А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Полуволки, убивавшие старуху, замерли, как вкопанные; один из пехотинцев стоял неподвижно с копьем, приготовленным для удара; колесничий повис на упряжи, а на горле его сомкнулись пальцы полуволка; огромная масса камней, вылетевших из катапульт, повисла в воздухе без движения.
Чихая, кашляя и держась за горло и за лоб, Квантох упал на дно колесницы.
— Что это, брат мой? — странным голосом спросил Квармельн.
— Мне доводилось слышать, что в известном фолианте, носящем имя «Золотой Свиток» говорится, будто два эти заклинания, если прочесть их вместе, способны лишить движения, — простонал мудрец. — Это и произошло. Мое искусство магии и их злые чары сработали одновременно, и теперь Дремлющий Ферраноз и в самом деле дремлет!
Тишина в городе вначале озадачила Кандара, но он видел, как белые кулачки Элтали, его нареченной, колотили в тщетном усилии по серой шкуре полуволка. Он погонял коней, натягивая поводья, хлеща по упругим бокам.
Скалскелпер пока лежал на дне колесницы, уже без ножен, и Кандар схватил копье. Можно было попытаться метнуть его, но рисковать не стоило. Волк удалялся с добычей, тявканьем и рычанием прося товарищей подождать его. Колесница ринулась ему вслед.
И тут, как по мановению волшебной палочки злого чародея, в небе появился зеленый огненный шар, выпущенный из поджидающего корабля. Он летел по замысловатой траектории, как раз навстречу Кандару и его колеснице.
Парень с диким криком выскочил из разом вспыхнувшей повозки, держась за обожженное плечо, а в ноздрях его стоял запах горелой древесины: соприкоснувшись с чудовищным шаром, колесница обратилась в пепел.. Четверка лошадей, очутившись на свободе, помчалась в разные стороны.
Кандар упал на колено. Только чудом ему удалось не выронить копье. Он встал, восстановил равновесие, поднял руку, прицелился и бросил.
Только принц Шелдион мог повторить подобное, но даже он вряд ли бы превзошел брата в меткости. Однако, хотя цель и была видна четко, падение с колесницы и сильнейшее нервное напряжение сделали свое дело. Бросок вышел слишком сильным. Копье пробило тело полуволка навылет и, выйдя через ребро, ранило нежную плоть его драгоценной ноши. Поэтому громкий вопль агонии, вылетевший из волчьей пасти, смешался со стоном Элтали, леденящим кровь Кандара. Он, как безумный, бросился к ней.
— Элтали!
Он отшвырнул тушу полуволка, не обращая внимания на то, что древко копья отломилось, соединив два тела в оскорбительном союзе. Девушка не умерла. Пока еще нет. В ее теле глубоко засело острие копья, и алая кровь струилась по одежде. Элтали сумела открыть глаза и посмотреть на него отважно и с любовью.
— Кандар… Мой принц…
Он не мог говорить. Приближающийся стук копыт и грохот колес подсказали ему, что братья-чародеи уже рядом. Он обхватил тело девушки, которую выбрал себе в жены, которая выбрала его в мужья, которую ему суждено было полюбить.
— Не вини себя, о мой принц, — глаза, синие, как васильки, смотрели, не отрываясь, в его глаза, серые, как ненастное небо, — Хотелось бы мне, чтобы ты сразил меня другим оружием. — Она закашлялась, и кровь окрасила ее губы. Кандар стер алые струйки с прекрасного лица.
— Элтали, прости меня…
— Город! — вскричал Квармельн, хватая Кандара за плечо.
— Моя нареченная умирает! — гневно ответил Кандар. — Оставь меня, и пусть этот город катится в бездну!
— Но, мой принц, дело в том, что мой брат сотворил жуткое чудо!
— Странное и небывалое событие! — гремел Квантох. — И мое мастерство говорит мне, что не все еще потеряно! Пойдем, Кандар, юный принц, Лев Аккара! Подними свою невесту! Мы должны доставить ее в город!
— Но… — начал Квармельн.
Вдруг Кандар все понял. Он бережно поднял Элтали.
— Город скован заклятьем, — согласился он. — Ничего не движется, ничего и не умирает. Так что Элтали не умрет!
— Именно так, — подтвердил Квантох. — До тех пор, пока мое мастерство не развяжет этот узел. Пока я не обнаружу скрытые силы, тайные мистерии, чтобы привести в движение все в славном городе Ферраноз!
