А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Мне так не терпится, Джейсон. Мы уже столько времени встречаемся…
Что ж, яснее некуда. Жаль, что ему не девятнадцать лет. Тогда бы ей не пришлось ждать и часа. Но за последние пятнадцать лет он сильно изменился. Для того чтобы завестись, прижавшегося к нему роскошного тела было маловато.
Его мысли были заняты Деборой. Он не видел ее со среды, когда они вместе ужинали в мексиканском ресторане. Сегодня на работе к ней заходил, но Дебора куда-то вышла.
Позже позвонил ей домой. Хотел еще раз предложить подвезти, но ему ответил автоответчик.
Интересно, как она будет одета? Если в то платье, что было на ней во время приема, наверняка все присутствующие заметят, как он реагирует на Дебору. Впрочем, оденься она даже в рубище, будет то же самое. Джейсон вдруг почувствовал, как его охватывает страстное желание.
— Я так и знала, что мое предложение тебя заинтересует, — оживилась Марианна, бросив взгляд пониже его пояса. Джейсон убрал со своей ноги ее руку.
— Не стоит отвлекать водителя, Марианна. Мы ведь хотим благополучно добраться до Рэйчел.
— О да! И поскорее уйти, — томно прошептала Марианна. Как только Джейсон вошел в дом сестры, он стал искать Дебору, однако ее нигде не было видно. Чмокнув брата в щеку, Рэйчел подвела его с Марианной к Полю, и тот проводил их в гостиную.
— Дебора еще не приехала? — шепотом спросил Джейсон своего зятя, пока Марианна здоровалась с друзьями.
— Я ее не видел.
Полчаса спустя Джейсон был уже вне себя от волнения. Но только он хотел предложить Рэйчел позвонить Деборе, как обе они появились в гостиной. Подруги представляли собой разительный контраст. Одна — брюнетка, веселая, жизнерадостная, другая — блондинка, сдержанно улыбающаяся, замкнутая, холодная.
Глядя на Дебору, Джейсон нахмурился. Одежда — скромнее не придумаешь. Темно-бордовая туника и леггинсы, надежно скрывающие ее восхитительную фигуру. Волосы гладко причесаны, макияж практически отсутствует.
Он не мог оторвать от Деборы глаз.
— Ну вот, все в сборе, — возвестила Рэйчел, — и теперь, прежде чем мы приступим к праздничному ужину, я хочу посмотреть подарки.
Все сели, а Рэйчел приступила к самому интересному. Хотя в приглашении было сказано, что подарки не обязательны, большинство знакомых их принесли.
Едва откинувшись в кресле, Джейсон тотчас же пожалел об этом. Марианна мигом примостилась на подлокотнике и обняла его за плечи. Дебора же устроилась на кушетке между двумя мужчинами. «Везет же некоторым», — позавидовал Джейсон.
У стола с подарками то и дело раздавались взрывы смеха. Гости были с юмором. Кому-то вздумалось подарить видеокассету со всякими ляпсусами, которые случайно вырывались у телекомментаторов футбольных матчей. Полю, большому любителю футбола, этот подарок пришелся по душе, а вот Рэйчел, которая терпеть не могла этот вид спорта, он был как-то ни к чему. Кто-то подарил поваренную книгу, которых у хозяйки уже собралась огромная коллекция.
Развернув подарок брата — видеокассету с записью концерта Клинта Блэка, — Рэйчел бросилась к нему через всю комнату с распростертыми объятиями, что позволило Джейсону сбросить со своего плеча руку Марианны.
— Спасибо тебе, дорогой! — воскликнула Рэйчел. — Откуда ты знаешь о том, что мне нравится Клинт Блэк?
— К кассете кое-что прилагается, только я тебе это попозже отдам, — прошептал Джейсон, не ответив на вопрос.
Глаза Рэйчел радостно вспыхнули, однако Джейсон этого уже не видел: все внимание его было приковано к Деборе.
Рассмотрев подарки, именинница пригласила всех в столовую. Положив на тарелки еду, гости, один за другим, стали переходить в комнату, смежную со столовой, где стоял телевизор с широким экраном. Рэйчел решила поставить подаренную ей видеокассету с футбольными ляпсусами, чтобы гости могли одновременно наслаждаться угощением и посмеяться.
Не обращая внимания на Марианну, Джейсон подошел к сидевшей на кушетке Деборе.
— Вам помочь встать, Деб?
Секунду помешкав, она подала ему руку.
— Спасибо, Джейсон. Эта кушетка такая низкая. — Поднявшись, Дебора тотчас выпустила его руку и повернулась к Марианне:
— Привет, Марианна. Какое на вас прелестное платье!
Марианна тотчас же вцепилась Джейсону в руку, а он только сейчас понял, что даже не обратил внимания на то, как одета его подружка.
