А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Слава богу, на неё никто не смотрит. Она тихонько выскальзывает из гостиной и бежит в свою комнату. Где же эта чёртова зажигалка! Ага, есть! Куда он говорил надо нажать? Сюда? С лёгким шелестом вытягивается ниточка антенны.
— Майор Бакмастер! Здесь Селия Эплтон…
Дверь комнаты распахивается. В комнату врывается Кларенс и мистер Джошуа. Зажигалка выхвачена из рук Селии.
— Видите, Мэрчисон. Я же вам говорил. А вы мне: «Она ничего не знает!» Значит знает, раз пыталась сообщить. Ну, не страшно, теперь все разно уже никто ничего сделать не успеет — ни майор Бакмастер, ни сам Господь Бог!
8
Подготовка к празднику заняла весь день. Школа была построена по семейному признаку — класс Мэрчисонов, класс Пендергастов и так далее. Всего тридцать четыре класса — по числу семей — членов Ассоциации. В каждом классе от пятидесяти до шестидесяти учеников. Соответственно, две хижины — мальчиков и девочек. Весь класс работал на одних и тех же полях, его попечению принадлежали одни и те же животные. И обучали их члены одного семейства. Работе на полях — мужчины, приготовлению пищи и работе по дому — женщины. Теперь всем предстояло показать, чему они научились за это время.
Пиршество готовилось грандиозное. Мэрчисоны забили лучшую корову и четыре свиньи. Выгребли почти весь запас овощей. Ученикам сказали:
— Не страшно. В воскресенье, перед уходом домой, соберёте ещё. И вам, и нам хватит на все каникулы.
Между собой ученики решили, что белые люди очень жадные и устроили праздник в субботу, чтобы не угощать их родителей, которые должны прийти за ними в воскресенье. Они и не предполагали, что их родителям передали: приходить за учениками в следующее воскресенье!
С утра на площади перед собором установили столы для белых и расстелили брезенты. Все, что было приготовлено в течение вчерашнего дня, было выставлено на этих столах. Мистер Джошуа Пендергаст выступил с приветственным словом:
— Дети мои!Сегодня вы в последний раз находитесь здесь, в нашей школе. Завтра с утра, если на то будет воля божья, вы возьмёте то, что вам причитается, и пойдёте по домам. Те, кто хорошо учился все три года, получит телёнка, те, что похуже, — поросёнка. И все возьмут семена растений, которые вы у нас привыкли возделывать. Мы надеемся, что вы с пользой примените те знания, которые у нас получили. И помните: что бы с вами ни случилось — на все есть божья воля. Без его соизволения и волос не упадёт с головы человека! Приступайте же к трапезе, дети мои! Не знаю, как скоро вам удастся поесть в следующий раз!
Примерно через полчаса после начала, когда столы сильно опустели, по знаку мистера Джошуа, разнесли и вручили каждому ученику большую кружку с каким-то напитком. Содержимое кружки издавало очень приятный и вкусный запах.
Все белые оставили свои столы и собрались среди учеников со стаканами в руках. Мистер Джошуа произнёс тихо:
— Да будет милость божья с нами! Да сопутствует нам успех во всех наших начинаниях!
— Все пьют до дна! — белые зорко следили, чтобы не было ни одного ученика, который не выпил бы содержимое своей кружки.
— А теперь поешьте ещё и будем начинать танцы! Но танцы начинать не пришлось.
Не прошло и десяти минут, а площадь уже обратилась в сонное царство. Все эти чернокожие мальчишки и девчонки, одетые в белоснежные платья и костюмы, старательно отутюженные с вечера, лежали на асфальте и спали непробудным сном.
И началась работа. Откуда-то из недр подвала собора появились тележки. В считанные минуты были убраны столы и посуда. Мужчины хватали ребятишек и по двое—трое укладывали на тележки. Бегом в подвал. Здесь каждого из них раздевали догола, укол в руку — на тележку, и вот уже она скрылась в одном из цилиндров. Скоростной лифт доставил их наверх. Датчики к рукам и ногам, маска на лицо. В ячейку! Проверить показания — все в порядке. Ячейку — закрыть. Следующий!
Именно в это время Кларенс Мэрчисон и его брат вывели из подвала Селию.
— Ну, милая Селия, — сказал Кларенс, — можете посмотреть, как закладывается основа плантации, от которой вы имели глупость отказаться! Помните, вы на меня обиделись, что я назвал вас глупышкой? Теперь я постараюсь, чтобы вы все увидели. А потом решу, что с вами делать дальше. Может быть, вы все же передумаете и согласитесь стать хозяйкой плантации? Подумайте.
Селия не удостоила его ответом.
— Молчите? Ну, наверное, вам виднее.
С этими словами они подвели её к дереву, к которому был привязан стул.
— Видите, я даже позаботился, чтобы вам было удобно, — они усадили её на стул и привязали руки и ноги. — Это, чтобы вы не вздумали убежать и ещё как-нибудь попытаться сообщить майору Бакмастеру о нас. Посидите тут и подумайте.
И они кинулись туда, где кипела работа. Через какие-нибудь час-полтора только куски брезента, валявшиеся там и сям на асфальте, свидетельствовали о том, что ещё совсем недавно здесь происходил праздник.
Подошла очередь скота. Машины одна за другой подвозили молодняк со скотных дворов. Работал тот же конвейер — два укола, тележка, лифт, датчики, ячейка. Мистер Мэрчисон снова подошёл к Селии:
— Видите, Селия, как быстро мы управились? Конечно, этот молодняк — малая часть того, что мы берём с собой. Большая часть и не появлялась на скотном дворе. Сразу — в ячейку. Мы, к сожалению, не можем позволить себе роскошь брать взрослый скот, он занимает слишком много места. Он полетит только в качестве мяса. А какой хороший скот! Коровы — аргентинские, свиньи — датские, овцы — австралийские… А ведь женщин я тоже отбирал только породистых. Только чистой англосаксонской крови. Никаких примесей. Жаль, очень жаль, что вы не захотели быть царицей всего этого… Давайте, я уговорю мистера Джошуа простить вас? Что же вы молчите? Ну, хорошо, подумайте? Я ещё подойду к вам. Только помните, следующий раз будет последним!
И он снова ринулся в предотъездную суету. Основные запасы инвентаря и инструмента, оружие были погружены раньше. Загружено мясо. Пришла очередь самих хозяев. На сборы давалось только полчаса. Но этого вполне достаточно, если чемоданы со всеми личными вещами приготовлены заранее! Вот уже и они скрылись в недрах подвала. Кларенс и его брат направились к Селии.
— Зачем она тебе? — спросил старший.
— А где я возьму другую? — ответил Кларенс. — Должен признаться, она мне очень и очень импонирует. В ней чувствуется порода, черт возьми!
Однако стул под деревом был пуст. Валялись только верёвки.
— Смотри-ка, ей удалось развязаться! — удивился Кларенс. — Ну, да черт с ней! Таково её счастье! — и они бегом кинулись в подвал.
9
Больше суток Селию продержали в подвале. Там было темно и страшно. Сначала она плакала, потом перестала. Даже спала немного. Счёт времени был потерян. Ей казалось, что она пробыла в подвале бесконечно долго. Один раз дверь открылась — это Джорджина принесла ей поесть. Оказалось, что уже утро субботы, и вот-вот начнётся праздник.
Сначала её пытались расспрашивать — она молчала. Оба, и Кларенс, и мистер Джошуа, пришли к выводу, что сообщить она ничего не успела. Они прекрасно разбирались в возможностях того аппарата, который у неё отобрали. А главное — они считали, что ей известно совсем немного. Им и в голову не пришло связать исчезновение Каури с попыткой Селии сообщить миру что-либо об их замыслах.
Мистер Мэрчисон пытался воззвать к её чувствам напоминал о своей любви, но она только гордо отворачивалась, опасаясь, что ему удастся её уговорить. Все-таки она его любила!
Теперь, привязанная к стулу, она видела, что вес её усилия оказались напрасными. Дядя сегодня не появится. А если и появится, то слишком поздно. Помешать полёту она не в состоянии. Даже если ей удастся каким-то чудом освободиться, то все равно она ничего сделать не сможет. Конечно, она прекрасно понимала, что Мэрчисон (она даже мысленно не позволяла себе называть его Кларенсом) попытается забрать её с собой. Взять её он мог только в качестве жены, а женой ему она не будет! В качестве же гувернантки она им не нужна. Всех их, белых девушек из хороших семей с чёткой родословной, нанимали в гувернантки только для того, чтобы выдать замуж за холостых членов Ассоциации! Как породистый скот! Это ей популярно объяснила Джорджина, когда принесла еду. Кое у кого даже остались в Штатах настоящие жены и дети. Но мистер Джошуа забраковал их, как «нечистокровных».
Теперь ей были понятны и те сказочные условия, которыми она соблазнилась, — 5000 в год на всем готовом. Итак, Селия была готова к тому, что её убьют. Даже если бы Мэрчисон и не решился на это, мистер Джошуа все равно заставит его. Поэтому каждый раз, когда Кларенс подходил к ней, она внутренне вся подбиралась и ожидала выстрела. Но он снова отходил, и смерть откладывалась до следующего раза. И вот он отошёл в последний раз. Все. В следующий раз он принесёт ей смерть! И вдруг:
— Мисс, — услышала она за спиной, — не двигайтесь и не удивляйтесь. Я развязал верёвки.
А Селия и не почувствовала, что натяжение верёвок ослабло! Она попыталась пошевелить руками и ногами, но ничего не получилось, все тело затекло и не хотело двигаться.
— Шевелите, шевелите руками, — требовал шёпот за спиной. — Только тихонько, чтобы оттуда не заметили.
Но никто и не смотрел на неё. Казалось, тысячи иголок впились в её несчастное тело. Селия даже застонала от боли. Постепенно кровообращение восстанавливалось. Вот она почувствовала, что руки её слушаются, вот уже и ноги подчиняются её желаниям. Очень осторожно она поднялась со стула, сделала шаг—другой и упала на руки Каури: ноги отказались повиноваться ей. Каури волоком потащил её в кусты.
— Скорее, — шептал мальчик, — скорее! Надо убежать как можно дальше!
Вот, наконец, спасительные заросли сомкнули над ними свои ветви. Каури упал на землю рядом с Селией. Он был окончательно измучен. Немного отдохнув, он начал шептать ей на ухо:
— Я приехал ещё вчера с той же машиной. И никак не мог найти вас! Я бродил около дома! И сегодня утром все высматривал вас, пока готовили этот праздник. И куда это они утащили ребят? Что они там с ними делают?
— Ты передал письмо? — спросила Селия.
— Да, я занёс его в комиссариат, и его тут же передали по радио. Майор приказал не трогать их. Он со своими людьми будет здесь сегодня ночью!
— Как ночью! — воскликнула Селия. — Ночью уже будет поздно! Сейчас ещё нет и двенадцати, а у них — уже почти все готово!
— Ладно, сказал Каури, — давайте пока убежим подальше!
— Нам нельзя убегать, — сказала Селия. — Давай лежать тихо. Надеюсь, они не станут меня искать! Некогда.
Они видели, как к се стулу подошли братья Мэрчисоны. Видела разочарованный жест младшего, и ей даже на минуту стало его жалко. Но вот они скрылись в подвале. Некоторое время на площади царила тишина. Даже не верилось, что совсем недавно здесь кишел человеческий улей. Но вот вдруг упали стены собора, сделанные из стекла и лёгкого металла. Разошлась в стороны крыша, и взорам Селии и Каури открылись пять вертикальных цилиндрических башен.
— Ракеты, — вскричал Каури. Селия тоже узнала их. Сколько раз она видела их на экранах телевизоров! Теперь увидела их воочию.
Неожиданно одна из них дёрнулась, поползла, полезла вверх, вытягивая из земли своё продолжение. Клубы пламени и дыма вырвались из подвала собора. Потом снизу ударило море огня, в уши ворвался грохот.
— Открой рот! — закричала она Каури, зажимая уши руками.
Корабль сорвался с места и ринулся в безоблачное небо. В тот же момент зашевелился второй. Вот и он взлетел. Затем третий, четвёртый… И вот уже вместо величественного собора стоят только обгорелые останки конструкций…
— Все, мисс Селия, — сказал Каури, — они улетели. Теперь и мы можем уходить.
— Нет, Каури, нам уходить нельзя. Остаётся ещё «прощальный привет». Надо как-то помешать этому, раз уж дядя не успеет, — и она рассказала ему о подземном озере. К её удивлению, Каури очень быстро все понял:
— Понятно. Получается термоядерная бомба очень большой мощности. Вряд ли уцелеет весь остров. — Увидев её удивлённое лицо, Каури засмеялся.
— Я ведь учился в школе Порт-Морсби. Это меня отец сюда послал. И о планах их я кое-что знал, подслушал. Только не знал — когда? Я все равно хотел уходить, но старик Пендергаст меня обманул: я думал — до выпуска ещё неделя!
Селия рвалась к собору.
— Подождите, — останавливал её Каури, — там ещё все раскалённое.
Только через полтора часа стены остыли настолько, что они смогли войти в подвал.
