А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Скарборо Элизабет

Акорна - 3. Народ Акорны


 

Здесь выложена электронная книга Акорна - 3. Народ Акорны автора по имени Скарборо Элизабет. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Скарборо Элизабет - Акорна - 3. Народ Акорны.

Размер архива с книгой Акорна - 3. Народ Акорны равняется 325.79 KB

Акорна - 3. Народ Акорны - Скарборо Элизабет => скачать бесплатную электронную книгу



Акорна - 3
http://www.fenzin.org VadikV



Энн Маккефри, Элизабет Энн Скарборо
Народ Акорны
( Акорн
а Ц 3)
Anne McCaffrey, Elizabeth Ann Scarborough. Acorna '
s People (1999)



1

Однажды на планете Лябу, в главной резиденции Хафиза Харакамяна, в одном
из сотен прекрасных шкафов, сделанных вручную из редких древесных пород
Ч шкафов, в которых хранились небольшие, но, как правило, самые ценные экс
понаты коллекции Ч Акорна увидела несколько декоративных яиц, инкруст
ированных драгоценными камнями. Созданные сотни лет назад человеком по
имени Карл Фаберже, они предназначались для сокровищницы русского царя
Ч естественно, менее богатого, чем их нынешний владелец. Яйца слепили гл
аза юной девушки ярко раскрашенной эмалью, золотыми петлями и вензелями
, радужной роскошью бриллиантов и сверкающих самоцветов. Акорна восхища
лась их крохотными фигурками, подвижными частями и искусно оформленным
и сценами, которые раскрывались во внутренних полостях.
И вот теперь, по прошествии лет и на огромном расстоянии от дома дядюшки Х
афиза, ей показалось, что эти яйца выросли до гигантских размеров и воспа
рили в космическое пространство, где их цвета на фоне черной безмерности
засияли еще ярче и красочнее, чем в воспоминаниях ее детства. Празднична
я флотилия приближалась к "Балакире". Корабли увеличивались в размерах, п
ока судно Акорны, вылетев из червоточины, направлялось к стратосфере
нархи-Вилиньяра Ч второй родной планеты линьяри.
На экране замелькала бесконечная на вид вереница радостных лиц. Экипажи
красивых и ярких кораблей спешили поздравить делегацию "Балакире" с благ
ополучным возвращением домой. Мелиренья знакомила Акорну с каждой перс
оной, появлявшейся на большом экране, и у девушки сложилось впечатление,
что она уже находится на одном из званых приемов, которые тетя и Мелирень
я собирались устроить для ее представления линьярскому обществу и, возм
ожно, даже некоторым потенциальным женихам. Однако девушка была настоль
ко очарована красотой яйцеобразных кораблей и видом планеты, едва замет
но вращавшейся за флотилией, что она почти не обращала внимания на тех, кт
о обращался к ней с экрана.
Линьяри, приветствовавшие Акорну в этом мире, так сильно походили на нее,
что многие друзья из человеческой расы могли бы перепутать их друг с дру
гом. Большинство ее сородичей имели бледную кожу и золотисто-опаловые сп
иральные рога, которые росли на лбах под челками красивых серебристых гр
ив, ниспадавших на спины. На ногах от колен до лодыжек, чуть выше двупалых
стоп, виднелись пушистые белые хохолки тонких вьющихся волос. На их рука
х, как и у нее, было только по три пальца; каждый с двумя суставами Ч посере
дине и на стыке с ладонью.
После долгих лет, прожитых среди существ другой расы, она чувствовала не
большое ошеломление от встречи с сородичами. Девушка уже успела привыкн
уть к утвари и предметам, предназначенным для линьяри. Каждая вещь на кор
абле была приспособлена для анатомических особенностей ее тела. Никто б
ольше не находил внешность Акорны странной, но, несмотря на видовое сход
ство, все линьяри Ч даже тетя и экипаж "Балакире" Ч казались ей чужыми лю
дьми. Они не знали ее, хотя и проявляли большой интерес. В человеческом мир
е к Акорне относились как к взрослой девушке, а здесь, на борту корабля, со
родичи вели себя с ней, словно с маленькой девочкой. Это новое ощущение вы
зывало у нее волну протеста.
Родители Акорны поместили дочь в спасательный модуль и отправили ее к по
ясу астероидов, спасая тем самым от фатального взрыва корабля, который д
олжен был уничтожить нападавших кхлеви. Вскоре девочку нашли трое стара
телей, ставшие позже ее приемными дядями. Это были Калум Бэрд, Деклан "Гилл
" Гилоглы и Рафик Надежда. В ту пору они занимались добычей ценных руд на д
альних рубежах человеческой галактики. Теперь их жизнь переменилась. К п
римеру, Рафика назначили главой "Дома Харакамянов" Ч торговой империи, о
снованной его дядей Хафизом Харакамяном, удивительно ловким бизнесмен
ом и богатым коллекционером.
Во время первой встречи Хафиз хотел разместить Акорну среди своих много
численных сокровищ Ч где-то между шкафом с прекрасными яйцами Фаберже и
