное время, а не средства, — с досадой заметил Руди.
— Она уже его тратит — на споры с нами, — добавил Хармон.
Конечно, оба были правы. Она думала не о том, что было важнее всего. Но все-таки для Афии казалась невыносимой мысль, что ее благотворительная деятельность прекратится. Она привыкла не только сорить деньгами, но и делиться с теми, кто в них нуждался.
«Знать бы заранее, что я и сама стану одной из их числа!»
— А как я смогу оплатить те покупки, которые заказывала в кредит? Я же купила мебель, картины… одежду. — Последнее Афия произнесла почти со стыдом.
Руди пожал плечами:
— Найди работу. Хармон расхохотался:
— Ты сошел с ума!
Афия нахмурилась, растерянность уступала место возмущению. Или это шампанское играло в крови? Расправив плечи, она надменно (по крайней мере ей казалось, что надменно) скрестила руки на груди (со второй попытки) и обвела мужчин строгим (как ей опять-таки казалось) взглядом.
— А почему бы и нет? — Она хлопнула Руди по плечу, отчего тот опешил. — Отличная мысль! Я найду работу!
В ней определенно говорило шампанское! Хармон выпучил глаза.
— Да ты никогда в жизни не работала. Что ты умеешь?
Афия нахмурилась и принялась снова собирать букет из роз, придумывая ответ.
— Я очень способная, — сообщила она крестному спустя минуту. — У меня целая куча способностей! Давай войдем в дом и все вместе выясним, в чем они заключаются. Руди, тебя это тоже касается.
— Боюсь, процесс затянется, — хмыкнул адвокат, следуя за Афией к дому.
Руди по пути подхватил пакеты с покупками, вздохнул, но ничего не добавил. На высоких ступенях Хармон попытался взять Афию под локоть, но она вырвала руку, раздосадованная тем, что он в нее не верит. Что-то изменилось внутри ее по дороге домой. Всю жизнь ее холили и лелеяли, словно редкую орхидею, ею манипулировали и управляли. Она привыкла считать, что другие лучше ее разбираются в людях и в делах, а потому им нужно доверять важные решения. Афия верила в это до сегодняшнего дня. До того самого момента, когда человек, которому она доверяла (и которого ей присоветовала собственная мать), обокрал ее и оставил без цента.
«Я должна сама распоряжаться собственной жизнью, без чьей-либо помощи!»
— Я найду Генри Глика и покараю за его деяния! — с пафосом произнесла она, пытаясь набрать на дверной панели код. — Я верну свои деньги! И я сама разберусь со своими проблемами!
К сожалению, впечатление от ее напыщенной реплики было испорчено тем, что дверь, на которую она опиралась плечом, распахнулась как-то чересчур неожиданно. Афия ввалилась в дом, шмякнулась на пол и ушибла многострадальную коленку.
Ничуть не смущенная своим падением, она встала сначала на четвереньки, потом во весь рост, громко икнула и добавила:
— А завтра я найду себе работу!
Глава 2
— Джейк Лидс к Хармону Рису.
Одетая с иголочки секретарша просмотрела сначала список назначенных встреч, затем просканировала взглядом самого Джейка. Ее глаза добрых пять секунд шарили по костюму гостя, затем уже добрались до лица. Секретарша улыбнулась:
— Мистер Рис сейчас вас примет. Принести вам чего-нибудь? Чай, кофе?
Джейк послал ей многозначительный взгляд, означавший начало легкого флирта. «Кофе? Мне? Из рук такой красотки?!»
— Благодарю, мисс…
— Гивенс. Марла Гивенс.
— Мисс Гивенс.
— Просто Марла.
У нее был один из тех глубоких голосов, что заставляют мужчин оборачиваться даже на малопривлекательных особ. Правда, мисс Гивенс была одета довольно чопорно — словно библиотекарша, но это только подогревало интерес.
— Нет, Марла, не нужно, но спасибо за предложение. Джейк был слишком обеспокоен предстоящей встречей с адвокатом, чтобы продолжать игривый разговор. Поэтому он просто подмигнул секретарше и принялся с преувеличенным интересом изучать фотографии, украшавшие стену приемной. В любой другой момент он обязательно продолжил бы общение с интересной женщиной, обаял ее и пригласил на свидание. Тем более что у Марлы был тот узнаваемый взгляд, который достоверно говорит, что женщина свободна и находится в поиске мужчины. Несмотря даже на застегнутую на все пуговицы блузку и юбку ниже колен. Но сейчас Джейку было не до свободных секретарш.
Обычно он встречался и подписывал все договоры с Хармоном за ленчем или в баре, поскольку их отношения давно перестали быть чисто деловыми. Но Хармон вызвал Джейка в офис для приватного разговора, и это было подозрительным. Джейк всегда чувствовал назревающие проблемы.
Как вовремя!
— Мистер Рис приглашает вас в кабинет.
Джейк наградил Марлу одной из своих коронных улыбок и поспешил войти. На двери из красного дерева висела золотая табличка с именем Хармона. Войдя в кабинет, Джейк чуть поправил галстук и одернул пиджак. Галстуки он никогда не любил, особенно такие официальные, а пиджаки предпочитал разве что кожаные. Но сегодня оделся очень тщательно, ожидая неприятного разговора.
