А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Маска самоуверенного светского льва вдруг исчезла, перед ней стоял совсем другой человек. Фрэн почувствовала неловкость, словно вторглась в святая святых его души. Подойдя к туалетному столику, она в замешательстве потрогала настольную лампу.
— Потому что я кричу на вас и вообще веду себя дерзко? — тихо спросила она.
— Возможно, — пробормотал он.
— Вы к этому не привыкли, не так ли? Требуете от окружающих почтения и беспрекословного подчинения.
— Ничего я не требую. Просто у меня такая должность.
— Ах, вот оно что… Прикажете вас пожалеть? — Фрэн вздернула подбородок и храбро взглянула на него. Нет, он ждет не жалости, в его глазах она прочла нечто другое: желание, непреодолимое желание. Однако через секунду выражение его лица изменилось, он опять надел свою непроницаемую маску.
— Давайте прекратим этот разговор, пока он не принял ненужного оборота, — холодно сказал Джордан. Положив альбом на кровать, он приблизился к Фрэн. — Я говорил серьезно, когда просил вас помочь мне. Отмойтесь хорошенько, — он протянул руку и вытащил из ее волос обтрепанную ленточку, — причешитесь как следует, и будете выглядеть вполне прилично.
Твердо решив больше не спорить с ним, Фрэн пропустила очередное оскорбительное замечание мимо ушей. Похоже, ему доставляет особое удовольствие дразнить ее. Что ж, она здесь не для того, чтобы развлекать его, исполнять его желания, позволяя над собой издеваться.
— К сожалению, я ничего не могу для вас сделать, мистер Перри, — спокойно произнесла она. — Я не секретарша и не резиновая груша, которую можно колотить сколько душе угодно. Так что вымещайте свое дурное настроение на ком-нибудь другом. Вы получили информацию, нужную вам для завтрашней конференции, — она смотрела ему прямо в глаза, — и на этом моя миссия закончена.
Фрэн направилась к кровати, взяла альбом и сумочку. Дорожная сумка стояла рядом на полу, там, где она ее бросила, войдя в номер. Даже не успела распаковать вещи, и вот пора снова отправляться в путь. Поручение Хелены выполнено, больше ей здесь делать нечего.
— Куда это вы засобирались? — осведомился Джордан.
— Домой. Я доставила вам ваши дискеты и могу уехать, — бросила она небрежно, будто ей было все равно, увидятся ли они еще когда-нибудь, но это безразличие было кажущимся, на самом деле все ее существо восставало при этой мысли. Он рассердил ее, вывел из равновесия, обозвал по-всякому и… тем не менее задел за живое, разбередил душу. Глаза Фрэн наполнились слезами, и она яростно вытерла их, чтобы яснее видеть окружающий мир. Что с ней творится?
— Вы не сможете улететь в такое время, уже поздно.
— А кто вам сказал, что я еду в аэропорт? — возразила Фрэн, берясь за сумку. — Я покидаю «Клермон», но не Париж. Подыщу себе другую гостиницу, попроще. — Она надеялась, что сумеет произнести эти слова тоном независимой, самостоятельной женщины, но втайне трепетала при мысли, что ей придется блуждать под дождем по темным улицам в поисках гостиницы, которая была бы ей по карману.
— И вы полагаете, что сумеете далеко уйти, не имея ни гроша?
Фрэн поставила сумку на ковер и, гордо подбоченившись, смерила Джордана холодным взглядом.
— Я вполне могу сама о себе позаботиться, благодарю вас. — У нее есть немного наличных денег и кредитная карточка. Вполне достаточно, чтобы прожить в Париже несколько дней.
— А как насчет обратного билета на самолет?
Прямо допрос устроил, возмутилась Фрэн. Наверно, беспокоится не столько о ее благополучии, сколько о своем собственном. Боится, что ему придется оплатить ее пребывание в Париже из средств компании. Она надменно улыбнулась.
— У меня есть обратный билет. Хелена купила его на свои деньги, «Перри Фармасьютикалс» не понесла никакого ущерба. Так что не надейтесь, что вам удастся отобрать у меня билет. Ничего не выйдет.
О Господи, что она несет? Намекает, что он намерен воспрепятствовать ее отъезду, а у него, может, этого и в мыслях нет! Расспрашивает ее просто так, из праздного любопытства.
— Значит, вы собираетесь вернуться в Лондон?