внутренним двориком, который был выложен невероятно редкими Поющими ка
мнями с планеты Скаррнесс. Однако ее ценность, как экземпляра коллекции,
резко уменьшилась, когда Харакамян узнал, что она не единичный уникум, а п
редставительница многочисленной инопланетной расы. С тех пор их дружба
Ч и отношения Хафиза с Рафиком Ч окрепли настолько, что Акорна использ
овала фамилию Харакамяна наряду с именем ее доброго и нежного наставник
а мистера Ли. Милый мистер Ли скончался пару месяцев назад. Однако долгов
ечный дядюшка Хафиз сыграл недавно свадьбу и в данный момент наслаждалс
я своей отставкой в компании второй жены.
Акорне, ее дядям и мистеру Ли удалось спасти детей, заключенных в лагерях
Кездета Ч планеты, чья экономика до недавнего времени зависела от экспл
уатации детского труда. В этом деле им неплохо помогла молодежь из интел
лигентного и смышленого семейства Кендоро. Пал, Джудит и Мерси тоже были
жертвами лагерей. Объединив усилия, Акорна и ее друзья изменили законода
тельство планеты и избавили людей от Флейтиста Ч главаря преступного с
индиката, ответственного за самые худшие и отвратительные злоупотребл
ения властью. Чтобы обустроить детей, спасенных от ужасов трудовых лагер
ей, они основали на одной из лун Кездета, Маганосе, обучающие центры и базу
рудодобывающей промышленности.
Позже Акорна и дядя Калум отправились искать планету линьяри. По пути он
и помогли подавить мятеж на большом колониальном корабле Странников Ч
отважных космических путешественников. У детей, обитавших на судне, была
нелегкая судьба. Они видели гибель своих родителей во время бунта; их под
вергали ужасным пыткам и мукам эксплуатации, которые навязали новые хоз
яева "Прибежища". Но с помощью Акорны дети уничтожили мятежников и вновь о
владели кораблем. Более того, они спасли известного метеоролога доктора
Нгуен Хон Хоа и его систему климатического контроля. Негодяи, захвативши
е корабль, использовали эту систему для разрушения экономики и экологии
Рушимы Ч планеты, которую лишь недавно колонизировали люди. Вернув конт
роль над кораблем, ликующие дети выбросили всех мятежников в космос, так
же как те поступили с их родителями.
Доктор Хоа хотел ликвидировать ущерб, нанесенный климату Рушимы. Достав
ив его на планету, Акорна, ее приемные родственники и дети Странников поп
али под атаку кхлеви Ч злобных насекомоподобных существ, ответственны
х за гибель многих линьяри. К счастью, тетя Нева и делегация с нархи-Вилинь
яра прибыли вовремя. Они успели предупредить население Рушимы о грозяще
м вторжении. Акорна обратилась за помощью к Харакамянам и Ли. Все ресурсы
Кездета были мобилизованы для разгрома кхлеви.
Во время этих приключений Акорна стала экспертом в искусстве маскировк
и. Кроме того, используя силу рога, она очистила отравленный воздух на "При
бежище" и ядовитые воды Рушимы, а также исцелила людей, получивших раны в б
оевых столкновениях. Будучи ребенком, она могла определять минеральный
состав любого астероида, который исследовали ее приемные дяди. Эти магич
еские способности снискали ей всеобщее уважение. За свою короткую жизнь
Акорна совершила много добрых дел и героических поступков. Естественно,
что большую часть времени к ней относились очень серьезно, и никто не счи
тал ее маленькой девочкой.
Тем не менее, тетя Нева, имевшая ранг визедханье ферили Ч ч
резвычайного посла линьяри, Ч относилась к Акорне, как к ребенку
. Так же вели себя и другие члены экипажа "Балакире": Кхари, штурман и
ли, говоря по-линьярски, гералье маливи ; Мелиренья, старший
связист или гералье ве-ханьи ; и Таринье, юноша, чьи функции А
корна не уяснила даже после их совместного путешествия к планете нархи-В
илиньяр. Впрочем, он считал, что именно его участие привело их миссию к усп
еху. Таланты Акорны, восхищавшие ее человеческих друзей, были обычными д
ля линьяри, в то время как другие способности, которые она еще не развила,
требовали долгой практики. К примеру, никто из членов экипажа не нуждалс
я в словах для общения друг с другом. Они могли читать мысли своих собесед
ников, и этот факт порой нервировал Акорну. Ей предстояло многое узнать. К
счастью, судя по команде "Балакире", ее народ был добрым и терпимым.
Ч Кхорнья, это моя коллега, визедханье ферили Танкарил, Ч
сказала тетя Нева. Ч Она работает в секторе Гамма нашей вселенной.
Кхорнья была линьярской версией Акорны Ч имени, которое ей дали человеч
еские "дяди". Официальная процедура знакомства еще раз отвлекла ее от зре
лища прекрасных кораблей, дрейфовавших за большими иллюминаторами. Ако
рна вежливо склонила рог и посмотрела на женщину, возраст которой остава
лся для нее загадкой Ч так же как и в случае тети Невы, Кхари и Мелиреньи.