— А пока нам нужно позаботиться о том, чтобы сохранить жизни всех людей в этом городе, — добавил Кандар. — Потом мы найдем лучших докторов Аккара, чтобы спасти Элтали… да, да, клянусь Гелиосом! — не скрывал он своей радости. — Я верю, что это возможно!
Колесница остановилась у городской стены, там, где заканчивалась Конская Равнина. Квармельн бросил на брата испытующий взгляд.
— Теперь кто-то должен внести Элтали в город — и, разумеется, он тоже навсегда останется неподвижным…
— Не навсегда, о неразумный брат мой, ты всегда был недалек умом! — прошипел Квантох. — Я использую свое искусство магии, и тогда…
— Я знаю, — перебил его Квармельн с такой твердостью, что Квантох умолк в изумлении. — Ты, мой царственный брат, должен будешь применить свое магическое искусство, а ты, мой гордый принц Аккара, обойдешь весь мир в поисках ответов на головоломки, которые задаст тебе Квантох. Я же всего-навсего бедный человек, пытающийся познать тайны жизни, — с этими словами он опустил глаза. — А это может и подождать.
Да, сказано непросто.
— Благодарю тебя, Квармельн. Ты настоящий друг. А теперь поспешим…
Колесница стояла у самого входа в очарованный город Ферраноз.
Из всех жителей величественной столицы Аккара, застывшей сейчас в каменной неподвижности, общей судьбы избежали лишь несколько человек: принц Кандар со своими спутниками и, кроме них, трое мужчин и девушка, выскочившая из горящей таверны.
Драматическую картину завершали металлические корабли, неподвижно зависшие в воздухе и блестевшие посреди окаменевших клубов дыма.
Пандин Гелиодотус, стоящий с дерзким, непокорным видом во главе группы дворцовой стражи, принц Шелдион, истекающий кровью на руках у своих колесничих, король Шамрат, бледный и обезумевший, хватающийся за стены, — все они благодаря заклятью потеряли способность двигаться и замерли в вечном покое.
Кандар видел, как его старый наставник вносит девушку, его нареченную, в уснувший город. Квармельн шел гордым, торжественным шагом, держа свою драгоценную ношу так, будто готовился предстать перед самим Гелиосом. Вот они исчезли за древними крепостными стенами.
— А теперь, Кандар, Лев Аккара, у нас осталось с тобой последнее важное дело для этого города, — промолвил чародей Квантох. — Есть кое-какая работа. Этот фолиант — единственный, оставшийся у меня из всей моей библиотеки. Он называется «Наука волшебства», и в нем собраны такие тайны и загадки, такие темные и страшные заклинания, что даже я, Квантох, никогда прежде не мог решиться испытать их.
— Я готов, — просто произнес Кандар.
— Тогда начнем, — сказал Квантох. И открыл фолиант на первой странице.
Глава 2

О том, как «Наука волшебства» была разорвана на кусочки
Темны и мрачны были тайны, которые хранил фолиант, переплетенный в драконью кожу. Вся мудрость прошлых лет, собранная по крупицам и тщательно отшлифованная умами могущественнейших людей, оказалась записанной особыми чернилами на старинном пергаменте, изготовленном, если верить легенде, из нежной кожи умерщвленных девственниц.
И сейчас Квантох с величайшей осторожностью перелистывал древние страницы.
Его лицо было до крайности сосредоточенным, застывшим от напряжения, что служило для Кандара живым напоминанием о беде, постигшей город, и о силах мрака, которые могут всех искалечить и погубить, если не придерживаться изложенных в книге установлений и ритуалов. Пергамент зловеще похрустывал.
А там, где кончалась Конская Равнина, Ферраноз горел и дымился, будучи неподвижен, и ни одна былинка не шевелилась посреди грозного пожарища.
— Даже я, обладая столь обширными познаниями, прежде не осмеливался прибегнуть ко многим из заклинаний, сокрытых в «Науке волшебства», — заметил Квантох.
Он благоговейно перевернул страницу.
— Сможешь ли ты обнаружить те тайные знания, в которых мы теперь нуждаемся? — нетерпеливо спросил Кандар.
Перелистывая страницу за страницей, придворный чародей бормотал обрывки заклинаний, названия заговоров, которые, казалось, с трудом слетали с его губ. Его борода дрожала, он поминутно облизывал пересохшие губы и выглядел очень старым и дряхлым, — согбенный старец, ищущий тайну, которую, возможно, никогда не видели глаза смертного?
— Ты никогда не был достаточно усердным в учении, Кандар, — проворчал Квантох. — Я мог бы столькому научить тебя, и тебе бы это сейчас весьма пригодилось, — если бы только у меня сейчас оказался этот опасный «Золотой свиток»!
