А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но разве могла юная Сандра Мередит позволить себе даже думать об этом? Этот парень полностью принадлежал Пэт, которая была ей как сестра.
Но теперь… Сандра вышла из ванной, завернувшись в большое махровое полотенце ярко-красного цвета. Над ним Дуг всегда смеялся. — Поиграем в тореро? — предлагал он. Потом широко расставляя руки, нагибался, напрягал шею и медленно двигался на Сандру. Она убегала, но Дуг неизменно ее настигал, срывал полотенце и валил на пол. Оба любили эти игры и наслаждались от души.
А… Говард? Как он.., занимается любовью? Что ж, это предстоит узнать.., со временем.
Выходит, решение пришло само собой?
Ну конечно, так всегда и бывает.
Сандра решила, что сейчас поедет в свой офис, где сегодня у нее две клиентки, а потом свяжется с Линн.
После смерти Пэт прошло не много времени, но уже сейчас наверняка можно понять кое-что о намерениях Говарда.
Келли. Пожалуй, Сандра хотела узнать о Келли даже больше, чем о Говарде. Воспоминания о разговоре с доктором Софи разбередили душу и подстегнули тревожные мысли.
Сандра медленно ехала по длинной улице, которая тянулась из одного конца Орландо в другой. Ленивое движение, слишком много машин, одинокие пешеходы у проезжей части. По кромке шоссе — здесь нет тротуаров — шагают согбенные фигурки с пластиковыми мешками — наверняка бездомные, кочующие из штата в штат в поисках лучшей жизни. Кто еще в Америке пойдет пешком?
Сандра проскользила в потоке машин мимо огромного магазина «Кмарт», полного дешевых товаров и продуктов. Это место — «поле чудес» для бедняков. О нет, сюда Сандра не ходит, как и ее клиентки, но для кого-то здесь настоящий рай. Те, кто с вожделением гуляют по этим кущам, умеют разбираться в своих чувствах, не тратя кучу долларов на разговоры по душам с психологом.
Но, если бы не подарок Пэт, кто знает, может быть, и она, Сандра, радовалась бы здешним просторам и изобилию?
А теперь? Неужели Пэт делает ей еще один подарок?
Сандра затормозила у светофора.
Возможно, но этот подарок еще надо суметь получить — Келли неотделима от Говарда.
Сандра почувствовала слабость в коленях и заглушила двигатель. Огромный двадцатилетний «форд», помятый и непоглаженный, как говорила о таких машинах Сандра, едва не поцеловал ее бампер. Она услышала отборную ругань даже через плотно закрытое стекло, но не повернула головы.
Келли. Сандра никогда не думала о себе как о матери. Ей казалось, у нее другой путь, на котором не должно быть никаких преград. Она хотела прожить свою жизнь сама от начала до конца, без помех, потому что старт, с которого начала свою жизнь Сандра Мередит, был низким, не как у Пэт.
Пэт Трифиро могла позволить себе работать ради удовольствия. А Сандра Мередит — чтобы жить так, как хочет. И разве она этого не добилась?
Внезапно Сандра поняла: теперь она не имеет ничего против того, чтобы заботиться о ком-то еще, не только о себе, и даже отвечать за кого-то, чего ей никогда в жизни не хотелось. Более того, она ощутила в себе эту жажду внезапно, увидев портрет Келли, девочки, которая была ее копией.
Этот портрет словно открыл клапаны души, которые Сандра давно наглухо задраила, залила свинцом, открыв иные как можно шире, чтобы ее душа не задохнулась. Но теперь она чувствовала, как свинец давит изнутри, а от жара возникших новых чувств душа начинает плавиться…
Я должна поехать к Келли.
Обязательно.
И поеду.
Сандра подрулила к привычному месту возле офиса. Увидев свое отражение в тонированном стекле входной двери, она осталась довольна и бодро направилась к себе.
Сандра получила от Линн очередное послание, Оно состояло из десятка снимков и кратких подписей под ними.
Сандра всматривалась в фотографию, которую Линн подписала так: «Новый квартет, с которым работает Говард Нистрем».
Четыре молоденьких девушки: три милые скрипачки совершенно невинной и несценической наружности и потрясающая сексапильная грудастая виолончелистка, которая сидела, широко расставив ноги, как и полагается при игре на этом фигуристом инструменте. В глубоком вырезе черного концертного платья виднелась соблазнительная развилка, способная разбудить самую сонную фантазию.
«Выпускницы Пражской консерватории. С ними Говард намерен играть в этом сезоне. Очень модный квартет», — разъясняла Линн.
Сандра рассматривала лицо Говарда — без всякого сомнения, это лицо мужчины, который испытывает настоящий экстаз.
Отодвинув снимки, она уставилась в пустоту.
Выходит, у меня объявились сразу четыре соперницы? Первая и вторая скрипки. Альт. Виолончель.
Качая головой и смущенно улыбаясь, Сандра убрала фотографии в голубую папку. Потом села за компьютер и послала краткий ответ старательной и исполнительной Линн.
«Чек в пути. Спасибо. Продолжай работу. Сандра».
Потом набрала номер телефона своей клиентки, хозяйки музыкального журнала.
— Мэри? Привет, это Сандра. У меня для тебя хорошие снимки из Европы. Линн прекрасно поработала. Ты их поставишь в номер? Отлично, дорогая. Спасибо. У тебя все в порядке? Ты хочешь поговорить? Готова принять в любое время. Позвони.
Итак, после того как в журнале появятся снимки Линн, ее работа будет вне всяких подозрений со стороны Говарда. Напротив, ему должно быть приятно, что стараниями Линн его имя окажется на слуху у американских любителей джаза. Линн подогреет успех очередных гастролей.
Да, стоит отдать должное интуиции Говарда — невинный облик артисток нового квартета заинтригует американцев, любителей всего свежего, юного и нестандартного.
Длинные пальцы Сандры забарабанили по полированному столу. Поклонница настоящей мебели, она не терпела офисного пластика, который казался ей слишком скользким. Сандра рядом с ним чувствовала удушье и не принимала временный, минималистский стиль, предлагаемый современными фирмами. В ее офисе все было настоящее и дорогое.
Итак, Сандра Мередит, почему бы тебе не прийти к самой себе на прием?
А о чем стоило бы поговорить с опытным психологом? Как сформулировать главную мысль?
Она со стоном откинулась на спинку кресла, и та, подпружиненная, с осторожной готовностью подалась назад.
Говард и Келли. Келли и Говард. Вот что волновало ее больше всего. Вот что неотступно преследовало днем и ночью.
Что главное в жизни любого амбициозного мужчины? Понятное дело, успех. А это значит, в его жизнь легче всего войти на волне успеха. Ты должна соединиться в его подсознании с его победой.
Сандра выпрямила спину, кресло послушно изменило положение — она наслаждалась подобной податливостью мебели. Но надо иметь в виду, предупредила себя Сандра, помогая Говарду добиться успеха, нельзя долго оставаться за кадром, иначе мужчина с легкостью припишет удачу себе, или, что еще опаснее, объявится другой помощник, а точнее — помощница…
Что еще столь же важное в жизни Говарда Нистрема?
Безусловно, его дочь. Хотя девочка учится в закрытой школе и отец видит Келли нечасто, гордость за нее он испытывает каждую секунду. Стало быть, ты, Сандра, должна заставить его, думая о дочери, тотчас вспоминать о тебе.
Сандра покачала головой, потом уперлась локтями в стол и уткнулась подбородком в кулаки. Эту позу она называла позой сопротивления. Голова давит, но руки прочно стоят на твердой поверхности стола. Она крепко зажмурилась.
Ну конечно, ничто другое не сработает. Только одно: экстремальная ситуация. В ней она, Сандра, выступит в роли спасительницы. Но спасительницы успеха или.., дочери?
Сандра снова откинулась на спинку кресла. Оно равнодушно подчинилось. Нельзя промахнуться, сказала себе Сандра. Но… Но ничто в жизни не заставит меня рисковать жизнью моей дочери.
Внезапно она отчетливо поняла, почему до сих пор опасалась иметь детей. Сандра усмехнулась, ну конечно поэтому. Она никогда не хотела бояться за кого-то.
А теперь?
Теперь все изменилось. Ее ребенок уже живет на этом свете, и теперь не о чем рассуждать.
Дуглас. Да, Дуглас. Он поможет.
Сандра рывком поднялась с кресла, которое было потянулось за ней, но вовремя замерло, и подошла к окну. Всегдашний успокаивающий пейзаж — зеленая лужайка и желтые цветы. Цвет жизни и цвет солнца.
Все, что надо.
Сандра потянулась не спеша, с удовольствием, и ей показалось, что тяжесть, давившая на плечи, свалилась. Сандра еще не знала, как поступит, что сделает, но не сомневалась: она добьется того, чего хочет. Надо действовать в двух направлениях, но по-разному. В итоге Говард и Келли Нистрем будут с ней.
Перво-наперво надо увидеться с Келли. Скоро у нее день рождения, а это самый подходящий случай для более близкого знакомства с девочкой.
Сандра прилетела в Прагу утром, взяла напрокат машину и по карте, которой запаслась еще в Штатах, очень подробной и толковой, вырулила на широкое шоссе, ведущее в Брно. Она все узнала об этом городе, который издавна славился в мире как центр оружейников. Сандра заглянула в оружейный магазин в Орландо, желая узнать, нет ли у них чего-то, сделанного в чешском городе Брно.
— А как же, мадам. Вот, пожалуйста! — Улыбчивый хозяин охотно отвечал на вопросы симпатичной молодой женщины. — Мы теперь торгуем со странами Восточной Европы. Они делают отличные вещи по нашим заказам. Хотите карабин? Винтовку? Можно и на заказ. Может быть, дамское ружьецо двадцать восьмого калибра? — Он хитровато посмотрел на Сандру и растянул губы в улыбке. — Вам пойдет. Или вы ищете подарок вашему другу? В Брно делают хорошие модели! Вот, смотрите. Нравится?
Сандра кивала, рассматривала оружие, и ей казалось, что она начинает ощущать запах старинного города, в котором живет Келли. Этот город пахнет металлом, деревом. На ложе карабина отличный орех, хозяин прав. Пахнет кожей, из которой делают ремни, патронташи.
— Спасибо…
— Вот прайс-лист. Обратите внимание, чешские ружья дешевле американских аналогов. Сами понимаете, наши мастера не продаются за центы… — Он засмеялся. — Приходите.
Сандра вышла из лавки уверенная в том, что поступает правильно. Разве не она внушала своим клиентам, что, если хочешь добиться чего-то, ты должен поверить в успех своей затеи?
А вот это самое трудное, поскольку надо усмирить все неглавные мысли, которых много и которые мешают, отвлекают, толкутся под ногами, подкидывают сомнения, являющиеся порождением неудачного прошлого опыта. И чем дольше живешь, тем этого опыта больше. Поэтому так трудно главной мысли подавить этот «белый шум». Но когда ты это сделаешь, успех обеспечен…
Сандра прошлась по другим магазинам, отыскивая абсолютно верный подарок для Келли. Он должен быть необходим девочке всегда. Что же это? Сердце Сандры билось быстро, она вот-вот должна угадать, узнать. Еще момент…
Нашла! Я подарю Келли.., свой голос.
Сандра купила портативный диктофон и кассеты к нему. Дома она запишет на них то, что Келли будет слушать каждый день перед сном.
От облегчения Сандра засмеялась. Ну конечно, таким образом я войду в жизнь Келли прочно, очень прочно, я проникну ей под кожу, внедрюсь в ее сознание и в подсознание.
Внезапно Сандра свела брови. Ну как я раньше не догадалась? Есть еще одна вещица, способная накрепко привязать Келли ко мне, и еще надежнее. Такую связь я смогу контролировать.
Сандра купила спутниковый телефон, который в любое время дня и ночи в любой точке земного шара может вызвать голос Келли… И голос Сандры.
Сейчас, отсчитывая километры широкого шоссе чужой страны, направляясь к своей дочери, Сандра вновь подумала, как правильно она поступила.
Улочки Брно оказались типично европейскими, по сравнению с ними даже Черч-стрит в Орландо казалась чрезмерно просторной и широкой. Сандра ловко вертела руль, уворачиваясь от встречных машин, пока наконец не оказалась перед старинным, потемневшим от времени особняком. Он вызывал уважение одним своим видом — мощный, надежный, неприступный. В Америке нет таких домов, слишком молодая страна, и смешно слушать, когда американцы называют стариной то, что европейцам даже в голову не придет назвать просто старым.
Нажав медную кнопку звонка, Сандра ждала. Заскрежетал затвор и дверь скрипнула, на пороге появился привратник под стать самому дому — солидный седой мужчина. Он внимательно смотрел на молодую иностранку. То, что перед ним иностранка, у него явно не было и тени сомнения: в их частной школе едва ли насчитается с десяток чешских детей. Слишком дорого обучение и содержание.
— Чем могу служить, мадам?
— Здравствуйте. Меня зовут Сандра Мередит. Я приехала из Соединенных Штатов Америки. Я здесь, чтобы навестить Келли Нистрем. У нее сегодня день рождения.