Нева кивнула своей знакомой и передала ее мысли Акорне:
Ч Кхорнья, у визедханье ферили имеются два сына, которые е
ще не подыскали себе невест. Она сожалеет, что должна улетать с важной мис
сией. Тем не менее, моя коллега выражает надежду, что ты не постесняешься в
оспользоваться их помощью, которая может понадобиться тебе во время ада
птации к нашему стилю жизни.
Акорна улыбнулась и помахала женщине рукой. Нева и ее собеседница не про
изнесли ни слова. Несмотря на большое расстояние и космическое простран
ство они общались друг с другом телепатическим образом. Время от времени
Акорна чувствовала такой обмен мыслей и испытывала большое смущение Ч
даже с сородичами, к которым успела привыкнуть. Иногда они отвечали на ее
мысли, которые она не произносила вслух. Впрочем, ее познания в линьярско
м языке оставляли желать лучшего, и экипажу "Балакире" приходилось общат
ься с девушкой посредством утомительной вербальной речи. Нева уверяла е
е, что она быстро освоится в таких делах, но Акорна по-прежнему тревожилас
ь.
С планеты, в честь ее возвращения, поднялись сотни кораблей, похожих на ле
тающие яйца. Красивые линьяри на экране приветствовали дочь славной Фер
илы и доблестного Ванье, с печальными вздохами сожалели об их трагическо
й кончине и вежливо расспрашивали ее, где она была все это время и чем зани
малась. Казалось, что у каждого из них имелись сыновья и племянники или ов
довевшие отцы и дяди, искавшие спутницу жизни. И это длилось до тех пор, по
ка весь флот и "Балакире" не совершили посадку на решетчатую площадку кос
мопорта.
Едва не наступая на пятки тети Невы, Акорна спустилась по трапу корабля н
а бетонированную площадку. Следом за ней шагал Таринье. Платформа перед
летным полем была заполнена линьяри. Некоторые из них размахивали подня
тыми флажками. Экипажи других кораблей, в такой же форме, как у Акорны, вли
вались в толпу и быстро терялись в пестром многоцветии праздничной одеж
ды. Чуть в стороне, почти на уровне доков, располагался оркестр, сверкавши
й на солнце духовыми, струнными и ударными инструментах. Над космодромом
загремела непривычная, но изумительно радостная и гармоничная музыка.

Акорна была счастлива. Даже без объяснений тети она поняла, что это встре
чали их команду. Они не знали ее, но пригласили настоящий оркестр и рассте
лили ковер. Тетя Нева обняла племянницу и указала на улыбавшихся сородич
ей.
Ч Кхорнья, Ч сказала она, Ч мы все очень рады, что ты теперь с нами.
На глазах Акорны появились слезы. Она признательно кивала тем, кто прише
л приветствовать ее. Наконец, она объединилась со своим народом. Ее больш
е не будут считать чужой и странной. Какое это было облегчение.
Ч Я тоже рада, что прилетела сюда, тетя Нева, Ч ответила она. Ч У меня про
сто нет слов, чтобы рассказать вам, как я рада.
Тетя озадаченно наморщила лоб. Такая гримаса часто возникала у нее, когд
а она общалась с Акорной.
Ч Но ты только что сделала это, детка, Ч сказала она. Ч Ты это сделала.

2

"Кондор" накренился, вздрогнул и швырнул на переборку капитана и всю чело
веческую часть команды Ч причем, обе части состояли из одного единствен
ного Йонаса Беккера, генерального директора ООО "Межзвездный утиль Бекк
ера". Как только Йонас шмякнулся о стену, его тут же отбросило к потолку, гд
е он, словно балетный танцор, начал выписывать медленные па. В это время ос
тальная команда Ч а именно, двадцать фунтов грязного и черно-серого мак
охомианского храмового кота Ч продрейфовала мимо него и, вытянув лапу,
оцарапала огрызок, оставшийся от правого уха Беккера.
Ч Черт возьми, РК, ты снова помочился на панель СГС? Ч простонал капитан.