— А что, в придворной библиотеке нет экземпляра?..
Квантох зловеще фыркнул.
— Близится конец света, и сиятельная Империя Аккара обречена, — а потому я не вижу смысла скрывать от тебя, что в библиотеке никогда и не было «Золотого свитка».
Кандар выглядел возмущенным.
— Мне не нравятся оба твои выводы, Квантох, и я требую объяснений! Ты всегда претендовал на то, что имеешь доступ к этим дьявольским знаниям…
— Все так, парень. А что еще?
— Так вот, Империя Аккара вовсе не обречена! Я должен отыскать всю мудрость, которая тебе понадобится, и мы снова приведем все в движение, мы сможем победить любой злой разум, управляющий полуволками!
— Смело сказано, клянусь Гелиосом!
Длинный корабль из металла внезапно воспарил над облаком окаменелого клубящегося дыма прямо над городской стеной Ферраноза.
Квантох выпучил глаза.
— Если мы не убежим, нас ждет нечто худшее, чем смерть! — крикнул Кандар.
Корабль тихонько плыл вперед, сверкая на солнце, напоминая бронзовую стрелу.
Ощетинившиеся серые твари заполонили собой палубу, их оружие тоже блестело в лучах солнца. Вот корабль повернул, облетая спящий город.
— Они озадачены! — сказал Квантох. — Еще не поняли, в чем дело. Но вскоре…
— «Золотой свиток»! — нетерпеливо вскричал Кандар, — У кого есть книга?! ! Как ее найти? У нас не так много времени…
И снова Квантох издал подозрительное фырканье.
— Не торопи события, о мой доблестный Принц Кандар, Лев Аккара, последний побег родового древа Ферраноза! У нас есть все время мира, ибо ничто не произойдет в Дремлющем Ферранозе, пока мы отсутствуем!
— Тогда почему ты произнес «вскоре…» Что — «вскоре»?
— Скоро те силы, что обрушили на нас эти несчастья, разберутся, в чем дело. И тогда они, без сомнения, также попытаются восстановить равновесие, чтобы все вновь пришло в движение. Но им это не удастся. Я-то знаю. Здесь необходимо Высшее Знание.
— Да, «Золотой свиток»…
— Это только одна из книг. Нам потребуются «Золотой свиток», равно как и «Завещание мертвых»; что же до ужасающей «Трилогии проклятых», то необходимой ее частью как раз и является наша «Наука волшебства».
В то время, как он говорил, налетел пылевой вихрь. Клубы пыли пронеслись по Конской Равнине; закручиваясь вокруг них спиралью, окутывая их подобно савану мертвеца. А потом пыль улеглась так же неподвижно, как и прежде.
Кандар вздрогнул.
— Даже названия обладают странной и зловещей силой, — прошептал Квантох.
Он вновь тронул листы своей «Науки волшебства».
— Тебе предстоит выучить необходимые заклинания, Кандар. Единственный, у кого может быть экземпляр «Золотого свитка», это Турдур Всезнающий. Многие годы я пытался добиться, чтобы он поделился им со мной, но эта книга дает ему над его землями власть, соразмерную моей здесь.
— Где его можно найти? — потребовал ответа Кандар, сгорая от нетерпения. — Ты только укажи дорогу, и я привезу «Свиток»!
— Далеко на севере, за границами Империи Аккара. Я переписывался с Турдуром, — тебе не удалось бы постичь смысл посланий, и его курьер был ужасен. Его приют далеко отсюда, так далеко, что даже предания Аккара не упоминают о нем.
Кандар чувствовал, как в нем вскипает гнев. Он знал Квантоха на протяжении всей жизни и привык относиться к нему, как к наимудрейшему из людей, пока не узнал поближе его брата-близнеца Квармельна, с его спокойной верой и преданностью науке. Принц привык считать Квантоха великим человеком, и никогда прежде ему не приходилось видеть придворного чародея таким сломленным и потерянным, как теперь.
Здесь, на Конской Равнине, за которой стоял окаменевший пылающий город, а волчьи орды шныряли повсюду на своих летучих кораблях, Кандар Гелиодотус, Принц Аккара сделал еще один гигантский шаг в своем развитии. Он опустился на колени и бережно взял в руки фолиант с золотой цепью. Он указал на страницу, озаглавленную: «О разжижении ног врага, равно как ниже, так и выше колен, с превращением коленных чашечек в желе».
— Вот полезная штука, Квантох, — мягко сказал юноша. — Помню, Шелдион рассказывал мне об этом. Может, приступим?
Кипящий в нем гнев улетучился; отчаянная необходимость совершить любой необдуманный поступок превратилась в трезвую решимость искать пути для разрешения тяжелой ситуации, указать которые способна лишь магия.
— Хорошо, хорошо, — согласился Квантох, от которого не укрылась перемена в тоне юного принца. — Это действительно может пригодиться. Как и все заклинания такого же рода. Ты можешь все их заучить наизусть. — Он листал страницы с осторожностью, но достаточно быстро. — Но здесь еще есть гораздо более сильные заклятия и величайшие тайны.
Кандару за все время обучения неоднократно попадалась на глаза последняя часть книги, включавшая в себя добрую треть листов, запечатанных в отдельный золотой переплет и запертая на замок. И ни разу ему не довелось увидеть, что же там внутри.
Теперь же придворный чародей, пытаясь унять дрожь в разом ослабевших пальцах, вытащил из потайного места в глубинах своей зеленой с золотом мантии тоненький серебряный ключик на цепочке.
Ему пришлось сделать три попытки, прежде чем ключ вошел в отверстие замочка.
Старый волшебник поднял глаза на принца, в них читалось напряжение и беспокойство.
— «Трилогия проклятых»! — прошептал он.
И повернул ключ в замке.
Кандар не мог сказать, чего он ожидал в этот момент.
Внезапной огненной вспышки? Густого облака дыма, сопровождающего появление джинна? Нашествия летучих мышей с окровавленными когтями, с шуршанием вылетающих со страниц фолианта?
Книга открылась, и послышался стон.
— Лишь однажды в жизни я прочитал этот раздел, а потом захлопнул, запер на ключ — очень крепко! Здесь содержатся ужаснейшие откровения…
И Кандар прочел: "Все, что необходимо, чтобы завладеть духом человека, павшего в бою от вашей руки ".
— Нет, я ни разу не убивал человека в бою, в кровавом безумии битвы на физическом плане, — прошептал Квантох.
Следующая страница.
— «О Холокове и Сасилиндже, об их появлении, силе и характере, равно как и о единственном способе завладеть чьими-либо чувствами», — читал Кандар.
— Всему этому, о Кандар, Лев Аккара, ты должен обучиться! — говорил Квантох. — Ибо тебе предстоит столкнуться с силами столь могущественными…
Он запнулся. Тень накрыла их обоих.
Он поднял глаза.
Кандар, читавший пылающие строки, ощутил, как его голову будто сжали в тисках. Он тоже хотел посмотреть наверх, но глаза его, казалось, были прикованы к строчкам. Написанные на снятой заживо коже девственниц, обработанной и отбеленной, чистой и гладкой, послания, которые содержала ужасная книга, гипнотизировали его. Он продолжал чтение.
Квантох попытался вытянуть затекшие ноги. Кандар удержал его за плечо сильной рукой.
— Не шевелись, Квантох. Так они, пожалуй, легко примут нас за мертвых.
— Нет! — возразил Квантох. — Нет!
Значение Холоковы и Сасилинджи сами собой улеглись в сознании Кандара, вместе с тошнотворным смыслом завладения духом убитого в бою человека. Он дочитал разворот до конца. Юноша сильно страдал; перед глазами плясали огоньки.
Затем он освободился от роковой месмерической зависимости и смог поднять глаза.
Чтобы увидеть смерть, приближавшуюся к ним по небу.
Он инстинктивно "хватился левой рукой… за пустой бок — ведь при нем не было ножен… А Скалскелпер остался в колеснице, сгоревшей от зеленого огненного шара…
Будучи безоружным, как он мог начать сражение?..
— Вставай! — скомандовал он Квантоху. — Скорее же!
Старик поднялся, пошатываясь, ведь прошло уже много лет с тех пор, как он участвовал в подобных вещах. На его лице отразился ужас предстоящего поражения.
Кандар сжал кулаки и побежал.
Летучий корабль парил над ним в воздухе. С бортов свисали веревочные лестницы, усыпанные полуволками, чьи темные спины напоминали спелые ягоды ежевики, покрывавшие ветви.
Старый волшебник приложил массу усилий, чтобы догнать Кандара, чья правая рука то сжималась, то разжималась на бегу.
Корабль, как выяснилось, тоже имел пробоину в днище, как и тот, что пострадал от брошенного камня. Он с трудом слушался руля. Вот судно нехотя повернулось, чтобы догнать бегущих людей.
Оставался единственный шанс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14