А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Ипатова Наталья Борисовна

Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы


 

Здесь выложена электронная книга Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы автора по имени Ипатова Наталья Борисовна. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Ипатова Наталья Борисовна - Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы.

Размер архива с книгой Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы равняется 157.04 KB

Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы - Ипатова Наталья Борисовна => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


50
Наталия Ипатова: «Долги
Красной Ведьмы»


Наталия Ипатова
Долги Красной Ведьмы

Король-Беда и Красная Ведьм
а Ц 3

OCR LeoТ s Library, spellcheck Vadim

Наталия Ипатова
Долги Красной Ведьмы

Каждый выбирает для себя жен
щину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку Ч каждый выбирает для себя.
Ю. Левитанский

1. ВЕРНИТЕ ВРЕМЯ ВСПЯТЬ

Холод. Чувство полного бессилия, переходящее во всепоглощающее отчаяни
е, словно очищенное от любых иных примесей, порожденных отношениями души
и бога. Ощущение человека, прикованного и оставленного в темноте. В жизни
так не бывает, а если случается Ч можно сойти с ума.
Впрочем, едва ли здесь уместна статистика. Людям, вообще говоря, свойстве
нно отказывать ближнему в праве на сильное чувство, если причина его ирр
ациональна. Никогда больше Аранта не отзовется пренебрежительно: деска
ть, это был всего лишь сон.
Сильнейшие судороги выгибали ее тело так, что она касалась земли только
затылком и пятками, но даже они не могли вывести ее из черного сна. Она хот
ела позвать на помощь Кеннета, но из парализованного горла вырывалось ли
шь, нечленораздельное хриплое карканье. А там, во сне, к ней как будто подб
иралась смерть.
Она очнулась оттого, что на лоб ей лилась холодная вода. Во рту стоял вкус
земли, в кулаках, когда она их разжала, обнаружилась трава, вырванная с кор
нем. Черные полосы под ногтями также свидетельствовали против нее.
Голова ее, как оказалось, покоилась на коленях встревоженного Кеннета.
Ч Что это с ней? Ч послышался из отдаления опасливый голосок Анельки.
Ч А у нее, часом, не падучая?
Ч Не было до сих пор. Ч Голос «секретаря и стража» звучал озабоченно. Ч
Придет в себя Ч сама спросишь.
Ч Тогда по щекам надо отхлестать. Мигом очухается.
Ч Я не возьмусь. А ты, если хочешь очутиться, скажем, белкой, можешь попроб
овать.
Аранта почти увидела, как Грандиоза поджимает губки в гримасе хроническ
ого «не везет!». Единственный мужчина в компании, теоретически способный
позаботиться о ее безопасности и комфорте, оказался искалечен, а стало б
ыть, от него не стоило ожидать подвигов на ниве битв. А если даже битва и сл
учится, она по определению не кончится для Кеннета победой. Да и простейш
их услуг, мелочей, на какие имеет право благородная девица в затруднител
ьном положении, от него не дождешься. Хотя бы Аранта выглядела до сих пор м
огущественной волшебницей, способной в какой-то мере держать под контро
лем все происходящее. Шутка сказать Ч почти королева! Да не просто корол
ева, а такая, что титулом побрезговала. Во всяком случае, Аранте почему-то
казалось, что во всех бедах и неудачах, которые их обязательно постигнут
Ч без этого не бывает! Ч Аннелиза ван дер Хевен непременно обвинит ее. С
ловно она могла бы их не допустить или каким-то непостижимым образом обе
рнуть к общей пользе. Обычная претензия, предъявляемая к сильным. Предст
авив себе выражение лица девицы Грандиозы, Аранта очнулась.
Ч Мы возвращаемся в Констанцу. Ч Это было первое, что сорвалось с ее язы
ка. К ее собственному удивлению.
Ч Чего ради?! Ч пискнула Анелька. Кеннет глянул на нее со смесью брезгли
вости и укоризны. Не будучи с Арантой более или менее наедине, он чтил субо
рдинацию. Или по крайней мере соблюдал.
Ч Что-то произошло.
Ч Ну и… допустим. Нас-то каким боком это касается?
Ч Что-то очень страшное, Ч нехотя пояснила Красная Ведьма.
Анелька всплеснула руками Ч обеими сразу. Слава Заступнице, Кеннет не с
тал повторять этот жест. Впрочем, с его единственной рукой он выглядел бы
скорее комично.
Ч Ну да! Перечислить? Король, которому ты поклонялась как богу, убил свою
королеву, чтобы жениться на ком-то здесь. Ну, довел до самоубийства Ч вда
ваться в подробности не станем. Главное Ч виновен! Толпа, науськанная мр
акобесами, под шумок уничтожила мой пансион и всех, кто там был, сопровожд
ая бесчинства насилием и грабежом. Под корень вырублена сама идея светло
го будущего. Сидеть вам и дальше, господа, в вашем вонючем средневековье. Е
ще сотню лет, а может, и две. Ну-ка, ну-ка, что еще страшненького могло произо
йти, чтобы ты внезапно переменила все свои и, Ч она подчеркнула, Ч наши п
ланы? Сон дурной увидела?
Ч Что может быть страшнее того, что уже произошло? Война или чума? Ч спро
сил Кеннет. Ч В обоих случаях Констанца станет смертельной ловушкой.
Ч Анелька, Ч устало произнесла Аранта, Ч я вам не принадлежу.
Это в конце концов им следовало уяснить. Она не их волшебница. Она была вол
шебницей Рэндалла Баккара, но она, черт возьми, не обязана предоставлять
себя в распоряжение всякого, кто пожелает воспользоваться ею, как силой.