РК, чьим полным именем была Размазня Кошачья, зарычал в ответ, изображая д
ружеское урчание. Его когти втягивались и вытягивались, блаженно массир
уя воздух. Из-под грозных клыков выплывали шарики слюны, свидетельствова
вшие о запредельном счастье животного. Здоровый глаз был прикрыт от избы
тка экстатических чувств. Беккер никогда не встречал других котов, котор
ые любили невесомость так же, как РК. Впрочем, он вообще не встречал котов,
похожих на Размазню. Зверь проплыл мимо него, маневрируя остатком сломан
ного хвоста.
Оказавшись рядом с консолью, Беккер раздраженно пнул ногой по стойке сис
темы гравитационной стабилизации. Инерция толчка опять направила его в
верх к потолку, где он столкнулся с моделью боевого крейсера, висевшей на
резинках выше пульта управления. На "Кондоре" всегда ощущалась нехватка
пространства для складирования груза, и Беккер умел использовать кажды
й лишний кубический сантиметр. Это не оставило ему места для мягкого пад
ения, когда система корабля стабилизировала гравитацию, и капитан с Разм
азней грохнулись на палубу.
Беккер потер бедро. Он ушиб его об один из ящиков с кошачьей едой, которые
прихватил с собой с разрушенного судна РК. Храмовый кот, всегда интересо
вавшийся этой частью снаряжения, втерся между ящиком и Беккером. Капитан
еще раз удивился мягкости кошачьей шерсти в сравнении с характером РК. С
пасая Размазню, Йонас потерял мизинец на правой руке. В ту пору кот не имел
нынешнего имени. Он оказался единственным уцелевшим, шипевшим и кусавши
мся обитателем макахомианского корабля, бродившим среди трупов экипаж
а.
Беккеру не нравилось вспоминать о потере второго пальца. Беда приключил
ась во время так называемого "адаптационного периода". К тому времени кот
восстановился от ран и начал чувствовать себя на "Кондоре" как дома. А капи
тану захотелось проверить пару лучших вещей и подготовить товар для про
дажи. Он нашел эти вещи мокрыми от желтоватой жидкости и вонявшими хуже, ч
ем мускусная выдра в предбрачный сезон. Причина была очевидной, и она тре
бовала незамедлительного решения.
Йонас обратился к библиотеке, найденной им на брошенной планете Клэкама
сс-2. Он мог извлекать информацию из чего угодно, будь то хард-диск, чип или п
ереносной блок памяти. Этого требовала его профессия Ч иначе как бы он о
познавал детали кораблей и выяснял их функции?
Порывшись в стопках заплесневелых и разорванных фолиантов, Беккер наше
л книгу "Как ухаживать за кошками". Он устроился в кресле вспомогательной
рубки и приступил к изучению материала. В книге говорилось, что когда сам
ец из породы кошачьих начинает "помечать территорию", обрызгивая предмет
ы мочой и секрецией желез, его поведение можно остановить только кастрац
ией. Как назло, дела удерживали Беккера вдали от ветеринарных клиник. Одн
ако в детстве он работал в трудовых лагерях на Кездете и помогал выращив
ать телят и козочек. Он посчитал, что кот не очень отличается от них, и реши
л провести небольшую операцию в домашних условиях. Это было ошибкой. Поп
ытка закончилась обоюдной хирургией: у РК стало одним яичком меньше, а Бе
ккер лишился безымянного пальца на правой руке, и теперь рядом с искалеч
енным мизинцем, над которым кот потрудился во время эвакуации с искореже
нного судна, на ладони Йонаса появился новый огрызок. Вот и люби после это
го животных!
Ч Ладно, парень, Ч сказал он коту, почесав РК за правым ухом, которое ужас
но пострадало при аварии. Ч В любом случае, эти гравитационные системы п
очти ничего не стоят.
Кошачье урчание усилилось по громкости, и со стороны могло показаться, ч
то в рубку управления пробрался целый львиный прайд. Беккер знал, что зап
асная система находилась где-то среди груза Ч и, вполне возможно, она был
а лучше той, которую он инсталлировал шесть месяцев назад.

Акорна - 3. Народ Акорны - Скарборо Элизабет => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Акорна - 3. Народ Акорны автора Скарборо Элизабет дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Акорна - 3. Народ Акорны у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Акорна - 3. Народ Акорны своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Скарборо Элизабет - Акорна - 3. Народ Акорны.
Если после завершения чтения книги Акорна - 3. Народ Акорны вы захотите почитать и другие книги Скарборо Элизабет, тогда зайдите на страницу писателя Скарборо Элизабет - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Акорна - 3. Народ Акорны, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Скарборо Элизабет, написавшего книгу Акорна - 3. Народ Акорны, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Акорна - 3. Народ Акорны; Скарборо Элизабет, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн