А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Наверное, поэтому вы здесь, не так ли? Кстати, как вас угораздило очутиться в Эль-Пасо, где вас, уважаемого в прошлом летчика, схватили за перевозку контрабандного товара?
— В общем, вы немало знаете о моем прошлом, — подытожил Илай.
— Да, мистер Кейган. — Линь Кэ поджал тонкие губы и, как показалось Илаю, сочувственно кивнул.
Илай сжал кулаки. Не хватало только, чтобы этот мерзкий тип ему сочувствовал!
Внезапно поведение Линь Кэ изменилось: он снова стал деловым и серьезным.
— Допивайте виски, мистер Кейган, и давайте займемся обсуждением деталей нашего плана. Время не ждет!
Илай допил виски и вслед за хозяином подошел к бамбуковому столу, на котором лежала карта.
Линь Кэ, ткнув в точку на карте тонким пальцем с длиннющим ногтем, сказал:
— Это Бангкок. Через два дня там будет готов груз — семьсот фунтов опиума-сырца. Вы полетите туда самолетом, который я вам предоставлю, приземлитесь на одном из старых заброшенных аэродромов, заберете груз и вернетесь обратно.
Илай неторопливо раскуривал сигару, делая вид, что внимательно изучает карту. Прямота и откровенность старого китайца его озадачили.
Вряд ли, зная о его криминальном прошлом, старый китаец решил довериться ему во всем. Не такой он простак, этот Линь Кэ! Ведь только очень осторожный, хитрый и опытный человек мог стать главой одной из могущественных криминальных организаций Гонконга. Но понятно и другое: в распоряжении китайца находится столько подкупленных полисменов из Бюро по борьбе с наркомафией, что ему незачем волноваться, не окажется ли Илай Кейган полицейским информатором. И если он, Илай, предаст его, то заплатит за это собственной жизнью, только и всего.
А вдруг Линь Кэ планирует устранить его сразу же после доставки груза в Гонконг?
Илай отвлекся наконец от невеселых мыслей, услышав, что старый китаец что-то говорит ему.
— Прошу прощения, — спохватился он. — Вы меня немного озадачили…
— Чем же, мистер Кейган?
— Насколько мне известно, груз в Гонконг всегда привозили на корабле.
— Совершенно верно, мистер Кейган.
— Тогда почему вы решили поменять транспорт?
— По двум причинам, мистер Кейган. Первая связана с временным фактором. Груз уже готов, и необходимо как можно быстрее его забрать. А вторая причина такова: в прошлый раз семьсот фунтов груза перевозились на корабле и были конфискованы полицейскими во главе с инспектором Ван Фусэном. — На лице Линь Кэ появилось злобное выражение, в глазах мелькнула ярость. Он пробормотал несколько китайских фраз, которые, как догадался Илай, выражали его отношение к Ван Фусэну.
Илай чуть улыбнулся. По крайней мере ему теперь известно, что в Гонконге работает хотя бы один порядочный и неподкупный полицейский!
Линь Кэ продолжал объяснения:
— Так вот, мистер Кейган, груз уже готов к отправке, но везти его на корабле опасно. Теперь вы поняли новую ситуацию?
— Вполне.
— Прекрасно. Взлетная полоса находится неподалеку отсюда. Это не совсем взлетная полоса… но мы все подготовим.
— Я сам должен ее проверить.
Линь Кэ спрятал худые длинные руки в широкие рукава халата, и его лицо стало вновь непроницаемым.
— Нет, мистер Кейган, об этом не может быть и речи. Вы увидите взлетную полосу лишь незадолго до отлета.
— Но ведь я полечу ночью, не так ли?
— Совершенно верно, мистер Кейган. И взлет, и посадка самолета будут ночью.
— Но, черт возьми… — Илай чуть не задохнулся от негодования. — Я должен хотя бы осмотреть и проверить самолет, на котором полечу!
— Нет, мистер Кейган.
— Как же я смогу управлять самолетом, которого и в глаза не видел?
— Вы прекрасно справитесь. Не забывайте, вы уже согласились выполнить эту рискованную работу!
— Какой у вас самолет? — сухо осведомился Илай.
— Один из ваших американских самолетов — «ДС-6Б».
— Черт бы вас побрал! — с негодованием воскликнул Илай. — Да это же летающий гроб, на таких летали еще до нашей эры! Никогда не поверю, что у вас нет возможности использовать более современный самолет!
— Как я уже вам объяснял, доставка груза всегда осуществлялась иным способом. Теперь мы вынуждены перевозить груз по воздуху, и в моем распоряжении нет другого самолета, кроме «ДС-6Б». Если я куплю новый самолет, это вызовет серьезные подозрения у властей, не так ли? Самолет стоит очень дорого, мистер Кейган, и в случае неудачи… К чему такой неоправданный риск, мистер Кейган?
— Ну, спасибо, мистер Линь, вы меня утешили, — презрительно усмехнулся Илай. — А что будет со мной в случае неудачи?
— Ваш риск будет весьма щедро оплачен, мистер Кейган.
— Благодарю, — сухо произнес Илай.
— Самолет в исправном состоянии, уверяю вас, и прошел самую тщательную проверку.
— Этот гроб с крыльями? Когда-то мне приходилось летать на таком…
— Я знаю об этом, мистер Кейган. Если вы летали на таком, то вам должно быть известно, что у этой модели самолета есть одно неоспоримое преимущество перед другими: он может лететь так низко, что его не засекают радары. К тому же он может пролететь без посадки несколько тысяч миль до Бангкока.
— Но для полета необходимы два пилота и команда!
— По правилам — да, но вы полетите не по правилам, мистер Кейган. За два часа до взлета вы сможете ознакомиться с самолетом.
— А испытательный, проверочный полет?
— Никаких проверочных полетов, мистер Кейган.
— Черт бы побрал ваш самолет!
В комнате вдруг заиграла музыка. Линь Кэ подошел к телефону, стоявшему на маленьком столике, и снял трубку. Илай догадался, что столь оригинально звонил телефонный аппарат. Да, похоже, этот старый китаец во всем своеобразен!
Линь Кэ произнес несколько фраз на каком-то китайском диалекте, затем, повернувшись к Илаю, сказал по-английски:
— Подождите, пожалуйста.
Когда он повесил трубку, то снова обратился к своему гостю:
— Надеюсь, мы обо всем договорились, мистер Кейган? В таком случае не смею вас больше задерживать.
Илай молча направился к двери. Голос за его спиной тихо окликнул:
— Мистер Кейган!
Илай обернулся.
— Вы остановились в отеле «Хилтон», не так ли?
— Да.
— Я свяжусь с вами в самое ближайшее время.
Глава 3
Стюардесса Дебора Рей очень любила свою работу. Ей нравилось в ней все: летать в незнакомые страны в составе экипажа, испытывать ощущение высоты, захватывающее дух, и даже обслуживать пассажиров.
Дебора с удовольствием кормила их обедами и ужинами, предлагала вино и искренне заботилась об их комфорте и уюте. В отличие от других стюардесс, которые, проработав на авиалиниях пару лет, начинали откровенно скучать и считать свою работу тяжелой и нудной, Дебора всегда оставалась веселой, приветливой и услужливой. С ее лица не сходила добрая улыбка, и она искренне недоумевала, почему стюардессы, ее коллеги, часто раздражаются, презирают в душе пассажиров и обслуживают их с застывшей маской вежливого равнодушия на лице.
Как-то раз она увидела, как одна стюардесса разговаривает с пассажиром, привлекательным молодым мужчиной, и поинтересовалась потом, какого цвета у него глаза.
— Его глаза? — недоуменно протянула девушка. — Господи, о чем ты спрашиваешь, Дебби? Кто же замечает цвет глаз пассажиров? Кому это интересно?
А Деборе было интересно все даже после трех лет непрерывного общения с пассажирами. Она с удовольствием заботилась об удобстве их полета, ее не раздражал плач младенцев, и даже если мужчины как бы невзначай дотрагивались до нее, она не возмущалась.
Дебора знала, что она весьма привлекательна, и постоянное внимание мужчин лишний раз подтверждало это.
Несомненным достоинством ее фигуры были длинные стройные ноги. Несколько лет назад руководство авиакомпании разрешило стюардессам носить брюки, и многие с удовольствием предпочли их юбкам, но Дебора продолжала носить только юбки. Конечно, в брюках работать было удобнее, но ей нравилось, проходя между рядами кресел, видеть восторг в глазах мужчин, а когда она внезапно оборачивалась, то порой перехватывала их весьма нескромные взгляды.
В общем, Дебора очень любила свою работу. А самое главное — командир экипажа Адам Найт был ее мужчиной, и мужчиной любимым!
Как же он красив, этот Адам Найт! При одной мысли об Адаме по телу Деборы пробегала легкая дрожь. Нет, она не была распущенной и решительно не одобряла частые и мимолетные романы своих подруг. Правда, у нее тоже имелся достаточный сексуальный опыт, но свою личную жизнь, прошлую и настоящую, она предпочитала не афишировать. О ее личной жизни заговорили, лишь узнав, что у нее начался роман с Адамом.
Дебора влюбилась в Адама с первого взгляда, не имея сил сопротивляться его обаянию и напору. Он оказался прекрасным любовником — опытным, страстным и нежным. Иногда он бывал грубоват, но в его сильных и пылких объятиях Дебора мгновенно забывала обо всем на свете.
Почти сразу же после их знакомства она заметила, что Адам держится по-разному в зависимости от обстоятельств: с членами экипажа строго, самоуверенно, немного высокомерно; ей же откровенно рассказывает о своих проблемах, делится сомнениями и даже страхами. Дебора внимательно выслушивала его, сочувствовала и, главное, была счастлива любить его и всячески скрашивать его жизнь. В сущности, она обладала таким неиссякаемым запасом нежности, о котором Адам и не подозревал.
Пожалуй, единственное, что не нравилось Деборе в Адаме, была его страсть к деньгам. Летчики зарабатывали вполне прилично, но ему это казалось недостаточным. Он, не скрывая зависти, любил поговорить о богатых людях, подчеркивая слова «по-настоящему богатых», и очень хотел иметь тугой-тугой кошелек.
Страсть Адама к деньгам Дебора объясняла тем, что его детство прошло в бедности, и только после того, как он стал летчиком, его материальное положение значительно изменилось.
Высокая зарплата командира корабля лишь отчасти компенсировала работу, связанную с риском, и Дебора искренне полагала, что должна морально поддерживать Адама, успокаивать и подбадривать. Она не была уверена в том, что ей хорошо это удается, но искренне старалась во всем облегчать жизнь Адама.
Коллеги Деборы сходились во мнении относительно ее хорошего, покладистого характера, однако знали и о том, что она умеет постоять за себя и, когда надо. проявить твердость.
По дороге в отель в автобусе Адам наклонился к Деборе и тихо сказал:
— Знаешь, Деб, сегодня придется отменить наш ужин.
— Почему? — разочарованно спросила она.
— Видишь ли… Вечером я буду занят. — Адам виновато улыбнулся. — Тот телефонный звонок… В общем, вечером мне надо будет встретиться с одним человеком.
— Ты хочешь сказать — с девушкой? — небрежно произнесла Дебора, вспомнив недавнее едкое замечание Роджера Прайса.
— Нет же, Деб! — воскликнул Адам. — Какие девушки?
— Тогда с кем?
— Ты не знаешь этого человека, Деб. Он… мой очень давний приятель. — И Адам, как показалось Деборе, виновато опустил голову.
Наверное, впервые в жизни она вдруг ощутила сильный и болезненный укол ревности.
— Старый знакомый? А может быть, старая любовь? — громко спросила она.
Адам крепко сжал ее запястье:
— Тише, Деб! Зачем посвящать посторонних людей в наши проблемы!
— Но мы же договорились поужинать вместе! Как же так! — Дебора в сердцах отдернула руку. — Мы редко видимся вне работы! А теперь что же? Мне придется коротать вечер в одиночестве?
— Пойми, мне действительно необходимо увидеться с приятелем. Не огорчайся, мы пробудем в Гонконге несколько дней и найдем время побыть вместе!
Поужинай сегодня с подругами, походи по магазинам, погуляй…
— Я так рассчитывала на сегодняшний вечер, Адам!
— Я тоже, дорогая, но, к сожалению, планы изменились.
— Ты сожалеешь?! — горячо воскликнула она. — Не верю!
— Деб, веди себя благоразумно! Я не люблю, когда ты злишься!
— В общем, так, Адам Найт! Если я узнаю, что ты встречался с другой женщиной, то я…
— Дебби, прекрати! Ты становишься вульгарной!
Ты, всегда такая выдержанная, спокойная!
Адам был прав. Люди в автобусе уже начали с любопытством оборачиваться и прислушиваться к их перепалке.
Дебора замолчала и весь оставшийся путь просидела, отвернувшись от Адама.
Дебора любила бывать в Гонконге. Ей нравилось наблюдать за потоком людей, спешащих по улицам, слышать разноязыкую речь, видеть такие разные лица — белые и азиатские — и вновь поражаться удивительной гармонии старины и современности.
Но сейчас Дебора оставалась безучастной ко всему происходящему. Она хранила ледяное молчание и решительно пресекала робкие попытки Адама заговорить с ней.
Зарегистрировавшись в отеле, Дебора подождала, пока ее коллеги уедут наверх, и только потом направилась к лифту.
Обычно в отелях она делила номер с Элен Райделл, тоже стюардессой, стройной брюнеткой, с которой у нее сложились приятельские отношения.
Дебора вошла в комнату, где ее с нетерпением ожидала Элен.
— Что у тебя произошло с Адамом»? — спросила Элен.
— Я сейчас не хочу это обсуждать. — коротко ответила Дебора и прошла в ванную, захлопнув за собой дверь.
Прислонившись спиной к двери, она попыталась собраться с мыслями.
Какой же он скрытный человек, этот Адам! Конечно, здесь что-то неладно, думала она.
Она знала, что у Адама репутация опытного сердцееда, да он никогда и не отрицал это, добавляя, правда, что все его любовные интрижки остались в прошлом. А она-то ему верила! Верила, но только до сегодняшнего дня. Если у Адама появилась другая женщина, а ее он решил бросить, пусть! Да, она будет сильно переживать, но делать из себя дурочку не позволит!
В голове Деборы мгновенно созрел план. Она будет следить за Адамом и выведет его на чистую воду.
Принимая душ, Дебора продолжала обдумывать свои действия. Ей были хорошо известны привычки Адама. Сейчас он наверняка переодевается, готовясь к вечернему свиданию, и если она хочет проследить за ним, то ей следует поторопиться. Он скоро отправится на встречу со «старым знакомым».
Дебора вышла из ванной, обернутая махровым полотенцем. Элен выжидательно посмотрела на нее.
— Что все-таки произошло, Дебби? — Увидев, что подруга начала торопливо одеваться, она добавила:
— Куда ты собираешься?
— Тебя это не касается, — резко ответила Дебора.
Элен пожала плечами и отвернулась.
Дебора оделась, причесалась и через десять минут уже стояла в холле первого этажа.
Прячась за широкими листьями пальмы, украшающей холл, Дебора наблюдала за лифтом. В холле было темновато, сквозь окна проникал лишь свет уличных фонарей. Несколько служащих отеля без дела слонялись по холлу в ожидании гостей.
Подобную картину ей приходилось наблюдать и в других отелях Гонконга — на одного проживающего в отеле приходилось по два служащих.
Дебора успела выкурить две сигареты, когда наконец из лифта вышел Адам — высокий, красивый, уверенный в себе, в элегантном костюме синевато-стального цвета. Ни на кого не глядя, он пересек холл и прошел мимо пальмы, за которой пряталась Дебора.
Выждав, пока швейцар в белой униформе распахнул перед Адамом двери, ручки которых были сделаны в принятой у китайцев форме двойного Z, Дебора выскользнула из отеля вслед за Адамом.
Она увидела, что он сел в такси, и нервно оглянулась в поисках свободной машины. Когда та подъехала, Дебора быстро впрыгнула в нее и велела шоферу, молодому китайцу, следовать ее указаниям. Тот молча кивнул, и машина рванула с места.
Чуть отодвинув занавеску, Дебора посмотрела через стекло. Она сознавала, что ведет себя глупо и нелепо, выслеживая Адама. Разве могла она представить когда-нибудь, что, как в кино, будет гнаться за неверным любовником?
Машина неслась по Натан-роуд на той предельной скорости, которую можно было развить при огромном скоплении транспорта. Повсюду сверкали неоновые вывески, некоторые на английском языке, большинство на китайском, и казалось, весь город переливается всеми цветами радуги в ожидании китайского Нового года.
«Совсем как в Штатах на Рождество», — с легкой грустью подумала Дебора.
В свободный портовый город Гонконг каждый день приезжали тысячи людей, чтобы использовать счастливую возможность — купить товары, не облагающиеся пошлиной. На улице, по которой мчалось такси Деборы, было множество магазинов и лавок, торгующих товарами со всего света: сучжоуским шелком, ханчжоускими кружевами, пекинскими коврами и великолепными поделками из слоновой кости и минералов, японскими радиоприемниками и видеокамерами, британским твидом, французской парфюмерией, швейцарскими часами…
Дебора, в отличие от большинства женщин, не любила ходить по магазинам, но, бывая в Гонконге, всегда покупала несколько вещей для себя и подруг.
Сегодня у нее не было настроения даже смотреть на яркие сверкающие витрины. Ее мысли были целиком заняты Адамом и той непростой ситуацией, в которой она оказалась.
Дебора снова осторожно выглянула из-за занавески и увидела, как такси Найта проехало по туннелю Кросс-Харбор и повернуло на Куинз-роуд, к отелю «Хилтон».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24