Ч Аранта, Ч сказал Кеннет глухо, Ч в Констанцу возвращаться неразумно
. Я уверен, тебя ищут повсюду. Все королевские службы и черт-те сколько пла
тных осведомителей.
Ч Вот-вот, Ч поддакнула паршивка Грандиоза. Ч А как же наша Счастливая
Страна? Кто-то же намеревался подлечить там душевные раны?
Ч Счастливая Страна подождет, покуда я выйду на пенсию, Ч отрезала Аран
та. Не будет она карманной волшебницей, баста! Ч Я должна знать, что проис
ходит.
Ч Ты каждый день собираешься менять планы или как? Не пойду я туда! Ты мож
ешь дразнить гусей сколько тебе вздумается, а я спаслась чудом.
Ч Погоди! Ч неожиданно вмешался Кеннет. Ч А если я?
Ч Что Ч ты? Ч Обе спорящие дамы разом повернулись к нему.
Ч Женщинам возвращаться в столицу опасно, Ч объяснил Кеннет свою мысл
ь. Ч Ну так посидите и подождите, покуда я принесу вам новости. Пива, кстат
и, выпью. А решать будете потом, когда будете точно знать, зачем вам туда и к
акова степень риска.
Ч Нечего на поводу… Ч начала Грандиоза, демонстрируя безапелляционны
й норов будущей жены.
Ч Кеннет, а если опознают тебя?
Ч Спишем на неизбежность, Ч невозмутимо ответил бывший лучник. Ч Пойд
у попозже, чтобы войти в город вечером, а утром вернусь, как только откроют
ворота. Я хожу быстро. В любом случае держаться в Констанце тесной группо
й Ч значит привлекать к себе излишнее внимание. Не всегда тебе удастся т
ак ловко отводить глаза, как это вышло в последний раз. Я так понял, тебе си
льно надо?
Ч Я чувствую себя так, словно меня прокляли, Ч призналась Аранта, снова
опускаясь наземь виском.
Ч А тебе привыкать? Ч В этом был весь Кеннет. Она улыбнулась через силу.

Ч Ладно. Сходи.
Аранта обвела замутненным от сна взглядом поляну, на которой они останов
ились сегодня на рассвете, чтобы дать себе наконец отдых. Был уже день, сум
рачный и по-июльски влажный. Мокрые кусты, казалось, подступили ближе за т
о время, пока она спала, и ветви нависали низко, обремененные обильной лис
твой. Темный цвет густой зелени напомнил ей о том, что стоит середина лета
. Некоторое время Аранта склонялась к тому, чтобы обвинить в своем сне тяж
елый дух испарений, поднимавшийся стеной от волглой почвы. Одежда набряк
ла росой и липла к телу.
Та часть ее натуры, которая прежде негодовала, восхищалась, трепетала и б
илась в тесных рамках человеческого существа, все, что она привыкла назы
вать сущностью Красной Ведьмы, теперь пустовала, словно выжженная раска
ленным или, скорее, замороженным железом, и ей оставалось только лениво н
едоумевать по этому поводу. Все правильно. Если у этого молчания, поселив
шегося внутри нее, есть внешняя причина, Кеннет выяснит ее. Нет Ч тоже хор
ошо. Отослав Кеннета на разведку в город, она выгадывала себе время покоя.
Хоть некоторое малое время никто не приставал бы к ней с требованиями во
площать чужие сокровенные мечты. Словно своих у нее нет.
Нет. Может, именно в этом причина молчания? Кеннет, к ее удивлению, разгова
ривал с Анелькой, надувшейся оттого, что никто не принимает ее всерьез.
Ч Я скоро, Ч сказал он, хотя та изо всех сил делала вид, будто ее не интере
сует их с Арантой общая придурь. Ч Заодно добуду поесть.
Ч А если ты не вернешься? Ч поставила она ему в лоб. У Кеннета дернулся уг
олок рта. Этот младенец резал им правду в глаза и тем самым ставил в неловк
ое положение. Хочешь не хочешь, ее приходилось учитывать.
Ч Плевать на жратву. Ч Грандиоза, похоже, тоже охрипла за ночь. Ч Защища
ться как, ежели что?
Кеннет вздохнул и отцепил от пояса арбалет.
Ч Я не умею! Ч шумно запротестовала девушка.
Ч Я тоже! Ч огорошил ее Кеннет. Ч Я лучник, а это так, дамская игрушка. Нау
чу.
Хитрое личико, способное, как убедилась Аранта, изобразить саму невиннос
ть, отразило недоумение. Наблюдая за обоими, она заинтересовалась почти
против воли.
В качестве учебной цели молодая пара избрала покореженный пень, остов бу
ка, вывернутого из земли, спиленного и увезенного крестьянами на дрова. С
овсем немного напрягая слух, она вместе с Анелькой ознакомилась с устрой
ством «механизма», выяснила, что называется ложем, и где у арбалета ворот,
а где Ч приклад, и как действует спусковой крючок. Презрение Кеннета, как
она поняла, вызывала низкая скорострельность оружия. Слишком долго снар
яжать. А учиться нечему! Из такого и женщина попадет: ведь силы тянуть тети
ву до уха, левой рукой ощущая звенящее сопротивление древесины, не надо.