Сандра намеренно говорила короткими фразами, произнося английские слова очень четко, ясно, не торопясь, не глотая слоги и не используя жаргона, тем самым позволяя собеседнику понять каждое слово. Сандра знала, как сильно раздражает человека тот, кто заставляет его усомниться в собственных способностях, возможностях или в умении, особенно если незрелая и многообещающая юность осталась далеко позади.
Мужчина остался доволен собой, и это было по нему видно. Он понял каждое слово, произнесенное темноволосой американкой. Кстати, он заметил наконец, что она недурна собой и весьма состоятельна. Именно то, что он и должен был заметить. Сандра мысленно ухмыльнулась. Да, отметил он и машину, на которой гостья приехала. Этот мужчина знает, сколько стоит час аренды такого автомобиля, «форда», причем настоящей американской сборки.
— О, мадам, к девочке только что приезжал отец, — сказал мужчина низким, красиво интонированным голосом. — Входите, будьте любезны.
Говард Нистрем только что был здесь! Как удачно, подумала Сандра. Это значит, в восприятии Келли мы соединимся — сперва папа, потом… Сандра.
Сандра прошла в широкий, обшитый дубовыми панелями коридор, каменный пол отзывался цоканьем — она была в черных лодочках. Привратник шагал неслышно, и, казалось, Сандра одна, никем не сопровождаемая, устремляется по извивам коридоров старого дома.
Наконец они вошли в большую гостиную, и привратник подвел Сандру к женщине средних лет, очень подтянутую и аккуратную.
— Мадам, вот ее наставница, мисс Соня Зинделова.
Он поклонился и неслышно отошел от них, словно растворился в темном коридоре, позволяя женщинам познакомиться друг с другом самостоятельно.
Соня Зинделова внимательно оглядела Сандру, потом улыбнулась.
— Кажется, я догадываюсь, к кому вы. Сегодня у нас одна именинница — Келли Нистрем. Только что приезжал ее отец. Он знаменитый музыкант. Но вы, конечно, знаете сами. — Она улыбнулась. — А вы…
— Я Сандра Мередит, самая близкая подруга ее покойной матери. Как девочка пережила это известие?
— Знаете, Сандра, я бы сказала, нормально. Отец объяснил ей, что мама ушла, но всегда будет следить за ней издали, помнить о ней. А когда захочет поговорить с ней, рассказать о своей любви, то попросит его сыграть на саксофоне. Понимаете ли, ее мать давно болела, девочка редко ее видела. Она у нас уже почти три года, привыкла.
Сандра никогда не занималась детской психологией, но знала, что она совершенно иная, не такая, как психология взрослых. Трудно судить, верно ли поступил Говард, таким образом объяснив девочке смерть матери, но он это сделал, и ей, Сандре, надо исходить из этого.
— Келли хорошо себя чувствует.., после этого?
— О да. Вполне. Девочка веселая и общительная, замечательно танцует. Она невероятно пластичная. Да вы сами увидите. Знаете, — Соня понизила голос, — когда вы вошли, мне стало не по себе. — Она перешла на шепот. — Мне показалось, вошла взрослая Келли Нистрем. Но это, наверное, потому, что я как раз думала о ней.
По телу Сандры пробежали мурашки, она почувствовала, как неловко спине от холодного пота, неуютно.
— Я понимаю. Просто Пэт стригла Келли под меня. Отсюда и сходство.
— Наверное, — согласилась Соня. — Пойдемте.
Келли они нашли в танцклассе. Конечно, Сандра сразу узнала голос саксофона Говарда — это его новый компакт-диск. Обработка «Лебединого озера» русского композитора Петра Чайковского. На Келли не было белой пачки, да и сама музыка звучала иначе, чем ее классический вариант. Но источник угадывался отчетливо. Учительница танцев наблюдала за девочкой, поощрительно кивая.
— Простите, Ирина, к Келли приехала гостья.
Келли завершила танец и только потом посмотрела на вошедших.
— Сандра! — воскликнула она и кинулась гостье на шею. — Сандра! Я тебя помню! — Она повисла на ней и принялась тараторить:
— Только что приезжал папа, он подарил мне музыку. Вот эту. Ты слышишь? А Ирина учит под нее танцевать. Ты умеешь танцевать?
— Ну конечно умею. В детстве я тоже училась танцам.
Сандра сбросила туфли и босиком прошлась под музыку.
— Здорово. Ты такая гибкая. Учительница молча наблюдала за танцующими, и брови ее поднимались все выше.
— Если бы я не знала, что не вы ее мать, я бы подумала…
Сандра поспешила прервать Ирину:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13