А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


15 декабря 198…г.
Услышав на улице вой сирены, вы, наверное, испуганно шарахаетесь в сторону.
О, спокойно! Не забывайте, что сегодня воскресенье. В воскресенье вой сирен может означать только одно: свадьбу! Марш Мендельсона, вуали, вопли «горько», мясное ассорти, завистливые взгляды, сплетни, головную боль. Впрочем, у многих голова продолжает трещать и на следующий день — качество алкоголя проверяется не всегда. Бывает, что люди тащат за сотни километров вино собственного изготовления, запекают телят или ягнят, погрязают в болоте старосветских, отдающих деревенскими замашками свадебных приготовлений. Как далеко вперед ушел Цено Колбаков от этой исторически изжившей себя эпохи сельских торжеств! Он выдает замуж единственную дочь, свою Флорентину (Флер) не для того, чтобы утверждать одряхлевшие традиции, а чтобы показать: колесо вертится, дорогие мои господа, вчерашнее — это не сегодняшнее, половики навсегда уступили место паласу, а по стенам двухсот пятидесяти квадратных метров жилья развешаны натюрморты в синем — зарубите это себе на носу!
Мчатся «мерседесы», украшенные гвоздиками, развеваются юбки куклы-гиганта на капоте флагманского автомобиля. Цено и Дуня Колбаковы сияют, Флер прижимается немощной плотью к своему Джерри (Георгий Пенчев Гелев), разумеется, они воркуют в собственном автомобиле. Кум (по-современному свидетель) — это само собой разумеется! — директор чего-то там, а кума внушительна, как египетская пирамида. Запеченные ягнята и домашнее вино? Шутите…
Мчатся «мерседесы», сияют Цено и Дуня Колбаковы — повезло Флер с этим Джерри. Свекор располагает связями за границей, а грех молодым людям не пожить на Западе, не отесаться как следует в цивилизованных условиях — нельзя лишать молодых такой возможности, не изверги же мы какие-то. А Джерри — красавчик, кудри вьются, как у молодого Моцарта, что выткан на коврике, лишь черные обвисшие усы несколько подкачали. «Ну, да ничего, — вздохнула вдруг Дуня Колбакова, — и мой Цено поначалу ходил в фуражке, а потом переменился и стал носить шляпу, да еще какую — первосортную, а может, даже „экстра“ класса-само собой, об этом даже не стоит напоминать, что она импортная».
Ах, как идет этому Цено Колбакову мягкая фетровая шляпа! Шляпа, сигарета «Кент» и тот паренек с тросточкой в руке, что поглядывает на нас с этикетки бутылки, как, кстати, Цено, называется эта тросточка?
— Какая еще тросточка? — рассеянно отзывается Цено, сверля взглядом филейные части кумы (выше мы уже упоминали о ней). — Причем тут тросточка?
И уразумев, что речь идет о виски, он чуть было не осерчал на жену за ее бестолковость, но распоясываться в такой день, да еще перед людьми, негоже, вот почему он мило улыбается Дуне и произносит: «Джонни Уокер», дарлинг», — а взгляд его продолжает шарить по туловищу кумы: вот это формы, аж дух захватывает!
Фетр— метром, Джонни -Уокером, все это тутти-фрутти, а не напрасно говорит народ: любимого тела должно быть много.
Тем временем директор ресторана дает знак оркестру, и вопли саксофонов и грохот барабанов сменяются знакомой мелодией, той самой, которую сто пятьдесят лет назад довольно легкомысленно сочинил Феликс Мендельсон-Бартольди, даже не предполагая о том, что ее мотив подхватят всякие там цыгане-шаромыжни-ки да доморощенные поп-группы. Цено по-гвардейски выпячивает грудь, Дуня изображает на своем лице материнское умиление, Флер ощущает, что наступил момент застенчиво потупить взор, а ее брат Джамбо (Йорданчо) нашептывает молодожену: «Глянь, Джерри, глянь, какая паинька сидит за первым столом!»
— Прям-таки паинька, — отвечает ему тихо Джерри, — это же Чернушка Лили, монтажница…
И делает жест рукой, означающий, что у него уже была возможность близко познакомиться с Лили.
Но вот гости усаживаются за столы. Золотым потоком льется троянская сливовая ракия, кто-то — естественно, всегда найдутся любители пооригинальничать! — требует водки, женщины кокетливо пригубливают кампари и разные там другие напитки. Шныряют официанты с нагруженными подносами, торжество идет своим чередом, и вот наступает момент, когда кум должен сказать несколько напутственных слов…
Да кому там интересен кум — вы только посмотрите на стол!
Закуски— ассорти -фантазия. Салат дю шоп — феерия! Прозрачный бульон с пирожками, мясо под винным соусом, обильно сдобренным: специями, с грибами и затейливым гарниром, и другие выдумки шеф-повара, который лично сказал Цено: «Можешь плюнуть мне в лицо, если обнаружишь в меню какой-нибудь просчет!»
На десерт — кофе с марципанами и профитролями, торт и мороженое, бананы и розовощекие яблоки.
Это Колбаков-то не знает толк в застолье?!
«Горько!» — выкрикивают гости и облизываются, будто это им самим предстоит целоваться. Джерри привлекает к себе Флер, их волосы соприкасаются, оркестр начинает играть туш точно в тот момент, когда на улицу спешно выводят одного из сватов — чьего-то дядю или брата, в суматохе никто так и не понял.
«Горько и сватам!» — снова требует кто-то, и Цено целует Дуню сначала в лоб, потом в обе щеки, затем встает, склоняется к руке кумы. Знает, знает Цено Колбаков кого, когда и куда поцеловать! Сейчас он галантно приложится губами к руке, благоухающей ароматами фирмы Кристиана Диора, и гости начнут одобрительно выкрикивать: «Мастак этот Цено, надо же как насобачился в этикете!… «
А затем наступает черед обходить гостей… неприятная процедура, досадный пережиток — Флер краснеет, целуя руки гостям и прикрепляя к их одежде свадебные платочки… У нее аж дыхание спирает от этой унизительной церемонии — она девица современная, но легко ли устоять под напором стариков? — «Эй, дочь, — сказал ей Цено строго, — ведь это деньги!»
Джерри следит за терзаниями невесты и улыбается, потому что все эти десятилевки, что прикалываются к платью новобрачной, вскоре перекочуют в его карман, верно, все это отдает плебсом, но зачем обижать стариков, раз они так настаивают…
И вдруг Джерри срывается с места и стремительно подбегает к жене: на подоле ее юбки покачивается двадцатидолларовая банкнота Кто? Когда? Как? — Откуда взялись эти доллары? Джерри, воспользовавшись моментным замешательством, ловко отцепляет банкноту.
В хозяйстве пригодится.
Позднее Цено Колбаков заявил: «Эта история с долларами смахивает на диверсию. Мол, нам уже мало собственных денежных знаков, подавай нам доллары. Однако Джерри очень удачно вышел из положения, незаметно отколол эту банкноту. Ну что ж, и доллары — тоже деньги, пусть Джерри потратит их на себя».
Так была пресечена попытка внести сумятицу в торжественный ритуал, и все обошлось без происшествий.
Цено Колбаков сидит возле жены, лоб усеян капельками пота, щеки покрыты пунцовым румянцем, рука отбивает такт вилкой по тарелке, а губы произносят следующее:
— Так, Дрянговым мы утерли нос. И Манчевы тоже — шлеп! — по губам получили! Нашли, чем хвастаться — ресторан первой категории! Да я в ресторан первой категории вожу мастеров, что строят мне гараж, а эти там женят детей! Тьфу! Для нас с тобой, Дуня, подавай люкс, и только люкс. Я даже подумываю, Дуняша, как подоспеет время женить Йорданчо, нанять корабль и организовать свадебное путешествие по Дунаю до Вены, как ты считаешь?
— Целый корабль до Вены, Цено? — испуганно восклицает супруга. — Кто же тебе разрешит нанять целый корабль для одной свадьбы?
— Еще как разрешат! — Цено ударяет кулаком по столу. — Целых два предоставят! Один зафрахтуем для нас, а на другой я нагружу Манчевых с Дрянговыми, пусть изнывают от зависти. Пусть и они посмотрят на Вену, а может, отвезу их на корабле и до Парижа или до Рима, а может…
Разумеется, Цено Колбаков уже пьян как сапожник, и потому его осторожно выводят из ресторана, усаживают в «мерседес» и отвозят домой. Дуня остается еще немного, посмотреть на то, как молодежь отплясывает современные танцы, и вот, наблюдая за весельем, она неожиданно замечает, что Джерри, облапивший Чернушку Лили, начинает тискать ее.
Но и она — Дуня Колбакова — живой человек, и потому на следующий день, стряхнув с себя намеки на похмелье и усталость праздничной суеты, забывает обо всем, забывает и о том, что она ненароком увидела, и это маленькое происшествие остается тайной для всех, за исключением Джерри и Чернушки Лили, а также Джамбо, который по окончании торжества высказал зятю:
— Ну ты даешь!
И в его голосе послышалось нескрываемое восхищение.
14 марта 198… г
Кое— кому может показаться неэтичным то, что я сейчас сделаю. В том смысле, что я познакомлю вас с житейской мудростью, познанной Цено Кол баковым на собственном опыте: скажи мне, кто твои гости, и я скажу, кто ты. Потому как Цено Колбаков, естественно, делится своими воззрениями только с самыми близкими людьми. Ведь не станет же он подбрасывать подобные мысли своему начальнику, который вполне резонно может заметить: «Это же надо! Оказывается, Цено ценит меня не как личность и фигуру, а как гостя, который может ему пригодиться!»
Как бы то ни было, но именно такой смысл заложен в откровении нашего Цено. Что поделаешь! Сложен мир, сложен и малый, но в то же время бездонный Космос, умещающийся в каждом живом существе, а Цено Колбаков тоже был живым существом, причем довольно вместительным, так что его Космос по габаритам опережал многих. Тогда почему, спрашивается, если и Цено такой же человек, как и все прочие, ему непозволительно иметь свои маленькие слабости? К тому же, разве можно считать слабостью прекрасную ориентацию в выборе гостей? Наоборот, я скорее склонен согласиться с Цено Колбаковым: человек должен знать, кого он принимает в своем доме. Потому что стоит тебе широко распахнуть двери…
Впрочем, речь идет не о широко распахнутых дверях. Все дело в разумном отборе, в селекции, отметили бы мы, так как даже в футбольной команде всегда есть специалист, занимающийся подбором состава, а дом Колбакова, как вы уже имели возможность убедиться, это вам не какая-нибудь завалящая футбольная команда.
— Человек должен все рассчитать, — высказался как-то по поводу одного запланированного приема глава семьи. — Если в семье нет расчета — пиши пропало! Мы должны знать, когда, почему и с какой целью, с учетом какой ситуации и так далее и тому подобное приглашаем в гости шесть, двенадцать, восемнадцать или двадцать четыре персоны. Когда? — пригласишь Манчева раньше Дрянгова, Дрянгов тут же скажет: «Значит, Манчев уже приближен к Колбакову!», — и кто его знает, чем это может обернуться в будущем. Потому следует произвести тонкий расчет — пригласить Манчева прежде Дрянгова, Дрянгова прежде Манчева, обоих вместе или ни того, ни другого.
— Да чего с ними церемониться? — недоумевает Дуня Колбакова, которая из-за своего кристального добродушия никогда не может разграничить исходный принцип и конкретный пример. — Чего с ними церемониться, когда они и так чуть ли не каждый вечер лакают в нашем доме виски, да и их женушки тут же слетаются, заслышав, что у меня есть новые образны вязанья.
— Посмотрите, дети, — говорит Цено, обращаясь к Флер и Джамбо, — что значит полное непонимание сути… — Тут Цено соображает, что допустил педагогическую оплошность, и пытается загладить свой промах. — Все упирается в…
Тогда вмешивается Флер — она намного смышленее Джамбо и знает, когда надо прийти на выручку отцу, — и говорит, что сейчас самый подходящий момент составить список гостей, которые в субботний вечер смогут почтить своим присутствием великолепные чертоги Колбаковых по поводу…
Между нами говоря — повода как такового нет. Повод лишь вымышленный — энная годовщина свадьбы, а гости созываются, чтобы прозондировать почву для подыскания Флер подходящего места. Нужно подготовить плацдарм для внедрения Флер в систему игрового кино, так как крошка бредит этим самым синематографом. Одно дело сказать: «Я работаю на студии художественных фильмов», — и совсем другое тоскливо промямлить: «Веду статистические отчеты». Так вот именно сейчас разрабатывался план взятия штурмом заветной студии, и первым пунктом плана был список гостей.
— Это еще неизвестно, из-под какого куста какой заяц выскочит, — глубокомысленно заявляет Колбаков, и тому, кто способен расшифровать кабалу его мыслей, может показаться, что Колбаков — человек умный, умудренный опытом, тонкий психолог. Намекнув на куст и зайца, домовладыка подсказывает, что для решения интересующего их вопроса необходимо привлечь более широкий круг лиц. — Кто может заранее сказать, где ключ к успеху, от кого зависит принятие Флер на студию?! Иногда мелкая сошка, скажем, в системе снабжения авточастями, может оказаться намного важнее какого-нибудь генерального директора, потому что он тебе — карбюратор, а ты ему — контрамарки на просмотр, потом он тебе — импортные шины, ты — ему… Так что, какие счесть нюансов, образуемых сочетанием семи цветов радуги, так не счесть вариантов комбинаций в пестром мире человеческих взаимоотношений.
— Импрессионизм, — говорит Флер, поднаторевшая в интеллектуальных беседах на чердаках и знавшая много разных иностранных слов.
— Не знаю, как вы теперь это называете, — замечает Цено Колбаков, — но я как выходец из здоровой среды могу вам, дети, сказать: не пренебрегайте ни одним знакомством, потому что неизвестно…
Джамбо, скучая, устремляет взгляд на люстру и предается мечтам о Чернушке Лили, да, занятная девчушка, эта Лили… но все же вступает в разговор:
— Неизвестно из-под какого куста какой заяц выскочит. Валяй дальше!
— Стоединов, — произносит отец. — Непременно.
Флер кивает в знак согласия. Стоединов — жох, какого еще поискать! Известное время он подвизался даже в синоде, к тому же обладает значительными познаниями в области юриспруденции. Будучи юристом по образованию, он прошелся по искусствам, чтобы причалить к тихой гавани административной деятельности. В эту гавань часто заходили в поисках удобных причалов и корабельных дел мастеров всякие фрегаты и каравеллы, и тогда Стоединов… Стоединов скромно стоял на берегу и поджидал их.
Он чинил им днища и латал паруса — вне очереди и по выгодной цене — разумный человек на подходящем месте в административной системе может вершить чудеса! А не только «сделать» дачу с приусадебным участком!
— Петковский, — говорит Флер. — В настоящее время он самый известный дизайнер.
— Какое некрасивое слово, — брезгливо морщится Цено. (Не будем забывать, что Цено у нас эстет). — Но раз он фигура — пиши и его.
— У меня есть дружок с «альфа-ромео», — встревает Джамбо. — Возит на своей тачке разных фифочек, может очень пригодиться.
— Сейчас я тебя выставлю вон, — сердится Цено на сына. — Только и знаешь, что молоть всякий вздор! Опять притащишь целую ораву алкоголиков, позавчера вылакали три бутылки! Это тебе не ресторан «Видинская встреча», чтобы приглашать разных любителей дармовщинки. Здесь речь идет о приеме людей, которых мы постепенно подключим к реализации идеи — идеи игрового кино, а ты все сводишь к попойке.
— Ну зачем ты так, па, — вмешивается Флер. — Наверное, Джамбо прав. Тедди на своем «альфа-ромео» возит разных людей и, может статься, будет очень полезным. Он бы мог…
Записали и Тедди. Цено Колбаков как опытный руководитель уже давно убедился, что наилучший способ прекратить излишние споры — согласиться с оппонентом. А затем делать что тебе вздумается — раз уж и нож, и брынза — твоих руках.
Далее в список были внесены два деятеля искусств — живописец к скульптор-керамик, два режиссера, один из них документалист, трое завсегдатаев Клуба журналистов, не бывших журналистами, несколько начальников отделов различных министерств, две бывших супруги и одна могущественная любовница, несколько лиц свободных профессий и один генеральный директор промышленного предприятия. Были зафиксированы и вкусы гостей — виски, сливовая ракия или кампари, назначен день и уточнен график, кто кого и когда будет приглашать.
— Боже мой, как мы оплошали! — вдруг всплескивает руками Дуня Колбакова, молчавшая все время после неудачного вмешательства в разговор. — Чуть было не забыли Пройчо. А ведь дядя Пройчо…
— Верно, Дуня! — радостно подхватывает Цено. — Молодец, что напомнила! Лишь словечко скажешь — зато к месту!
— Маман — ты молоток! — хвалит родительницу и Джамбо, Флер также присоединилась к одобрительным возгласам, ибо и она знает, кем является Пройчо и кто у него дядя.
А вы не знаете, кто такие Пройчо и его дядя? Не знаете? И я не знаю. Но в одном совершенно уверен: Цено Колбаков не станет приглашать зряшного человека. Цено Колбаков разбирается в людях почище футбольного тренера. Цено Колбаков знает наверняка…
А личность сего Пройчо прояснится для меня на самом приеме. Потому что и мне отведено место среди высоких гостей, правда, в уголке, где я пристроюсь с блокнотом и карандашом, чтобы не упустить ни единого мгновенья из грандиозных дней жизни Цено Колбакова и его семейства.
1 2 3 4 5