10
Теперь, когда в перекрытии зияли громадные дыры, в подвале было светло. Там и сям валялись тележки, какие-то обгорелые обломки. Но проход от большой железной двери, до входа в пещеру был свободен.
Селия попыталась потрогать дверь. Она не открывалась. Металл был тёплым. К стенам ещё нельзя было прикоснуться. Каури быстро осмотрел дверь и покачал головой:
— Мы ничего не сможем сделать — они из сплошного металла. Да и стоит ли? Вдруг там все заблокировано, и она рванёт, как только откроется дверь?
Селия кивнула в ответ:
— Наверное надо загородить проход. Давай сначала поставим тележки поперёк пути, чтобы очи не могли укатиться в проход.
Так и сделали. А потом кинулись собирать всякие обломки и наваливать их сверху. Но обломков оказалось так мало! И вдруг Селия вспомнила:
— Стены!
Они выбежали наружу. Это было далеко не так просто — вытаскивать из кучи битого стекла и металла отдельные куски. К счастью, строители собора предусмотрели то обстоятельство, что стены должны упасть. И сделали узлы крепления так, чтобы они сами распались на отдельные элементы, как только будет освобождён верхний узел. Селии и Каури было абсолютно, все равно, как это было сделано. Да они и не разобрались бы в этом сложном инженерном решении, которое так сильно им помогло. Их вполне устраивало то, что они легко могли взять отдельные элементы бывшего каркаса и положить их поперёк прохода. Они уже перестали обращать внимание на ожоги, когда касались горячих стен подвала, на царапины, появлявшиеся на руках, как только очи прикасались к битому стеклу. Очень скоро у них образовался громадный штабель металлических элементов бывших стен. Каури выбрал наиболее исправную тележку. Ещё час работы — и проход в пещеру намертво завален кучей металла.
— Все, — сказала Селия, — теперь она наверняка в пещеру не попадёт! Но у нас осталось мало времени! Всего — час!
— Подумаешь. — сказал Каури, — там на улице стоит столько машин. А за час мы будем очень далеко!
Они выбежали из собора. Машин действительно стояло много, но… Все они были неисправны! Видимо, в последний момент водители-хозяева сознательно портили их. Они перебегали от машины к машине, чтобы лишний раз убедиться, что и эта тоже не поможет им. И теряли такое драгоценное время!
Тогда они бросились бежать. Каури повёл Селию за посёлок:
— Скорее! Может найдём лошадей!
Вот и скотные дворы и конюшни. Но какая тишина! Они толкнули ближайшую дверь: только трупы животных. Все, что будущие плантаторы не смогли взять с собой, было уничтожено! Оставалось тридцать пять минут!
Селия вспомнила о входе в пещеру. Вот где они смогли бы укрыться. Но д© входа надо было около часа ехать на лошади!
— Скорее! Каури, бежим на ту сторону горы. Она нас укроет!
И они кинулись бежать вдоль горы. А ведь по этой дороге она совсем недавно (или это было когда-то очень давно?) счастливая и жизнерадостная ехала на прогулку с человеком, который казался ей дороже всех на свете.
Они подбежали к лесу. Бывшего собора уже не было видно — его скрыл отрог горы. Сплошная стена зелени. Лианы и кустарники переплелись между собой, и никакой надежды пробраться! Так думала Селия, но Каури думал иначе. Руководствуясь только ему известными признаками, он быстро нашёл тропинку в этой, казалось бы, сплошной стене.
Конечно, о том, чтобы бежать, не могло быть и речи! Теперь они просто шли, перелезая через упавшие деревья, протискиваясь между стволами или пробираясь на четвереньках в зарослях кустарников. Вдруг Каури схватил Селию за руку:

— Смотрите!
На земле лежало громадное дерево, поваленное ураганом. В том месте, где были его корни, зияла большая яма. Селия взглянула на часы. Если считать, что первая ракета взлетела без одной минуты двенадцать, то до пятичасового срока оставалось ещё несколько минут. Их хватило только на то, чтобы срубить несколько веток ножом Каури и бросить их поперёк ямы.
Селия первая спустилась в яму и улеглась на мягкой земле. Каури ещё пытался что-то положить на ветки.
— Брось Каури, — закричала Селия, — время наше истекло! Скорее спускайся.
Мальчик растянулся рядом с ней. Селия смотрела на свои часы:
— Ну, что же она? Слушай, Каури, а может быть она вообще не взорвётся?
— Хорошо бы! Но радоваться ещё рано. Будем ждать.
Селия ежесекундно смотрела на часы. Ей казалось, что стрелки застыли на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33