Что-то в его тоне подсказало Фрэн, что ее подозрения не совсем лишены оснований: уж слишком невозмутимо и уверенно он держится. Стоит, опершись на туалетный столик, руки засунуты в карманы брюк. Ведет себя как хозяин положения. Только сейчас она заметила, что в ткань его темно-синего костюма вплетена вишневая нить. Какая глупость замечать подобные пустяки в такую минуту!
— Да, конечно. Может, завтра же и уеду, скажем, во второй половине дня.
— А паспорт у вас есть?
Фрэн устало вздохнула. Что за дурацкие вопросы! Она наклонилась и подхватила свою сумку.
— Интересно, а как бы я сюда попала без… — Она ахнула и выпустила из рук ремешок. Ну конечно, теперь все ясно! — Мой паспорт, деньги… Все в вашем портфеле, да?
Она начисто забыла о том, что положила документы и кошелек в портфель с дискетами, чтоб целее были, и дала Хелене слово, что будет беречь этот чертов портфель как зеницу ока. Поскольку она всю дорогу судорожно прижимала его к груди, не расставаясь с ним ни на секунду, казалось таким естественным положить в него собственные ценности. Теперь он находится в очень надежном месте — в запертом ящике стола Джордана Перри.
— Вы ведь вернете мне паспорт и деньги, да? — пролепетала Фрэн.
— Не имею подобных намерений, — отрывисто бросил он.
— Но почему? — испугалась Фрэн, с тревогой вглядываясь в его суровое лицо, словно ища ответ в его глазах. Неужели он действительно говорил серьезно, прося ее помочь во время конференции? А как же то особое выражение, мелькнувшее в его глазах несколько минут назад? Наверно, ей просто померещилось.
Похоже, Джордан не считал нужным отвечать. Он продолжал стоять в той же непринужденной позе и смотрел на нее с непроницаемым выражением лица.
Фрэн небрежно повела плечами.
— Вообще-то это не проблема. Обращусь в английское консульство и скажу, что вы украли у меня документы. Они с вами быстро разберутся.
— Консульство находится далеко отсюда, и к тому же идет сильный дождь.
— Поеду на метро, у меня есть проездной билет… — Она запнулась. И билета нет! Он тоже там, в этом проклятом портфеле! В данный момент у нее ничего нет, ни единого франка!
Джордан шагнул к ней. Фрэн сжала руки в кулаки. Когда он подойдет поближе, она его ударит… Нет, не ударит, просто не сможет: даже пощечина — это физический контакт, которого нужно избегать во что бы то ни стало.
— Ну и что же вы теперь намереваетесь делать? — охрипшим голосом прошептала Фрэн в полном отчаянии.
Саркастическая усмешка скользнула по его лицу.
— Нанять вас на работу. На неделю или около того. — Его рука поднялась и коснулась ее белокурых волос. Он накрутил тоненькую прядь на указательный палец. Фрэн вздрогнула и попятилась. — Приведите себя в порядок, сделайте прическу. У вас есть с собой приличное вечернее платье? Если нет, не беда. Уверен, мы что-нибудь придумаем. Останетесь в Париже до окончания конференции. Выбора у вас нет, так что придется принять мои условия.
— У-условия?.. — пролепетала Фрэн.
— Ваши услуги будут щедро оплачены, включая, разумеется, и ваше пребывание в «Клермоне». У вас будет масса свободного времени, чтобы заняться своим хобби, — он кивнул на альбом для рисования, лежащий на кровати, — а когда все закончится, я верну вам паспорт и позабочусь, чтобы вы благополучно добрались до Лондона.
Фрэн чувствовала, как край столика больно врезается ей в бедро, но боялась пошевельнуться, чтобы не коснуться Джордана. Как это ему удалось буквально загнать ее в угол, в прямом и переносном смысле?
— Я… я не смогу быть вам полезной, мистер Перри, — пробормотала она. — Я не знаю стенографии, не умею печатать на машинке, я… не могу…
— Вы многое можете для меня сделать, Фрэнсин Кейн, — перебил ее Джордан. Он стоял так близко, что Фрэн ощущала тепло и запах его тела. А вдруг он сейчас ее поцелует? Фрэн охватил панический страх. Если поцелует, она пропала, это ясно. Но он отстранился, так резко, что Фрэн неизвестно почему ощутила смутную досаду. — Но прежде чем мы заключим договор, я хотел бы извиниться перед вами. — Он снова отошел к окну. У Фрэн голова пошла кругом. «Договор», «извиниться»…
— Я вас не понимаю, — слабым голосом произнесла она и опустилась на пуфик, стоящий у туалетного столика. Ноги отказывались ее держать. Может, это последствия перелета из Лондона в Париж? Невероятная слабость навалилась на нее, головокружение не проходило.
Обещанное извинение не заставило себя долго ждать.
— Прошу прощенья, если я показался вам холодным и бесчувственным. Мне далеко не безразлично здоровье Хелены, но, хорошо зная ее, я не сомневаюсь, что она справится с любыми неприятностями, выпавшими на ее долю. Последние несколько месяцев компания переживала трудный период, и Хелена мне очень помогла. Я чрезвычайно высоко оцениваю все, что она сделала для «Перри Фармасьютикалс». Не знаю, говорила ли она вам, что мы планируем расширить сферу своего влияния и присоединить к себе известную фирму, а это означает увеличение объема работы и дополнительное напряжение для всех сотрудников. На мне оно уже сказывается, поэтому извините, если я был с вами недостаточно любезен. Я ждал Хелену, а не вас. И вдруг вместо нее появляется девчушка в джинсах и свитере на несколько размеров больше и выдает себя за сестру моей секретарши.
— Я действительно ее сестра, — запротестовала Фрэн. — И я не девчушка, мне уже двадцать два!
Джордан улыбнулся.
— Раз так, ведите себя соответственно, как взрослая женщина, и выслушайте меня до конца. — (Фрэн закусила губу и отвернулась.) — Спасибо, что привезли мне портфель. Его содержимое представляет для меня огромную ценность. Мы собираемся выпустить на рынок новое лекарство, которое укрепит наши позиции и даст нам преимущество перед конкурентами в борьбе за фирму, о которой я упоминал, она называется «Юнимет». Уверен, что вы могли бы оказать мне содействие.
Фрэн угрюмо покачала головой.
— Ума не приложу, каким образом. Честное слово, не знаю. — Она медленно приблизилась к нему. — Я вам уже сказала, что не имею квалификации секретарши. — Она остановилась по другую сторону окна, взглянула вниз, на улицу. Городской шум затихал. Час пик давно кончился, поток машин поредел. Дождь прекратился. — Я не Хелена, — тихо прибавила она.
— Да, вы не Хелена, — эхом отозвался он.
— Вы не привыкли извиняться, да?
— Обычно мне не за что извиняться.
— Со мной вы обошлись очень грубо, — пробормотала она.
— Знаю. Я вел себя ужасно. Вы этого не заслужили. — Он помолчал. — Так вы согласны?
Какой он странный, подумала Фрэн. Только что кидался на нее, как разъяренный зверь, а сейчас говорит так мягко, почти ласково… Понятно, почему Хелена перед ним не устояла, он умеет убеждать. Однако он признал, что Фрэн не Хелена, так что она не намерена падать в его объятия и исполнять все его желания, хотя искушение очень велико… Придется проявить твердость.
— Днем я работаю в картинной галерее, а вечером в баре. Подобные занятия как-то плохо сочетаются с продажей лекарств, вы не находите? — Вот и все, что она сумела сказать в свою защиту.
Джордан покосился на нее и добродушно улыбнулся.
— Почему же? Как раз то, что требуется. Фрэн нахмурилась.
— Боюсь, я вас не совсем понимаю.
— Вы красивы, свободно говорите по-французски, хорошо разбираетесь в винах и искусстве…
— И понятия не имею о деятельности вашей компании, — заключила Фрэн, пропустив комплименты мимо ушей.
— Вам это ни к чему. Мне нужна хостесса, а не коммерческий агент.
— Хостесса? — переспросила Фрэн. В голове у нее все перепуталось. — А что это конкретно означает? Черные колготки в сеточку и купальник вместо платья? Может, еще и хлыст в придачу?
В ответ он весело рассмеялся.
— В подобном наряде вы выглядели бы очень соблазнительно, но я имею в виду совсем другое. Фармацевтические конференции — это не только лекции и семинары, на которых ученые мужи изъясняются на недоступном простым смертным языке. Это еще и коктейли, званые обеды, приемы, разнообразная культурная программа. Светская жизнь является неотъемлемой частью подобных мероприятий. Так принято. Мне придется приглашать потенциальных клиентов на ленчи и обеды, поить и кормить их и между делом ненавязчиво внушать, что без моей продукции им никак не обойтись.
— Не понимаю, при чем тут я? Какую роль вы отводите мне?
— Мне нужна привлекательная женщина, которая помогала бы моим гостям немного расслабиться после утомительных заседаний. Видные консультанты обычно приезжают с женами, и по вечерам для них устраивают приемы. Мне нужен кто-то…
— ..кто разносил бы бутерброды, — закончила за него Фрэн.
На лице Джордана снова появилась загадочная улыбка.
— Что-то вроде этого, — согласился он. Внизу по бульвару промчалась полицейская машина с включенной сиреной. Фрэн обрадовалась возможности отвлечься от своих сумбурных мыслей. Джордан все так расписал — блестящие светские рауты, общение со светилами медицины, — а на самом деле все сведется к тому, что она будет разносить подмокшие бутерброды и подливать гостям вино. Короче говоря, выполнять обязанности официантки.
Неужели он действительно намерен держать у себя ее паспорт и деньги? — рассеянно думала Фрэн, с некоторым любопытством наблюдая, как полицейские вбегают и ресторанчик напротив. Ведь это настоящий шантаж! Однако предложение пожить в отеле «Клермон» и заняться на досуге живописью прозвучало очень заманчиво. Так хочется побродить по Парижу в свое удовольствие! Будь Джордан пожилым лысым толстяком, который рисовался ей в воображении, она бы тут же согласилась, но ведь он совсем другой. Мужчина, стоящий сейчас рядом с ней у окна, чересчур привлекателен, и это опасно для ее душевного равновесия. Фрэн улыбнулась про себя. Какая же она все-таки глупая и наивная! Вряд ли Джордана Перри интересует что-то еще кроме работы. У него есть Хелена, и хотя Фрэн не страдала заниженной самооценкой, у нее хватит ума признать, что Хелена самая подходящая женщина для Джордана. Они просто созданы друг для друга.
— Я обдумаю ваше предложение, мистер Перри, — сказала она. Полицейские вышли из ресторана, таща за собой упирающегося мужчину в белом халате и колпаке — вероятно, повара. Мужчина явно был в нетрезвом состоянии и что-то безуспешно втолковывал стражам порядка. — Если я откажусь, вы вернете мне мои веши?
— Я уже сказал вам, что не намерен этого делать. Ну что еще я должен сказать или сделать, чтобы убедить вас? — Он шагнул к ней, его серые глаза лукаво блеснули.
Пораженная таким поворотом, Фрэн от удивления приоткрыла губы. Джордан взял ее за подбородок и слегка приподнял ее лицо. Его губы прижались к ее рту так стремительно, что у Фрэн перехватило дыхание. Она замерла от неожиданности. Перри обнял ее за талию и мягко привлек к себе. В этом движении не было яростной страсти, только осторожная нежность, словно он боялся причинить ей боль. Восхитительная истома овладела ею, голова закружилась, она ничего не чувствовала, кроме сладкого прикосновения его губ, улавливала слабый аромат изысканного одеколона. Когда он наконец отпустил ее, дыхание с шумом вырвалось у нее из груди. Сам он, казалось, нисколько не волновался и дышал все так же ровно и спокойно.
— Даю вам двадцать минут, — негромко сказал он.
— Зачем? — глупо спросила она. Джордан тихо рассмеялся.
— Вы просто прелесть. Даю вам двадцать минут, — повторил он, — чтобы привести себя в порядок. У вас есть с собой другая одежда?
Фрэн растерянно кивнула.
— Вот и прекрасно. Встретимся в вестибюле ровно через двадцать минут. Я приглашаю вас на обед.
Ошеломленная происшедшим, Фрэн продолжала стоять у окна и не шевельнулась, пока не услышала мягкий щелчок закрывающейся за Джорданом двери. Потом словно во сне побрела в ванную, уставилась в зеркало, потрогала горящие припухшие губы. Надо же, она считала Джордана Перри холодным, бесчувственным чудовищем, однако же именно он поцеловал ее так, как никто никогда не целовал: с огромной нежностью, в которой чувствовалась затаенная страсть, словно он боялся напугать и оттолкнуть ее. И все равно ей стало страшно. Она боялась Джордана, Хелену, себя. Мужчина, способный на такую нежность, чрезвычайно опасен…
Глава 3
Зачем она все-таки собирается на обед с Джорданом Перри? Фрэн в сотый раз задавала себе этот вопрос. И тогда, когда просто носилась по комнате, и когда мыла голову, и когда плескалась под душем до тех пор, пока кожа не порозовела и не начала гореть от яростного растирания губкой. Ведь это игра с огнем! Вспомнив о сестре, Фрэн немного успокоилась. Она в подметки не годится Хелене, такой изысканно красивой и утонченной. Для Джордана Перри поцелуй и приглашение на обед, вероятно, означали лишь приятное, ни к чему не обязывающее дополнение к извинению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16