— Марианна, Джейсон, вы знакомы с Джо Свенсоном? — спросила Дебора. — Мы вместе учились в Техасском христианском университете.. Свенсон начал расспрашивать Джейсона о его прежней работе, и когда, ответив на все вопросы, обернулся, оказалось, что Дебора куда-то ушла. Марианна, однако, по-прежнему стояла рядом, не выпуская его руки.
— Может, пойдем поедим? Я что-то проголодался, — предложил Джейсон в полной уверенности, что Дебора пошла к столу.
Однако у стола ее не оказалось.
— Пойду-ка я на кухню. Вдруг Рэйчел требуется какая-то помощь. Джо, не могли бы вы поухаживать за Марианной? — обратился он к Свенсону.
— Ну конечно. С превеликим удовольствием. В кухне суетились приглашенные из ресторана повара и официанты, однако Деборы и там не было. Тогда Джейсон пошел в ту комнату, где стоял телевизор, и поинтересовался у Поля, не знает ли он, где подруги.
— Я хотел бы подарить сестре еще кое-что, — прибавил он.
Поль провел его через холл к спальне и постучался в дверь.
— Рэйчел, можно войти двум хорошим парням?
— А что случилось? Гости уже уходят?
— Нет. У нас для тебя маленький сюрприз. Открой, а?
— Так уж и быть.
Она приоткрыла дверь пошире, и Джейсон увидел, что на краю огромной кровати сидит Дебора.
— Какой сюрприз? — требовательно спросила Рэйчел. С трудом оторвав от Деборы взгляд, Джейсон вручил сестре билеты и пропуск за кулисы.
Взвизгнув от восторга, Рэйчел бросилась брату на шею.
— Ой, Джейсон! Как здорово! Спасибо тебе огромное. Но как ты узнал, что я обожаю Клинта Блэка?
— Дебора сказала.
— Это просто замечательно! Четыре билета! Вы с Деборой тоже можете с нами пойти.
Дебора лишь улыбнулась и направилась к двери.
— Так как, Дебора? Вы любите Клинта Блэка? — спросил Джейсон, не желая ее так просто отпускать.
— Конечно. Но сейчас я собираюсь отведать той вкуснятины, которую приготовила Рэйчел. Умираю с голоду.
— Я тоже. Разрешите составить вам компанию? И, не обращая внимания на явное нежелание Деборы идти с ним к столу, тоже направился к двери.
— Давай-ка и мы с тобой пойдем к гостям, — сказал Поль жене. — В конце концов, ты хозяйка.
Все четверо вышли в холл, но на пороге столовой Дебора вдруг остановилась.
— Ой, совсем забыла. Мне нужно кое-что сказать Кэрол. Я сейчас вернусь.
И Дебора поспешила в ту комнату, где стоял телевизор. Джейсон изумленно уставился ей вслед. Как-то странно она себя сегодня ведет. Избегает его. Но ведь он сам этого хотел, когда в среду напомнил ей, что встречается с Марианной. Так почему ему теперь так неприятно поведение Деборы?
— А кто эта Кэрол? — сердито бросил он.
— Давняя подружка Деборы, — ответила Рэйчел и шепотом добавила:
— Что это ты такое сотворил с Деб?
Взяв тарелку, Джейсон принялся внимательно изучать расставленные на столе закуски, словно от того, что он выберет, зависела вся его судьба.
— Ничего, — буркнул он.
— Как же, «ничего»! Да она не разговаривала с Кэрол со дня смерти Рэнделла. Мне об этом сама Кэрол рассказывала.
— Вот и спроси об этом Дебору. Мне-то откуда знать. Джейсону очень хотелось поговорить с Деборой. Что-то уж слишком старательно она его избегает.
— Джейсон! Я здесь! — крикнула ему Марианна, и по ее звенящему голосу Джейсон понял, что она на грани истерики.
— А, вот ты где. Я тебя и не видел. Спасибо, что заняла мне место, — вынужден был сказать Джейсон.
Вскоре в комнату вернулась Дебора, держа тарелку, на которой практически ничего не было. Выбрав место подальше от Джейсона с Марианной, она села. Ну что ж, по крайней мере Джейсон может смотреть на нее. Этого Дебора ему не запретит.
Когда через несколько минут Дебора встала и снова направилась в столовую, Джейсон вскочил и, схватив свою тарелку, устремился за ней следом.
— Куда это ты? — резко бросила Марианна.
— Хочу положить грудинки. Вкуснятина необыкновенная.
— У тебя еще целый кусок.
— А я хочу второй.
— Давай я тебе принесу.
— Нет, спасибо. Не хочу тебя затруднять. И Джейсон, сбросив со своей руки руку Марианны, поспешил в столовую. Но когда он вошел туда, там была только Рэйчел.
— А где Дебора? Я думал, она здесь.
— Ушла.
— Что?! Куда?
И, поставив тарелку на стол, Джейсон устремился к дверям.
— Джейсон! — крикнула ему вслед Рэйчел, и он остановился.
— Что?
— Я хотела, чтобы вы с Деборой подружились, но нельзя же постоянно ходить за ней хвостом. Дай ей хоть немного побыть одной.
Джейсон заскрежетал зубами от злости:
— Хорошо.
— Вот и отлично. Пойдем, я поставлю кассету, которую ты мне подарил. Мне хочется, чтобы ты посмотрел ее вместе со мной.
Посмотрев фильм с полчаса, чтобы доставить Рэйчел удовольствие, Джейсон извинился и вместе с Марианной покинул дом сестры. Было всего десять часов, но он был сыт по горло этим днем рождения.
— Как хорошо, что мы наконец-то уехали, — проворковала Марианна, как только он сел за руль, и придвинулась к нему поближе. — Я уже целый час жду не дождусь, когда останусь одна.
— Скоро останешься. Я мигом домчу тебя домой, — рассеянно заметил Джейсон, думая о Деборе.
В машине воцарилось напряженное молчание, и он понял, что ляпнул что-то не то.
— В чем дело?
— Я имела в виду, что мы останемся с тобой вдвоем. Неужели мне нужно самой об этом говорить, Джейсон? Разве и так непонятно? Я хочу тебя!
Джейсон вздохнул. Ему это было понятно с самого начала. Что ж, хочешь не хочешь, а придется поставить все точки над i.
— Я очень польщен, Марианна, но боюсь, что… В общем, ты очень красивая девушка, но ты ведь знаешь, что я не собираюсь задерживаться в Форт-Уэрте надолго. И мне кажется, было бы нечестно начинать то, что я не смогу закончить.
— Это очень благородно с твоей стороны, Джейсон, — улыбнулась Марианна, — но мы могли бы насладиться обществом друг друга, пока ты здесь.
И Марианна принялась поглаживать ему грудь.
— Мне бы этого не хотелось, — отрезал Джейсон, убирая ее руку.
— По-моему, тебе вообще ничего не хочется! — обиделась Марианна.
Ничего не ответив, Джейсон завел двигатель. Ему было глубоко наплевать, обиделась на него Марианна или нет. Все его мысли были о Деборе.
Глава 8
— Дебора, я прошу вас сделать мне еще одно одолжение. Услышав хрипловатый баритон Джейсона, она почувствовала мурашки на коже и еще крепче сжала телефонную трубку.
— Какое?
— Прошу вас пойти со мной сегодня вечером на прием. Был воскресный полдень. После дня рождения Рэйчел прошло два дня, и все это время Дебора твердила себе, что она не влюблена в Джейсона Бриджеса, что жизнь в его отсутствие прекрасна. И теперь она не собиралась поддаваться обаянию этого мужчины после такой упорной работы над собой.
— А почему бы вам не взять с собой Марианну?
— Марианна со мной не разговаривает и вряд ли будет разговаривать в ближайшем будущем, — весело ответил Джейсон.
— А почему?
— Какое это имеет значение! — В его голосе послышалось раздражение. — Так вы пойдете со мной?
Ей очень хотелось увидеть Джексона, но она прекрасно знала, какую опасность он собой представляет, и убедила себя в том, что нужно держаться от этого мужчины подальше.
— К сожалению, не могу. У меня на сегодняшний вечер другие планы, Повисло напряженное молчание.
— Какие? — нарушил его Джейсон. Зная упрямство шефа, Дебора и не пыталась увильнуть от ответа:
— Мне нужно работать.
— Тогда считайте сегодняшний прием работой. Я ваш начальник, и вы мне нужны.
Она понимала, что ей ничего не остается делать, как подчиниться, однако решила посопротивляться.
— Джейсон, я не хочу идти. Позвоните Рэйчел, она подскажет, кого бы вы могли еще пригласить.
— Дебора, я вас не на свидание приглашаю. Я не могу просить какую-то незнакомую девушку сопровождать меня на сегодняшний прием. Для следующей недели я кого-нибудь подберу, но сейчас я нахожусь в безвыходном положении и прошу вас помочь мне как друга.
Она ухватилась за последние слова. Что ж, она и сама считала, что они с Джейсоном могут быть друзьями. К тому же за один вечер она не успеет влюбиться.
В конце концов, Джейсон тоже человек, и, значит, как и все люди, имеет свои недостатки. И сегодня она попытается открыть для себя хотя бы некоторые из них.
— Так как, Дебора?
— Хорошо, я вам помогу. Как друг.
