А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там не было ни ткани, ни кости – ничего, лишь голубой свет, мерцающий по контуру человеческой руки.
– Господи Боже, – изумился Бретт, – посмотри на него!
Все тело Хэзарда светилось. Джейми была в отчаянии. До нее донеслись отдаленные сигналы полицейской машины.
Какие-то мгновения, которые ей показались часами, она смотрела на полицейского, возникшего в дверях комнаты Хэзарда. Когда Бретт поспешил к человеку в форме, она вскочила на ноги.
– Пожалуйста, расскажите мне, что здесь происходит? – спросил полицейский, вынимая ручку из кармана. В руках он держал металлическую дощечку и бланк для записи информации. Джейми уставилась на него, соображая, как они могут объяснить происшедшее. Полицейский был уже немолодой человек с седыми висками, видневшимися из-под его форменной фуражки. По его лицу было видно, что он недоволен этим ранним вызовом. О какой-то лояльности говорить не приходилось. Какова будет его реакция, если она расскажет ему о привидении? Как бы ей хотелось, чтобы на месте этого полицейского оказался сержант Бейтс. Он, во всяком случае, выказал бы благожелательность.
Бретт решил проявить инициативу.
– Здесь произошло изнасилование. Нападение и изнасилование.
Полицейский записал. Потом без всякого интереса взглянул сначала на Бретта, потом на Джейми, она плотнее запахнула на себе халат, и спросил:
– Кто был изнасилован?
– Актриса по имени Тиффани Денэ. Она находится внизу.
– Мисс Денэ отправлена в больницу, – заметил полицейский. – А на кого было совершено нападение?
– На меня. – И Бретт вытянул шею, чтобы разглядеть, правильно ли записывает его показания полицейский. – Бретта Йохансена.
– Вы знаете, кто напал на мисс Денэ?
– Конечно. – И Бретт кивком указал на Хэзарда. – Он.
Полицейский посмотрел поверх плеча Бретта. Потом обвел глазами комнату и снова посмотрел на Бретта. Его глаза были холодны.
– Вы что, шутить изволите, мистер Йохансен?
Джейми обернулась, удивляясь, почему это полицейский не замечает Хэзарда, лежащего на полу. Бретт тоже обернулся и побледнел. Хэзард исчез.
– Но он лежал здесь на полу минуту назад! – пробормотал Бретт. – Вот здесь, на полу.
– Но он же не мог встать и уйти, – с раздражением заметил полицейский. – Лучше бы вам рассказать правду, и сейчас же.
– Правду? – закричал Бретт. – Я говорю правду! Этот тип, которого зовут Гастингс Макдугал – или, я должен сказать, Хэзард Макалистер – изнасиловал Тиффани и избил меня.
Полицейский скрестил руки на груди.
– Вы же умный малый, не так ли?
– Я говорю серьезно. – И Бретт показал пальцем на свой подбитый глаз. – Как вы думаете, каким образом я это схлопотал?
– Домоправительница говорит, что тут вчера была вечеринка. Вы, верно, набрались.
– Вы просто не поняли! Здесь было совершено преступление!
– Я в этом не сомневаюсь, – и тут полицейский впервые за все время улыбнулся. Но это заставило Джейми еще более нервничать.
Бретт сердито глядел на полицейского, начиная понимать, что весь его рассказ представляется притянутым за уши.
– Мистер Йохансен, вы хотите, чтобы мы произвели расследование? Это означает, что я должен осмотреть каждую комнату. Вы хотите этого, мистер Йохансен?
Джейми насторожилась. Не дай Бог, полиция начнет осматривать дом. Бретт не должен пойти на это.
– Или же, – продолжал полицейский, – вы расскажете мне, что произошло здесь на самом деле?
– А как вы думаете, что тут действительно произошло? – Голос Бретта стал холодным и резким.
– Думаю, что кто-нибудь нарушил нормы приличия в отношении мисс Денэ. И потому она здорово перепугалась. Вы тут стоите передо мной со своей расквашенной физиономией, выдумывая всякие небылицы о человеке, напавшем на мисс Денэ. А я полагаю, что вы и есть этот человек.
– Я? – взревел Бретт. – Я! Проклятие!
– Да. Вы тут упоминали какого-то Хэзарда Макалистера. Откуда вы взяли это имя? Придумали? Все знают, что старина Хэзард Макалистер давно умер и не может изнасиловать бедняжку актрису.
– Но...
Полицейский поднял руку.
– Мы должны подождать, пока мисс Денэ будет в состоянии рассказать обо всем происшедшем, прежде чем сможем двигаться в этом деле дальше.
– Но...
– Или же я вызову Фрэнка Бейтса в этот дом, и мы начнем его осмотр сейчас же.
Бретт раздраженно вздохнул, нахмурился и сложил руки на груди.
– Я обращусь с письмом на имя вашего начальника. Уверен, что вы получите выговор. Я, черт возьми, исправный налогоплательщик. Я не хочу соглашаться с этим дерьмом.
– Бретт. – И Джейми взяла его за руку. – Не спеши.
Взглянув на полицейского, она поняла, что осмотр начнется сейчас же, если Бретт добавит еще хоть слово. И она улыбнулась полицейскому.
– Благодарю вас за ваш визит. – И она протянула руку полицейскому, тот пожал ее.
– Что вам известно обо всем этом? – спросил он у Джейми.
– Не так уж много. Я спала, когда все произошло. Думаю, что следует подождать, пока Тиффани расскажет нам обо всем.
Как только полицейский удалился, Бретт схватил Джейми за руку и потащил в комнату Марка. Не постучавшись, он ворвался к Марку и разбудил его. Марк приподнялся на локтях и растерянно заморгал. Он был так утомлен предыдущим вечером, что проспал всю суматоху в доме.
– Проснитесь, Кент! – потребовал Бретт и подтащил Джейми к кровати Марка.
Марк внимательно посмотрел на лицо Бретта.
– Что произошло с вами?
– Я подрался с Макдугалом, или, я должен сказать, с Макалистером.
Марк бросил взгляд на Джейми.
– Ты ведь не сказала Бретту...
– Нет! – И Джейми замотала головой. – Не сказала! Но, Марк, случилось что-то ужасное!
– Я хочу знать, что происходит, – воскликнул Бретт. – Этот тип Макалистер? Так ведь?
Марк сел на постели, поморщившись.
– Джейми, в чем дело?
– Бретт и Хэзард сцепились из-за Тиффани. А когда драма кончилась, Хэзард сильно ослабел. Потом начал излучать свет. Казалось, он весь состоит из голубого света, и ничего больше.
Марк воззрился на Джейми и откинулся на подушки.
– Что происходит? – взорвался Бретт. – Я хочу знать.
– Да замолчите вы, Бретт! – нетерпеливо возразил ему Марк. – Дайте подумать.
Джейми наклонилась над постелью.
– А теперь Хэзарда нет. Он просто исчез. О! Марк! Где он? Что с ним произошло?
– Похоже на энергетическое истощение, – вздохнул Марк. – Ты слышала выражение «энергия иссякает». Так ведь?
Джейми кивнула. Марк потрепал ее по руке.
– В случае с Хэзардом его энергия иссякла. Он вернулся в свое естественное состояние. Его батареи износились, я бы выразился именно так.
Бретт слушал этот разговор, и выражение его лица становилось все более скептическим.
– Вы хотите уверить меня, что Макдугал и есть Макалистер?
Марк мрачно кивнул.
– Боже, это одна из ваших голограмм? Одна из этих новомодных голограмм? – Когда Бретт прочел подтверждение своих слов в глазах Марка, то быстро повернулся и подошел к окну. Затем снова обернулся к присутствующим.
– Но как могла голограмма причинить такое моему лицу?
– Макалистер обладает массой. Он может воздействовать на окружающие предметы, включая людей.
– Но почему Макалистер? – Бретт потрогал свою верхнюю распухшую губу. – Я просто не могу поверить в то, что сейчас скажу, но не то ли это привидение, которое Джейми видела в детстве?
Джейми подняла голову.
– Да. – И бросила на Бретта осуждающий взгляд, поскольку он много лет не верил ее рассказу.
Бретт быстро отвернулся.
– Но как? – прошипел он. – Как это произошло?
Марк отпустил руку Джейми, и она встала.
– Случайность, – объяснил Марк, – Его дух каким-то образом попал в компьютер.
– Боже! И что же?
Марк пожал плечами.
– Легко догадаться. Мы оказались здесь в неисследованной области, Бретт.
– А как же теперь насчет наших планов? – спросила Джейми. – Теперь, когда Хэзард исчез?
Марк взъерошил на голове волосы.
– Думаю, что мы, как и наметили, должны уехать, Джейми.
– Но мы не можем, – вмешался Бретт, не зная, что его планы совсем не совпадают с планами Джейми и Марка. – Тиффани в больнице. Мы должны отложить наше возвращение в Лос-Анджелес, пока она не поправится.
Джейми взглянула на Бретта и засунула руки в карманы халата. Что она должна делать? Ожидать появления Хэзарда? Или выздоровления Тиффани? Или же увезти брата из города? Ей следует повременить с решением, хотя бы до конца дня. Возможно, тогда и Хэзард снова возникнет, да и о Тиффани станет что-нибудь известно. Конечно, несколько часов не играют роли.