Ч Смотри вдоль стрелы, Ч объяснял Кеннет, Ч не в спину ей, и не на острие.
Стрела должна лежать к мишени прямо. Вот так… примерно. Ч Он нагнулся над
плечом Грандиозы, прищурившись. Ч Да руку тверже держи! У тебя наконечни
к так и пляшет!
Судя по наклону ее корпуса и повороту розовой раковины уха, стрела была п
оследним на свете из того, что занимало Анельку в данный момент. Почему-то
наблюдение со стороны причинило Аранте боль. Несильную, но все же… Кенне
ту нужно быть с девицей ван дер Хевен поосторожнее и поумнее. Хотя разве о
на отказывала ему когда-нибудь в уме? Ван дер Хевены достаточно богаты, чт
обы устроить Кеннету безбедное и беспечное существование до конца дней.
Идея неплоха. Юная дева, норовящая в запале пнуть по больному месту Ч сир
ечь по недостающей руке, Ч именно то, что ему нужно. Куда лучше юной девы с
глазами, полными жалости, от которой неизвестно кто устанет раньше. Не по
зволит расслабиться и вновь начать лелеять потерю. Но Кеннета нужно подв
ести к ней потоньше. Не сейчас, когда ложе Ч трава. Он славный мальчик, но, п
ожалуй, может не удержать себя в руках, если сообразит, какой подарок нежд
анно ему свалился. Аранта была полностью в курсе его личной жизни, такой ж
е никакой, как у нее самой. Самое глупое, что они могли получить на свою гол
ову Ч это беременную деву относительно знатного происхождения.
Дззинь! Стрела сорвалась с тетивы, и проклятие Кеннета догнало ее в полет
е. Ни в какой пень она, разумеется, не попала, а значит, ему волей-неволей пр
идется лезть в бурелом, отыскивать ее среди валежника, к радости огромны
х, век не кормленных комаров.
Ничего удивительного, впрочем, когда трепещущей ноздри восхищенной дев
ственницы касается запах привлекательного мужчины. Как вспомнить, на ка
ких каракулях выплясывало ее собственное перо, когда Уриен Брогау вот та
к же, через плечо, оценивал результат ее ученичества! Почему она вспомнил
а об Уриене?
Впрочем, за положительный результат можно было зачесть одно то, что Гран
диоза примолкла, занятая делом. Чертовски трудно нянчиться с детьми. С чу
жими детьми. С чужими детьми, у которых есть характер, вредность и собстве
нное мнение. Искусанная комарами мордочка Грандиозы выглядела угрюмой
и несчастной, и Аранте все время приходилось напоминать себе, что птенчи
к из королевского гнезда Ч штучка та еще. Способна изобразить все, что уг
одно, и все, что выгодно. Во всяком случае, Аранта имела возможность воочию
убедиться, насколько нещадно эта, говоря словами Веноны Сарианы, «до отв
ращения одаренная маленькая мартышка» эксплуатирует имидж невинной же
ртвы обстоятельств. Однако Кеннет ее, кажется, раскусил.
Ч Дятел, Ч сказала она вполголоса. Ч Слышите? Сотню лет не слыхала дятл
а.
Пара, метавшая стрелы в пень, лишь недоуменно на нее оглянулась.
Ч А если их будет много?
Ч Тогда учись не стрелять, а бегать, Ч усмехнулся Кеннет в устремленные
на него голубые блюдечки. Ч Существует понятие критической массы прот
ивника, когда любое самое мощное оружие становится бесполезно. И, между н
ами, для арбалета эта критическая масса весьма невелика.
Анелька неожиданно, демонстрируя в глазах Аранты неустойчивость нрава,
плюхнулась тощим задиком на корень, выставленный из земли. Коленки, обтя
нутые грязным шелком штанишек, воткнулись в небо, арбалет тренькнул сорв
авшейся тетивой, стрела ушла в землю, как будто девушка потеряла интерес
к бессмысленному занятию. Взамен подняла прутик с земли и принялась руби
ть им головы цветам Ч раз-два, направо и налево, сколько могла дотянуться
Ч лютикам, ромашкам и мелким полевым гвоздикам, поникшим под тяжестью р
осы.
Ч Вы поймите, Ч сказала она жалобно, Ч они все умерли. Поименно. И вмест
е с ними умер мир. Шелковый, кружевной, блестящий. Пропало все, чего стоило
хотеть и ради чего стоило напрягаться. Волшебство, суета, суматоха, я нико
гда не ступлю на подиум, никогда не увижу тысяч восхищенных глаз, устремл
енных на меня из партера. Снизу вверх! Ты пробовала когда-нибудь? Это… это
поднимало над землей!
Грандиоза всхлипнула и рукавом размазала под носом грязь.
Ч У меня была сестра, Ч вымолвила она ни к селу ни к городу и не глядя на А
ранту. Справедливости ради следует отметить, что и Аранта на нее не гляде
ла. Ч То есть она и сейчас, конечно, есть. Так вот, она говорила, что у меня не
красивые пальцы ног. Слышишь? Слишком длинные! Видала бы ты ее пальцы! Коро
ткие, верно, толстые, поросшие черным ворсом, и такие, знаешь… ну, если она с
тоит прямо, босиком, то пальцы торчат вверх, не касаясь земли. Красавица, в
от поди ж ты! Не приведи бог моды на такую красоту… Что ты понимаешь, вояка!
Ты хоть знаешь, что на свете существует… ну, скажем, музыка?! Ночи не проход
ило, чтобы я не плыла там, среди фонарей. А теперь Ч никогда! Это как мир про
пал. Или как ребенок не родился.
Да. Не поставить ли в вину Рэндаллу Баккара ее нерожденного ребенка? Како
й, однако, у девочки раздражающе пронзительный голос. Только с возрастом
приходит умение убавлять звук.
Ч А мне, Ч сказал Кеннет, Ч снится, как я натягиваю лук. И все, не более то
го, но Грандиозу словно выключили. Аранта снова закрыла глаза, перебирая
в уме свои «никогда».
Рэндалл, равных которому нет. Превосходивший всех во всем: таковы были пр
авила игры. Да, конечно, он пользовался ею дольше, чем ей бы этого хотелось.
Но опять же, как иначе он научил бы ее ценить себя? Ведь прежде она и слово б
оялась вымолвить вслух. Кто, как не он, взрастил ее так, что она смогла сбро
сить с себя путы чар, в которых сам Рэндалл оставлен биться и по сей день? Н
е потому ли он так торопился со свадьбой, что иначе получал в ее лице волше
бницу, способную ему угрожать? Существование такой волшебницы нарушало
Условие его заклятия на победу, а Рэндалл Баккара мучительно не хотел ст
ановиться простым смертным.
А она? Не ее ли проклятое заклятие девственности спасает себя, пользуясь
любым предлогом?
В любом случае она достаточно выросла, чтобы не быть послушной. Когда она
решилась уйти, она знала, что будет жалеть. Она жалела бы в любом случае, ка
ков бы ни был ее выбор. Но, как справедливо заметил Кеннет, ничто не помеша
ет ей вернуться, если она захочет сама. Вопрос: почему она не хочет сейчас,
когда, в сущности, самое ее великое желание Ч быть любимой? Неужто не все
равно Ч кем? Ведь Рэндаллу равных нет. Мы приняли это за аксиому.
Как, оказывается, давно она не лежала просто на земле, приникнув к ней и те
лом, и слухом, закрыв глаза и отдавшись сознанием на волю щебета птиц.
Ч Эй! Ну хоть ты можешь мне объяснить, почему ты потакаешь перепадам ее н
астроения? Почему она может вот так взять и перерешить с ходу, словно палк
у бросить в другую сторону? И ты с восторженным тявканьем кинешься ее при
носить?
Ч Девочка, Ч это был, по-видимому, самый резкий тон Кеннета, Ч тебе лучш
е запомнить, что командует здесь миледи Аранта, кем бы она ни притворялас
ь. Если она делает то или это, у нее, как правило, есть весомые причины. Едва
ли у тебя получится настроить меня против нее. Хотя бы потому, что она тебя
намного… больше. Последний раз предлагаю тебе выучить это наизусть, ина
че…
Ч Иначе Ч что? Ч вызывающе прищурилась малютка Аннелиза ван дер Хевен.

Ч Ничего, Ч кротко ответил Кеннет. Ч А что я могу тебе сделать?
Ч Ух ты! Ч немедленно восхитилась та.

Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы - Ипатова Наталья Борисовна => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы автора Ипатова Наталья Борисовна дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Ипатова Наталья Борисовна - Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы.
Если после завершения чтения книги Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы вы захотите почитать и другие книги Ипатова Наталья Борисовна, тогда зайдите на страницу писателя Ипатова Наталья Борисовна - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Ипатова Наталья Борисовна, написавшего книгу Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Король-Беда и Красная Ведьма - 3. Долги Красной Ведьмы; Ипатова Наталья Борисовна, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн