А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Много лет из уст в уста переходила забавная история о том, как Эдуард, герцог Виндзорский, и его жена, урожденная Уолисс Симпсон, в 1939 году провели весь вечер в Саутгемптонском доме Магнусов, причем сама хозяйка бдительно водила их по комнатам, дабы избежать встречи с британским послом, не имевшим права разговаривать с герцогом и его женой Женившись на разведенной американке, король Эдуард VII в 1936 г. отрекся от престола, став герцогом Виндзорским.

. Самое интересное заключалось в том, что и герцог, и посол знали об этой щекотливой ситуации, но не могли вынести мысли о том, чтобы пропустить вечер в доме Магнусов.Так начиналась эта династия. Семья Магнусов и их империя процветали. Будущее общества, американских финансов и промышленности, казалось, отдано в их руки. Они пришли ниоткуда, чтобы всего за одно поколение стать лучшими из лучших в Америке.В тот июньский день, в манхэттенской конторе «Магнус индастриз», как всегда, кипела работа. В офисе отдела кадров толпились полные надежд молодые выпускники колледжей, желающие получить любое место в самой прославленной из американских компаний.Мисс Алтия Дрейк, исполнительный помощник вице-президента по кадрам, обладала гораздо большей властью, чем предполагала ее скромная должность.Члены «дружной семьи» «Магнус индастриз» называли ее «привратницей», поскольку ни один претендент на получение работы не мог предстать перед вице-президентом, прежде чем Алтия Дрейк не передаст ему досье кандидата со своими личными пометками и персональной характеристикой.Алтия получила эту должность по нескольким причинам. Во-первых, она работала в компании со дня основания и в самом начале была рабыней, девочкой на побегушках, неустанно трудясь с утра до ночи, стремясь выполнять как можно лучше любое поручение. Пятидесятилетняя старая дева посвятила свою жизнь Антону Магнусу и «Магнус индастриз», так и не обзаведясь ни мужем, ни семьей. Раз в год Алтия навещала замужнюю сестру, живущую в Феликсе, этим и ограничивалось ее общение с родственниками.Преданность Алтии была фанатичной, энергия не знала границ.Недостатки Алтии также были известны Антону давным-давно. Она была напрочь лишена воображения и творческих способностей. Кроме того, ее пол «работал» против нее — Магнус никогда не доверял бы женщине важного поста. По мере того, как проходили годы, он перемещал Алтию с одной административной должности на другую, но она всегда оставалась вторым лицом, чьим-нибудь заместителем. При этом Алтии предоставлялось власти ровно столько, чтобы она могла сознавать свою нужность компании, но в то же время не имела возможности навредить ей.«Магнус индастриз» всегда охотилась за светлыми умами. И здесь мисс Дрейк была незаменима. Никто лучше нее не знал, какие служащие необходимы Антону Магнусу — молодые, способные, энергичные выпускники колледжей, на которых можно положиться, из тех, что принесут любую жертву ради компании. Потенциальных претендентов Алтия направляла в отдел кадров, а тех, кто, на ее взгляд, не отвечал требованиям фирмы, не пускала дальше приемной.В данную минуту мисс Дрейк изучала досье, лежавшее перед ней на столе. Наконец она оторвалась от бумаг. Перед ней сидела та, чье личное дело она только что листала. Мисс Дрейк, высоко подняв брови, не скрывая изучала молодую женщину. Та была необыкновенно хороша. Чуть больше двадцати, густые темные волосы, прозрачные зеленые глаза, сиявшие умом и проницательностью. Нежный румянец на щеках и стройное тело маникенщицы или спортсменки. Маленькие округлые груди под облегающим жакетом, длинные ноги. Все вместе производило впечатление спокойной собранности и уверенности в себе — именно так должен выглядеть кандидат на должность процветающей компании.Мисс Дрейк еще раз быстро проглядела личное дело. Девушку звали Фрэнсис Боллинджер. Она окончила с отличием Пенсильванский университет, по специальности «Бизнес и коммерция», прослушала также дополнительный курс по иностранным языкам и математике. В папке лежали восторженные характеристики университетских профессоров, а также копии работ, написанных Фрэнсис на последнем курсе, все до единой с отличными оценками.«Девушка несомненно обладает всеми необходимыми для работы у нас качествами… может быть, их даже слишком много», — подумала Алтия Дрейк, вновь поднимая глаза на сидевшее напротив прелестное создание.Она закрыла досье и откашлилась:— Мисс… Боллинджер. Ваши характеристики впечатляют. Позвольте спросить, почему вы решили искать работу в «Магнус индастриз»?— Я мечтала об этом, — улыбнулась девушка, — с тех пор, как поступила в колледж. Один из профессоров, доктор Фидлер, служил в вашей компании во время войны, когда научный отдел разрабатывал для военно-морского флота систему наведения торпед, примененную в «День-Д» Шестое июня 1944 года-день высадки союзных войск в Европе.

. Он и посоветовал мне прийти сюда. Я всегда считала, что лучшей компании, чем «Магнус», нет на свете, поэтому и не могу думать ни о какой другой работе.Мисс Дрейк кивнула. Потом, отодвинув досье на край стола, сказала:— Мы благодарны вам за ваше отношение, но, боюсь, в настоящее время в компании нет вакансий по вашей специальности. Времена довольно тяжелые и все держатся за свои места. Однако мы можем встретиться снова следующей зимой или весной, может, к тому времени все изменится.Она не особенно старалась смягчить удар. Девушке явно давали от ворот поворот.Сиявшая в ее глазах энергия сменилась трогательной грустью. Но девушка тут же взяла себя в руки.— Ну что ж, — вздохнула она, — попытка не пытка. Спасибо, что нашли время поговорить со мной.Она встала и протянула руку. Рукопожатие ее оказалось неожиданно сильным.Когда Фрэнсис ушла, Алтия Дрейк уставилась в окно и принялась размышлять, разглядывая привычную панораму делового Манхэттена.Конечно, девушка заслуживала того, чтобы отправить ее наверх, в офис мистера Трэска, пропустив тем самым через первый барьер. Трэск поговорил бы с ней, выяснил, каковы ее стремления, предложил бы ряд тестов, которые та, без сомнения, блестяще бы выдержала, и через двадцать четыре часа она наверняка получила бы должность стажера в отделе менеджмента или исследований.Но Алтия не солгала, когда сказала Фрэнсис, что с вакансиями сейчас дела обстояли не лучшим образом. Компания практически не брала людей со стороны — положение на рынке требовало подходить к любому назначению с осторожностью. И мисс Дрейк, прекрасно понимая ситуацию, чувствовала: не время сейчас рисковать, поручая ответственную работу молоденьким девушкам. Они выходят замуж, беременеют, требуют отпуска, увольняются. Они слишком эмоционально воспринимают возникающие трудности. Они заводят романы с начальством. «Магнус» же нуждается в людях, которым можно доверять абсолютно, которые посвящают компании все свое время, жертвуя личной жизнью, — нужны люди, не доставляющие неприятностей.А эта девушка, судя по ее внешности, могла доставить неприятности.Алтия Дрейк распрямила плечи: что ж, она делает все, что может, чтобы защитить компанию, не допустить, чтобы ослабло хоть одно крохотное звено — это может послужить причиной краха. Разве в ее обязанности не входит устранить все нежелательное для компании, заботиться о ее безопасности и предсказуемости ее будущего?— Мэри, — сказала Алтия в переговорное устройство, — пригласите, пожалуйста, следующего претендента.Месяц спустя работы стало еще больше. Голова Алтии Дрейк буквально шла кругом от суматохи и мелькавших в главной конторе новых сотрудников, которые раньше уже успели побывать в ее кабинете.Но однажды она была совершенно ошеломлена, увидев ту, которая вовсе не должна была там находиться. В четверг жарким июльским утром мисс Дрейк вошла в вестибюль, спеша на работу, и тут заметила Фрэнсис Боллинджер, девушку, которой она отказала. Мисс Боллинджер направлялась к лифту вместе с двумя девушками, работавшими на двадцать втором этаже.Алтия услышала, как одна из них назвала ее «Фрэнси». Боллинджер улыбнулась в ответ. В руке она держала портфель, узкая юбка и облегающий жакет подчеркивали великолепную фигуру. С плеча свисала маленькая сумочка на длинном ремешке. Девушки, сопровождавшие Фрэнсис, выглядели рядом с ней гадкими утятами, случайно примкнувшими к свите королевы.Фрэнсис явно была здесь своей. Строгая одежда, деловитый вид, сосредоточенное лицо — все указывало на то, что девушка шла на работу.Алтия Дрейк поспешила наверх в отдел кадров и проверила личные дела. Она легко отыскала досье девушки. Действительно, неделю назад один из ее помощников принял документы у Фрэнсис Боллинджер. Ее взял на работу мистер Уилбур, начальник отдела по сбыту отечественных товаров, и личное дело было направлено в отдел кадров, минуя стол мисс Дрейк.Алтая поджала губы. Как это удалось девчонке?!И тут же нахмурилась, вспомнив эти розовые щеки, спадающие до плеч густые волосы, огромные глаза, стройные бедра и длинные ноги.Мистер Уилбур был почтенным человеком и хорошим семьянином. Но какой мужчина останется равнодушным к хорошенькому личику?! Все знают это! И тяжело вздохнув, мисс Дрейк захлопнула папку. Глава 2 На самом деле все было не так просто. Через три недели после того, как Алтия Дрейк отказал Фрэнсис в приеме на работу, Реймонд Уилбур, в отчаянии покачивая головой, сидел за своим столом в отделе по сбыту отечественных товаров «Магнус индастриз».Реймонд Уилбур имел репутацию трудолюбивого и самоотверженного администратора и одного из самых светлых умов в нью-йоркской конторе компании. Он работал здесь уже шестнадцать лет и похвально справлялся со своими обязанностями.Уилбур владел прекрасным домом в Уэстчестере, был давно и счастливо женат на любящей его женщине, подарившей ему двоих сыновей, которые вскоре собирались поступать в колледж.Он неплохо жил на свое жалованье и не мечтал ни о каких переменах в жизни. Однако беда не спрашивает, когда ей прийти, несмотря на то, что Рей Уилбур прилагал все усилия, чтобы не допустить этого.Уже седьмой квартал отдел не приносил прибыли, и никто не мог понять, в чем тут дело. Спрос на их продукцию не уменьшился, сотрудники трудились с прежним рвением, покупателям вроде все нравилось, да и конкуренции почти не было.А доходы угрожающе падали. Рей Уилбер забил тревогу после первого же убыточного квартала, совещался с коллегами, пытаясь исправить положение. Но все безуспешно. Поскольку никто не понимал причин неудач отдела, бывшего ранее одним из лучших в «Магнус индастриз», то и никакого решения принято не было.Именно на долю Рея Уилбура выпало представлять обескураживающие ежеквартальные отчеты вышестоящим администратором, а в одно страшное утро даже совету директоров. Он из кожи вон лез, пытаясь объяснить все эти неприятности колебаниями рынка, конкуренцией, экономическим спадом. Но по скептическому выражению на лицах начальников отделений было видно, что все жалкие оправдания не производят на них никакого впечатления.Мало того, каждый день Уилбуру приходилось видеть самодовольную физиономию Гордона Хиллера, своего первого заместителя, который, особенно не скрывая этого, метил в начальники отдела, в случае окончательного провала Уилбура.Гордон явно злорадствовал, уверенный, что час его торжества близок.У Реймонда обострилась язва. Он перестал спать по ночам и с прошлого Рождества не занимался любовью с женой — так велико было гложущее его беспокойство. По воскресеньям он бесцельно гонял свой «форд» 48-го года по окрестностям, бессмысленно вглядываясь в окружающий пейзаж, как бы в поисках ответа, так и не приходившего.Он знал — время не ждет. В сорок семь лет трудно, почти невозможно начинать все сначала, в другой фирме, если Магнус решит с ним расстаться. Положение Уилбура, когда-то столь устойчивое, стало критическим всего лишь за один такой короткий год. Он брел по тонкому льду. Оставалось только уповать на чудо.И чудо, как это ни странно, произошло. Спасение явилось в образе юной и хорошенькой посетительницы.Секретарша объявила, что с ним хочет поговорить Фрэнсис Боллинджер.— У нее нет предварительной договоренности, сэр. Говорит, это касается кривой доходов отдела. Она… как бы это сказать… очень настойчива.Реймонд раздраженно вздохнул, но согласился принять девушку.Когда она вошла и пожала ему руку, Уилбур был поражен ее красотой. В ее крепком по-мужски рукопожатии чувствовалась женственная, обольстительная теплота, еще у нее были удивительные глаза-ласковые, умные и честные.— Чему обязан? — спросил Уилбур, подавляя нетерпение, прерывающееся в голосе. — Мое время ограничено, мисс, — как, вы сказали, ваше имя?— Боллинджер, — улыбнулась она. — Друзья зовут меня Фрэнси.— Итак, чем могу служить?-осведомился он, показывая на кресло для посетителей.Девушка села, небрежно поставила сумочку на пол и открыла портфель.— Вот, пытаюсь решить некоторые проблемы в вашей области, — осторожно начала она. — Я когда-то занималась вопросами обменной функции. Я не задержу вас.Озадаченный Рей сделал ей знак продолжать.Вынув из портфеля лист миллиметровки и несколько таблиц, она протянула их Уилбуру:— На кривой слева представлена работа вашего отдела за последние два года. Вторая кривая связана с идеей, над которой я работаю. В основу ее положены вычисления, использующие теорию множеств и математические модели высшего уровня.Улыбнувшись, девушка пояснила:— Я прослушала курс высшей математики в Пенсильванском университете. Простите, если недостаточно ясно выражаюсь.— Что все это значит?-пробормотал Рей, уставясь в непонятные таблицы.— Это значит, что причины отрицательных результатов работы вашего отдела фактически кроются в самих рыночных тенденциях. Вот, взгляните, это видно на графике. Естественно, никому в голову не приходило искать слабое звено именно здесь, потому что на поверхностный взгляд и рынок в порядке и экономика на подъеме. Это не так. Единственный способ приостановить спад-принять в расчет этот фактор и компенсировать его.— Это каким же образом?-скептически осведомился Рей.— Ну, по моему мнению, — ответила девушка, не сводя аквамариновых глаз с разложенных на столе бумаг и сосредоточенно склонившись над ними так близко к Уилбуру, что тот уловил слабый запах ее духов, — необходимо сократить расходы — рабочую силу в секторах, одновременно увеличив ассигнования. В то же время процентное соотношение оборотных фондов, как функция сбыта в верхней части графика, должно быть увеличено более чем на тридцать процентов в течение шести месяцев. И в результате во втором квартале следующего года будет получена чистая прибыль.Рей Уилбур, совершенно сбитый с толку, взглянул на график. То, что она предлагала, с его точки зрения, не имело никакого смысла.— Я знаю, это странно звучит, — кивнула Фрэнсис, — но цифры не лгут. Слишком много вложено в икс, тогда как половина всей суммы должна была пойти на игрек. Это известная задача теории множеств, но, насколько я знаю, она ни разу не применялась в экономике, потому что подобные ситуации редко возникают. Но после войны многое изменилось.Реймонд Уилбур откинулся на спинку кресла, не сводя глаз со своей необычной посетительницы. Выражение ее прелестного лица, обрамленного густыми черными волосами, ничуть не изменилось, оставаясь по-прежнему уважительно-деловым. Уилбур чувствовал, что она уверена в этих своих вычислениях. Мисс Боллинджер знала, что делает.— На чем основана ваша убежденность? — спросил он. — Над этой проблемой работают опытные специалисты, но никому и в голову не пришло ничего подобного. Говоря откровенно, барышня, это противоречит любому известному мне финансовому принципу.Фрэнсис пожала плечами, по всей видимости, ничуть не обескураженная его словами.— Для новых идей всегда найдется место в любой области, — объявила она. — Вся история «Магнус индастриз» — история риска во имя будущего процветания. Однако в данном случае и риска-то никакого нет, а есть прямая необходимость.Уилбур вновь посмотрел на график. Логика, скрывавшаяся за этими линиями и цифрами, отличалась необычностью, но было в ней и нечто такое, что убеждало и привлекало к себе внимание.— Скажите-ка, — поинтересовался он, — где вы сейчас работаете?— Нигде, — улыбнулась она. — Собственно говоря, ищу работу.Рей Уилбур продолжал обдумывать ситуацию. Вполне возможно, что сейчас он держал в своих руках нить Ариадны, которая поможет вывести отдел из того запутанного лабиринта, в котором он находился, спасти Рея и навсегда заткнуть рот Гордону Хиллеру. Вдруг это свет в конце страшного тоннеля, по которому Уилбур ползет вот уже два ужасных года?!Он принял решение — следовать по указанному пути. Но один он не справится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40