Джейми, Бретт и Боб остальную часть утра потратили на уборку дома после вечеринки. Не только в каждой комнате на первом этаже Джейми обнаружила грязные тарелки с остатками еды и всяческий мусор, но и в ванной наверху, и на ступеньках лестницы, ведущей на третий этаж. Окурки и пепельницы были везде. Джейми убиралась словно робот, поскольку ее мысли была заняты совсем иным. Где Хэзард? Исчез ли он навсегда? Что они с Марком должны предпринять, если он не возникнет через день-другой? И что если доктор Хэмилтон настолько обнаглеет, что отважится на второе похищение, теперь уже Марка?
К концу дня Джейми очень устала. По пути в душ она увидела Бретта, рассматривающего свое лицо в зеркале над маленьким столиком, куда обычно миссис Гипсон складывала почту.
– О, Господи, – заметил он, когда она проходила мимо. – Я не смогу показаться на люди недели две.
– Твой фонарь не выглядит так уж плохо, – ответила Джейми. – Ты прикладывал лед?
– Я не мог найти нигде ни кусочка. – И он, почесав шею, закрыл глаза. – Чувствую себя ужасно.
В этот момент раздался телефонный звонок. Вздрогнув, Бретт поднял трубку. Джейми наблюдала за ним, раздумывая о том, кто же это может звонить. Бретт нахмурился, а затем снова вздрогнул.
– Нет, она не имеет, – сказал он, наконец, в трубку. – Конечно. Мы будем. Спасибо.
Он положил трубку и взглянул на Джейми.
– Тиффани покинула больницу.
– Да? – Джейми засунула руки в карманы халата и подошла к камину. – Значит, с ней все в порядке?
– Нет. Она просто ушла оттуда. Даже не взяв одежды.
– Что? – Джейми, удивленная, повернулась к Бретту. – Когда?
– В два часа дня. – Он посмотрел на свои часы. – Почти два часа назад. Она уже могла бы быть здесь.
– Так где же она?
– Черт возьми, откуда я-то знаю?
– Ты думаешь, нам следует позвонить в полицию?
– Так полиция и звонила. Они ищут ее.
– Думаю, что нам следует сесть в автомобиль и попытаться поискать ее.
– Ты с ума сошла? – И Бретт уставился на Джейми. – Я же не могу выйти из дома в таком виде!
– Нет, можешь. Одевайся. Я найду Боба. Он поведет машину, а мы будем искать ее.
19
Поиски Тиффани не увенчались успехом. Бретт, Боб и Джейми два часа прочесывали Порт-Таунсенд и всю округу, но вернулись в особняк Макалистера ни с чем. Шагнув через порог, Джейми почувствовала, что в доме что-то произошло. Было слишком тихо, запах незнакомого одеколона повсюду чувствовался в воздухе.
Джейми резко остановилась, и Боб налетел на нее.
– Что такое, Джейми? – спросил Бретт.
– Не знаю. – Она втянула носом воздух и наклонилась, прислушиваясь к тишине. – Что-то неладно.
– Замечательная интуиция, мисс Кент.
Джейми резко повернулась на этот знакомый снисходительный голос. Доктор Хэмилтон стоял в дверях коридора, нацелив на них ружье. За ним виднелся один из его приспешников, державший миссис Гипсон за шею. Ее рот был заклеен широким липким пластырем, а глаза полны ужаса. Они как бы старались предупредить об опасности трех ни о чем не подозревающих людей, только что вошедших в дом.
– Доктор Хэмилтон! – едва выдохнула Джейми.
– Это тот тип, который похитил тебя? – спросил Бретт.
– Я хочу задать несколько вопросов, мистер Йохансен! – рявкнул доктор Хэмилтон, сделав шаг вперед. – Мужчины, – и он указал ружьем в направлении ванной комнаты под лестницей, – отправляйтесь туда.
– Да что это такое? – воскликнул Бретт. – Кто вы такие, если думаете...
– Возьми их, Ривс. – И Хэмилтон кивком указал на Бретта, игнорируя его протест. – И запри их в ванной.
Потом он обернулся к Джейми. – А вы, моя дорогая, должны сказать мне, где находится ваш брат.
Джейми взглянула на миссис Гипсон, которую опять втаскивали в коридор.
– Ну, мисс Кент, – и доктор Хэмилтон направил на нее ружье.
Джейми видела, как Бретт брыкается и извивается, пока Ривс, пригнув его к полу, связывает его руки за спиной. Боб Фиттро, не имея представления, что происходит, стоял спокойно, пока связывали его руки, понимая, что все равно не может помешать этому.
Джейми обернулась к доктору.
– Марка здесь нет?
– Да, Марка здесь нет, – передразнил он ее. – Не придуривайтесь, мисс Кент. Хватит с меня ваших штучек.
– Какого черта, мы и правда не знаем, где он, – возразил Бретт, когда Ривс рывком разогнул ему спину. – Нас тут давно не было.
– Молчать! – рявкнул доктор Хэмилтон.
Ривс затолкал Бретта в ванную комнату. Бобу Фиттро пришлось последовать за ним. Дверь ванной захлопнулась. Кто-то из них – или Боб, или Бретт – начали отчаянно стучать в дверь, пока Ривс не разрядил ружье в притолоку. Стук мгновенно прекратился, и Джейми в ужасе посмотрела на дверь, надеясь, что Бретт и Боб не были при этом ранены.
– Пожалуйста, – умоляла Джейми. – Пожалуйста, не трогайте никого. Я не знаю, где Марк.
– Мое терпение кончается, – предупредил доктор Хэмилтон, направив ружье на Джейми. – Надеюсь, вы не хотите, чтобы я действительно рассердился, мисс Кент? Не так ли?
Прежде, чем Джейми успела ответить, она увидела, как Ривс вдруг наклонился в сторону и выглянул в окно рядом с входной дверью.
– Эй, босс, кто-то идет.
Джейми мгновенно оглянулась и увидела, как ее брат вылезает из небольшого грузовичка. Затем он постоял на месте, посмотрел на дом и направился к входной двери.
Ривс пригнулся, чтобы его не было видно с улицы, а доктор Хэмилтон устремился к Джейми, чтобы спрятать ее от глаз Марка. Но в тот момент, когда он схватил ее, Джейми заметила, что Марк поглядел в окно. Она дико замотала головой, пытаясь предупредить его, прежде чем ее бросят на пол. Увидел ли он ее? Она не была в этом уверена.
– Идиотка! – заорал доктор Хэмилтон и ударил ее. Джейми скорчилась от боли, схватившись за живот, а доктор Хэмилтон подбежал к окну, выставив впереди себя ружье. Джейми время, когда Марк поднимался по ступенькам входной лестницы и подходил к порогу дома, показалось вечностью. Но входная дверь не открывалась. Джейми услышала, как хлопнула дверца грузовичка и заработал мотор.
– Давай, – заорал доктор Хэмилтон. Он выскочил из дома.
Ривс рывком поднял Джейми на ноги, а другой человек Хэмилтона тоже тащил миссис Гипсон к входной двери. Их стащили с лестницы и втолкнули в «седан». Миссис Гипсон плюхнулась рядом с Джейми, ворча и глухо вздыхая в знак протеста против грубого обращения.
– Кент не уйдет от нас на этом грузовичке, – заявил шофер, с ревом выезжая на улицу. Голову Джейми мотало из стороны в сторону, когда машина петляла по дороге, усыпанной гравием. Миссис Гипсон вцепилась в сиденье впереди нее и сидела так, дрожа за свою жизнь, когда машину заносило на поворотах и она приближалась к обрыву. Один или два раза миссис Гипсон почти падала на колени к Джейми.
Охранник из команды доктора Хэмилтона, сидевший недалеко от Джейми, улыбнулся ей.
– У меня насчет вас имеются кое-какие планы, – прорычал он. Его слова заставили ее ужаснуться. Она заметила на его голове под круглой шапочкой марлевую повязку. Это был тот самый охранник, которого она ударила крышкой от туалетного бачка. Он явно искал возможности ей отомстить. Джейми стала гадать о том, что у него на уме, и по выражению его глаз поняла, что он хочет провести с ней время наедине. Джейми отвернулась, решив не принимать во внимание его угрозу.
Машина боком съехала с холма и помчалась по шоссе, игнорируя красный свет, догоняя оранжево-белый грузовичок впереди. Сначала Джейми беспокоилась, что Марк не сумеет уйти от них. За городом был длинный наклон, где скорость грузовичка должна была снизиться.
Что если доктор Хэмилтон поедет рядом с машиной Марка, приставив ружье к ее голове, и таким образом заставит Марка сдаться? Что в таком случае она сможет предпринять?
Джейми посмотрела на дверную ручку рядом с ней. Ей следует воспользоваться шансом и выпрыгнуть из машины, когда они въедут на холм. Но это не принесет явной пользы. Миссис Гипсон все равно останется заложницей в их руках. Два человека ни за что на свете не смогут выпрыгнуть из машины. Джейми отвергла этот план и попыталась придумать что-то другое, когда у основания холма загорелся красный свет. Группа детей, взявшись за руки, с двумя сопровождающими их взрослыми, переходила шоссе, запрудив полностью переход.
– Господи! – выдохнул водитель, нервно постукивая пальцами по рулю, когда дети колонной шли мимо.
Джейми наблюдала, как грузовичок взбирается вверх по шоссе впереди них, и похолодела при мысли, как бы Марку не пришлось спускаться вниз еще до того, как он достигнет вершины холма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28