— Входи, входи, Джейк, — радушно произнес адвокат, вставая из-за стола и протягивая руку для пожатия.
— Здравствуй, Хармон.
Он уселся в кожаное кресло.
— Как Джони?
На мгновение Джейк напрягся, затем заставил себя расслабиться. Раньше Хармон никогда не интересовался его сестрой.
— Счастлива в браке и ждет ребенка. Уже седьмой месяц, — коротко бросил он.
— Как мило.
Хармон снова устроился за мощным старинным столом, где лежали только самые необходимые мелочи. Тонкий ноутбук. Телефон. Лампа. Записная книжка в замшевом переплете, ручка и блокнот, абсолютно чистый. Просто и без изысков. Очень в стиле Хармона.
— Когда мы общались последний раз, ты упоминал, что так и не нашел ей замену, — продолжил адвокат.
Все еще недоумевая, Джейк вытянул вперед ноги. Задумчиво оглядел их.
— Я нанимал уже четырех секретарш, но они оказались одна другой хуже. Начинаю подумывать, что Джони была единственной в своем роде.
Сестра была не только секретаршей, но и очень ответственным помощником. Можно сказать, Джони на время стала партнером Джейка в его детективном агентстве. Она работала три года и готова была продолжать работать до самых родов, но, к сожалению, врачи обнаружили угрозу выкидыша. Потому и уложили Джони в клинику на сохранение.
Меж тем Хармон наклонился вперед, опершись о стол. Лицо его посуровело.
Ага, начинается!
— Я могу присоветовать тебе секретаршу, — сказал адвокат. — Это Афия Сент-Джон.
— Твоя крестница? Хармон кивнул.
— Она подыскивает себе работу, и я хочу, чтобы ты ее нанял.
— Зачем ей работа? У нее денег куры не клюют. Благодаря папаше и двум мужьям, настоящему графу и президенту фармацевтической компании.
— Все изменилось. То, что я тебе сейчас скажу, должно остаться строго между нами. Я серьезно, Джейк. Не хочу, чтобы завтра все газеты пестрели заголовками на эту тему. Афию ограбил собственный управляющий.
— И сколько он стянул?
— Все до цента.
— Сколько же это получается?
— Целое состояние. Джейк присвистнул.
— И этот гад, конечно, уже покинул страну?
— Похоже на то.
— С копами связался?
— Нет.
Джейк подтянул ноги и, заинтригованный, уставился на адвоката.
— Итак, никаких копов, никакой прессы?
Хармон кивнул.
— Есть ниточки?
— Пара.
Джейк ждал деталей.
— Я беспокоюсь за свою девочку, — сказал Хармон и устало покачал головой. — Она не хочет брать у меня деньги, не разрешила связаться с ее матерью. Кредиторы уже роют землю, и потому бедняжка живет у друга.
Джейк стиснул пальцами подлокотники кресла. Он знал о кредиторах даже больше, чем хотелось.
— Афия желает сама разобраться со своей жизнью. Пытается быть независимой. Как не вовремя! Я очень переживаю за нее. Боюсь, она не в себе.
— Ты сделал этот вывод исходя из того, что она решила найти работу? Но ведь это вполне логичный выход, если человек остался на мели.
— У нее есть деньги, — упрямо сказал Хармон. — Просто они попали в чужие руки. А я намерен их вернуть. — Его тяжелый кулак опустился на столешницу, ручка с серебряным пером подпрыгнула.
Так вот в чем дело!
— Ты пригласил меня за этим? Ты хочешь, чтобы я занялся расследованием?
Хармон покачал лысеющей головой.
— Я уже нанял другого парня.
Джейк помрачнел, буравя адвоката взглядом.
— Я нанял Килмора.
Ну конечно! Лучший сыщик Филадельфии, Оскар Килмор! У Килмора было крупное агентство и большой штат людей. Осведомители по всей стране и прикормленные политики.
«Заноза в моей заднице!»
— Тогда зачем ты меня позвал?
— Я же объяснил. Мне нужно, чтобы ты взял Афию на работу. Тебе нужен помощник. А ей нужна… нет, ей хочется получить работу.
— И она попросила могущественного крестного ей подсобить? — раздраженно спросил Джейк.
— Если бы так! Как я тебе сказал раньше, она отказалась от моей помощи. Вообще! Она хочет сама найти работу. За три последние недели она сделала несколько попыток, но с каждого места увольнялась через несколько дней.
Джейк почувствовал растущую неприязнь к Афии Сент-Джон. Нестерпимо захотелось курить.
— И ты хочешь, чтобы я нанял столь придирчивую неумеху?
— Считай это личной услугой. Мне придется на несколько дней уехать по делам. Нужно, чтобы за Афией присматривали.
Не отрывая от адвоката недовольного взгляда, Джейк откинул голову на подголовник.
— Найди другого дурака! Уж лучше я сам буду мучиться с телефонами и бумагами.
— Я заплачу тебе.
Хм. Это что-то новенькое!
«Если Хармон готов выложить кругленькую сумму за то, чтобы его крестницу пристроили на работу, что ж тут плохого? Ведь мне в самом деле нужен помощник. Пусть даже непутевый. Если бы сестра не выскочила замуж за наемного музыканта, все могло сложиться по-другому».
Джейк некоторое время изучал носки своих ботинок, затем вздохнул и взглянул на Хармона:
— И как ты себе представляешь эту авантюру?
— Я буду сам платить ей зарплату, а также оплачу твои услуги по двойной таксе. Главное, чтобы Афия не узнала о нашем договоре.
Джейк ослабил галстук.
— Ни черта себе! Хармон пожал плечами:
— Малышка мне очень дорога. Мы с ее отцом были как братья. Я обещал заботиться о ней как о собственной дочери. И это моя вина, что Афию ограбили. Если бы я сам занялся ведением ее дел после смерти второго мужа, ничего подобного не произошло бы! Я знал, что мать посоветовала Афии нанять Генри Глика, а потому не стал проверять парня. Чертов ублюдок! — Хармон вздохнул. — Ладно, что сделано, того не воротишь. Я очень прошу тебя, возьми мою крестницу на работу. Позаботься о ней хотя бы до того дня, пока ее мать не вынырнет из медового месяца.
— Это сколько?
— Две недели. А Кил мор пусть пока роет землю и ищет…
— Ясно, — оборвал его Джейк.
Ему было неприятно слышать о Килморе. И он уже принял решение.
От такой суммы денег откажется разве что идиот. Тем более что медицинские счета Джони оплачивал не ее муж, безработный музыкант, а он, Джейк.
— Но учти, Хармон: я сыщик, а не нянька.
— Похоже, тебя бесит сама мысль, что тебя нанимают заботиться о глупой девчонке, — усмехнулся Хармон. — Но отнесись к этому серьезно. Я хочу, чтобы вдобавок ты ее и охранял.
— От кого?
— От нее самой. Она — это что-то вроде дамоклова меча.
— Дамоклова меча? В каком смысле? — В голове Джейка пронеслись заголовки статей, посвященных Афии. — Ага! Ведь в том сафари, во время которого погиб Сент-Джон, его сопровождала Афия!
— Ты тоже считаешь, что она специально приманила к отцу взбешенного носорога? — насмешливо поддел Хармон.
— А ее первый муж скончался от сердечного приступа. А как насчет второго? Какая с ним приключилась беда? Может, нет дыма без огня? — усмехнулся Джейк.
Хармон прищурился и усмехнулся:
— Ты веришь в подобную чушь? Информацию из газет почерпнул?
— Но ведь не случайно Афию называют Черной Вдовой. Не слишком ли много совпадений?
— Ее мужьям просто не повезло.
— Ей, видимо, тоже. Теперь она еще и без денег. Ее прямо-таки преследуют неприятности. Взять ее под опеку — все равно что приобрести несчастливый амулет.
— Я тебя удивлю, если скажу, что Афия родилась в пятницу, тринадцатого числа?
— Шутишь?
— Но ее вовсе не преследуют неприятности, это ты загнул. Меня еще Гизелла достала подобными предположениями.
— Ее мать? — спросил Джейк. Хармон кивнул. — Суеверная, видать, дамочка.
— Не просто суеверная. Она из тех, что в пятницу тринадцатого числа запираются в доме и беспрерывно молятся, ожидая кары небесной.
— Любопытно, удалось ли ей помолиться при родах? — задумчиво произнес Джейк.
— В любом случае Афия выросла с мыслью, что с ней должны постоянно происходить неприятности. Согласись, при таком настрое трудно быть счастливым. — Хармон сделал паузу и вперил неподвижный взгляд в Джейка. — Ну что, берешься?
Джейку снова захотелось курить.
— Почему ты выбрал меня?
— Тебе я доверяю.
— Ха! — хмыкнул Джейк, потому что это было откровенной нелепостью.
Адвокаты по своей натуре не могут никому доверять. Впрочем, заявление Хармона ему льстило.
— Если Афии действительно нужна защита, найми Колина Мерфи. Он специализируется на личной охране.
— Мне не нужен Мерфи. Мне нужен ты. — Хармон нетерпеливо встал и подошел к окну. — Ты что, сейчас занят? Ведешь какое-то дело?
— Нет…
— Тогда в чем дело?
Джейк при всем желании ответить отказом на нелепое предложение Хармона не мог найти подходящей отговорки. Он даже самому себе не сумел бы объяснить, что ему так претит в этом задании.
Поэтому он просто промолчал.
Хармон, приняв молчание за согласие, кивнул и вернулся на свое место.
— Афия ничего не должна знать о нашем соглашении, — предупредил он еще раз. — Если зайдет речь обо мне, притворяйся, что мы незнакомы.
— А как тогда она узнает о том, что мне требуется секретарша?
— Предоставь это мне. Ей подбросит мысль близкий друг. — Хармон открыл чековую книжку, выписал чек и протянул его детективу: — Это первоначальный гонорар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29