— Вот и отлично. Я заеду за вами в половине шестого.
— Как мне следует одеться? Для кого устраивается этот прием?
— Оденьтесь понаряднее. Прием устраивается для представителей французского коммерческого банка.
Несколько часов спустя в танцевальном зале одного из самых престижных отелей Форт-Уэрта Дебора пыталась пополнить до смешного скудный список недостатков Джейсона. Пока он состоял лишь из одного пункта: склонность к собственничеству. Когда один из французов посмел взять ее за руку, Джейсон бросил ему какую-то фразу на французском языке, не оставлявшую ни малейших сомнений в ее содержании.
Дебора, правда, не была твердо уверена в том, что это такой уж недостаток, поскольку прикосновение француза понравилось ей не больше, чем Джейсону, но должна же она была хоть что-то внести в свой список!
Она уже заприметила у Джейсона над бровью шрам и собиралась спросить, где он его получил. Наверняка в какой-то драке. Вот и еще один пунктик можно добавить к его недостаткам.
— О Господи! Когда только этот прием закончится, — прошептал Джейсон, улыбаясь французам.
Ага! Оказывается, он двуличен. Правда, ей и самой не терпится уйти отсюда поскорее. В этот момент к ним присоединилась молодая женщина и сразу же вцепилась в Джейсона мертвой хваткой. Вот самый большой его недостаток — он слишком привлекателен для лиц противоположного пола, включая ее саму.
Впрочем, молодую особу он не поощрял, что говорило в его пользу.
Погруженная в свои мысли, Дебора и не заметила, как Джейсон обнял ее за плечи.
— Уведите меня отсюда, пока эта пиранья меня не сожрала, — прошептал он и уже в полный голос спросил:
— Дорогая, ты знакома с Юнис Кэри?
— Нет. Рада с вами познакомиться. Меня зовут Дебора Таунсенд.
И она протянула женщине руку. Пришлось этой хищнице отпустить локоть Джейсона, что ей явно не понравилось.
После того как дамы холодно поздоровались, Джейсон увлек Дебору за собой, и лицо мисс Кэри исказилось от ярости.
— Давайте отыщем мэра и попрощаемся, — предложил Джейсон и, не дожидаясь согласия Деборы, стал искать хозяина.
Еще один солидный недостаток. В конце концов, она свободная женщина. Мог бы и ее спросить, что она думает по этому поводу.
— А может быть, лучше остаться до конца? — спросила она, сама поражаясь своим словам.
Джейсон в притворном ужасе уставился на нее:
— У вас, должно быть, жар. Иначе вы бы ни за что такое не предложили.
Так, еще один недостаток: он любит подтрунивать. Не такой уж ужасный, поскольку она и сама пошутить любит, но все-таки для списка сгодится.
— Ладно, как пожелаете. Я только хотела вам помочь.
— Вы сегодня просто прелесть. — Джейсон обнял ее за плечи, притянув к себе. — Даже передать вам не могу, какое это облегчение.
— Что вы имеете в виду? — слегка задохнувшись, спросила Дебора.
— Видите ли, гм.., поведение Марианны всегда оставляло желать лучшего.
— Даже на официальном приеме?
— И на нем тоже.
— О Господи! Вам, должно быть, не приходится скучать, — поддела его Дебора.
Губы Джейсона тронула улыбка, и сердце ее учащенно забилось.
— Это точно. Только вот стар я уже для такой бурной жизни.
— А, теперь я понимаю, с чего это вам вздумалось так рано уходить. Пора, наверное, выпить стаканчик теплого молочка — и баиньки, — прощебетала Дебора.
Быстро наклонившись, Джейсон поцеловал ее. Она удивленно захлопала глазами. Ничего подобного она не ожидала и тщетно пыталась придумать, что бы такое сказать. Спас ее мэр.
— Дорогие мои, неужели вы уже уходите? — раздался за спиной у них зычный голос.
Джейсон первым пришел в себя:
— К сожалению, пора. Нам нужно успеть еще на одно мероприятие. Прием удался на славу. Французы, похоже, очень довольны.
Он снял с плеча своей спутницы руку, чтобы попрощаться с мэром. И она сразу же почувствовала себя как-то неуютно.
— Благодарите за это вашу юную леди, — зарокотал мэр, ткнув пальцем в Дебору. — Их поразил ваш изысканный вкус. Похоже, они думали, что в Техасе и на приемы все заявляются в джинсах и сапогах.
— Рада тому, что поддержала репутацию Форт-Уэрта как города, в котором умеют одеваться, мэр. Но я уверена, что прием удался благодаря стараниям вашей жены. Она сегодня выглядит просто обворожительно.
— Я ей непременно об этом скажу, Дебора. Между прочим, приятно снова видеть вас в обществе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15