А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Шестой прототип “Дюрандаля” готов к полетам. Вот-вот высохнет последний, восемнадцатый слой защитного покрытия. Совсем скоро завершится оборудование кабины. Потом – первые испытания в безвоздушном пространстве. Прямо здесь, в поясе астероидов. Эти испытания пройдут на “ура” – точно так же, как и в предыдущие разы.
Затем истребитель разберут, упакуют в транспортный модуль, погрузят на корабль и отвезут на Землю. Например, в ту же Санта-Розу, а может быть, и в Новую Зеландию – мало ли у концерна “Дитерхази и Родригес” испытательных полигонов?
Там – снова пробные полеты без защитного поля. Затем решающий: при включенных генераторах. Нестерпимые минуты ожидания – сгорит, не сгорит?
Однако чутье профессионала подсказывало Эстерсону: он сделал невозможное возможным. На этот раз с посадкой при включенном поле проблем не возникнет. Но даже если?..
Увы, теперь его это совершенно не волновало. Совершенно!
Эстерсона страшили эти перемены в отношении к великолепному и ужасному детищу, к венцу своей конструкторской карьеры.
Он не понимал, что за буря перевесила все вывески в его душе. Но разве это было важно?
Это было так непривычно – как будто он… мертв при ясном сознании! Ведь и впрямь истребители были всей его жизнью. А теперь – что?
Эстерсон стал всерьез подумывать о самоубийстве. В самом деле, зачем теперь все эти труды, испытания и нервы, если ему все равно? Имеет ли смысл держаться за жизнь, если ее остаток – между прочим, весьма жалкий – он обречен провести среди веселеньких интерьеров “Боливара” с полудохлыми драценами? Или за стойкой бара в обществе пенсионера Песа и бокала “Заратуштры”?
Итак, самоубийство.
Между прочим, в условиях категорического запрета на хранение оружия (вызванного как раз тем, что инженерный люд на Церере только о том и думал, как бы поэффективнее убить себя или, допустим, непосредственного начальника) покушение на собственную жизнь было затеей для натур неленивых, смелых и изобретательных.
Ни столовых ножей, ни даже штопоров в комнате Эстерсона не водилось. Да и вообще, ты попробуй еще заколись штопором. А резать себе вены пилочкой для ногтей – ненадежно да и глупо как-то…
В химии Роланд разбирался как свинья в апельсинах. И хотя в его комнате, разумеется, имелась аптечка первой помощи, у Эстерсона не было уверенности в том, что горсть каких-нибудь красных в черную крапочку пилюль, похожих на окочурившихся божьих коровок, гарантирует чудесное избавление от оков плоти.
Даже если он выпьет их две горсти – кто поручится, что медицина и в этот раз не совершит очередное маленькое, рутинное чудо, доставив его прямо с того света в объятия Марио Ферейры?
Что обычно делают инженеры и прочие начальники в производственных романах с продолжениями, которые так популярны в Клоне и экранизации которых нет-нет да и попадают в прокат Объединенных Наций? Правильно. Вешаются.
Но Эстерсон сразу отказался от этой заемной затеи. Ведь служба наблюдения не дремлет. Его комната просматривается днем и ночью. Стоит ему только приладить петлю к вентиляционной решетке, как появятся молодчики в форме и, подхватив его под белы рученьки, потащат прямиком в санитарный блок, где ему будут колоть столько дури, что он не ровен час позабудет свое имя…
Частенько вспоминал Роланд свой девятимиллиметровый “ЗИГ-Зауэр”, семейную реликвию рода Эстерсонов – вспоминал с тоской и благоговением.
Этот пистолет, передававшийся в их семье от отца к сыну, некогда служил личным оружием Карлу Эстерсону, капитану линкора “Вестерноррланд”.
И линкор, и капитан не раз отличились в бесшабашных космических бойнях эпохи Ранней Колонизации, вследствие чего башня главного калибра “Вестерноррланда” попала во двор Аландского Музея Внеземелья, а Карл Эстерсон – в двадцать пятый том Энциклопедии Героев Объединенных Наций.
Элегантный, легкий армейский пистолет с емким магазином, надежнейшим ударно-спусковым механизмом и хищным стальным блеском – о, если и сводить счеты с жизнью, то при помощи такой вот штуки!
Сколько раз он, маленький Роланд, разбирал его собственными кривыми ручонками на пятьдесят пять частей и дивился тому, как изящно, как эргономично и точно решена эта крохотная машинка смерти с уникальной серебряной табличкой “Вице-адмиралу Эстерсону от восхищенного командования”!
Быть может, вообще весь его интерес к инженерному делу начался с этого вот “ЗИГ-Зауэра”.
Увы, пистолет остался лежать в футляре, обитом зеленым бархатом в нижнем ящике его письменного стола. А сам стол – в его стареньком доме в Хернесанде, со второго этажа которого открывается такой пронзительно-прекрасный вид на стальные воды Ботнического залива.
Кстати, а кому достанется этот дом после его, Эстерсона смерти? Кому достанется “ЗИГ-Зауэр”?
Чтобы определиться с этими интересными обстоятельствами, предусмотрительный Эстерсон тут же написал завещание. Из которого следовало, что его деньги и имущество достанутся Эрику.
“Пусть думает что хочет. Например, что деньги ему прислала добрая фея, у которой в башне замка персональный печатный станок, а пистолет – свихнувшийся Сайта Клаус”.
Он запечатал завещание в конверт, который надписал “А. Грузинскому. Лично”. И положил конверт на столик возле кровати лицом вниз – чтобы, значит, ребята из службы наблюдения себе глаза не ломали, пытаясь разобрать, что за послание накрапал их склонный пооригинальничать клиент.
Воспоминания о дедовском “ЗИГ-Зауэре” были такими реалистичными! Эстерсон словно бы чувствовал в руках его смертельную стальную тяжесть, словно бы слышал глухой ход его немудрящей автоматики.
По ночам Роланду особенно нравилось об этом думать – как он вышибает себе мозги из старинного, овеянного славным ветром истории пистолета. В этих извращенных мазохистских мечтаниях он находил особое удовольствие.
“Однако, – вдруг подумал Эстерсон, – что мешает мне сделать такой же “ЗИГ-Зауэр” самому?
Неужели мне не по силам скопировать простецкую старинную машинку, в которой вдобавок я помню каждый винтик? Ведь в моем распоряжении все универсальные станки лаборатории! Да что лаборатории – завода! Кто там догадается, для чего предназначается эта деталюшечка? Разве что Грузинский. Но ведь Грузинский стучать не станет!
Пусть дальность и кучность стрельбы у его кустарного “ЗИГ-Зауэра” будут курам на смех, но ведь и охотиться на белок он с ним не собирается! Не велика задача – сделать пистолет, способный уложить человека с расстояния пять метров!”
Сказано – сделано.
Через две недели кривой-косой “ЗИГ-Зауэр” калибра 9 миллиметров с коробчатым двухрядным магазином емкостью на 15 патронов к весом девятьсот граммов лежал во вместительном внутреннем кармане Роланда Эстерсона. Впервые за долгие месяцы он позволил себе улыбнуться трижды за одно утро, хоть и странное это было дело – улыбаться приближению собственной смерти.
Не раз и не два за этот день Эстерсон прикладывал руку к груди. Но не к сердцу, отнюдь. Там даже сквозь комбинезон отчетливо холодил тело его стальной друг. Эстерсон постоянно ощупывал его – словно пытаясь удостовериться, что пистолет на месте, что он не потерялся и не сбежал.
Весь следующий день Роланд провел в сентиментальном оживлении.
Он был необычайно любезен с сослуживцами. В обеденный перерыв угостил Грузинского мартини и подарил сеньоре Талите свои золотые часы. Привел в порядок бумаги и даже нанес прощальный визит “Дюрандалю”, который уже стоял на катапульте в шахте № 8, полностью готовый к испытательным полетам вокруг Цереры.
Эстерсон старательно прощался с жизнью. А когда вечером, точнее, поздно ночью, он пришел домой, то понял: пора действовать.
Он вошел в туалетную комнату – единственное помещение, которое не просматривалось наблюдательными камерами (точнее, оно начинало просматриваться в случае если клиент не выходил из него дольше двенадцати минут).
Роланд встал напротив зеркала и достал пистолет.
Перед тем как засунуть в рот холодное дуло, Эстерсон бросил взгляд в зеркало – в конце концов с собой ведь тоже нужно попрощаться!
То, что увидел Эстерсон в зеркале, поразило его, более того – испугало. Да так, что ослабевшая рука с пистолетом безвольно скользнула вниз.
На него смотрел немолодой усталый человек в мятом, несвежем комбинезоне с претенциозной эмблемой концерна “Дитерхази и Родригес” на груди. На эмблеме уродливый голошеий стервятник (по замыслу дизайнера, конечно, орел) и пузатый лев (больше похожий на мутировавшего гривастого бульдога) поддерживали стилизованную под старину карту звездного неба, на фоне которой гордо реял некий технобуревестник (надо полагать – истребитель).
Человек из зеркала сильно сутулился. Его темно-русая борода была длинной, неухоженной и, прямо скажем, мерзкой. Длинные седые космы – жирные и немытые, спускались на самые плечи. Лицо – изможденное, словно бы желтушное. Глаза незнакомца из зеркала, под которыми набрякли малоэстетичные синие мешки – стигматы методичного пьянства и недосыпания – светились тусклым огнем безумия.
В общем, ни интеллекта, ни тонкой душевной организации лицо нелепого бородача не отражало. И симпатичным его мог бы назвать разве что святой, которому все равно какого урода возлюбить.
“НЕУЖЕЛИ ЭТО Я?”
Эта мысль, родившаяся невесть в каких дальних доменах мозга Роланда Эстерсона, чудом сохранивших адекватность, больно хлестнула по самолюбию.
“Неужели это я, потомок вице-адмирала Карла Эстерсона, сумевшего дважды бежать из андобандского лагеря для военнопленных?” – шепотом проговорил Роланд, и его рот искривила гримаса муки.
“Неужели они все видят меня таким?”
Эстерсон закрыл глаза, чтобы больше не видеть отвратительного, жалкого бородача. А может, чтобы не заплакать.
Конструктор спрятал пистолет в карман.
Нет, он не сведет счеты с жизнью. Ведь разве он жил все эти годы?
Часы показывали полночь и узел служебных гейтов был погружен в нее по самую стеклокерамическую крышу. Снулые роботы-уборщики вылизывали полы своими намыленными языками, рабочие ночной смены нехотя заступали на вахту.
Бодрый и подтянутый Роланд Эстерсон стоял у гейта шахты № 8 и вел стандартную беседу с “Диотимой”, системой допуска в рабочую зону космодрома. Эстерсон был тщательно подстрижен и даже пахнул дорогим одеколоном – рождественским подарком сеньоры Талиты. На нем был новый, не без щегольства скроенный комбинезон из блестящего криошелкового волокна, высокие кожаные ботинки и “умный” пояс, нашпигованный всякой полезной чертовней наподобие портативных источников питания и аптечки первой необходимости.
На спине у Роланда висел вместительный рюкзачок. Судя по тому, как натянулись ремни рюкзачка, в нем лежало килограммов десять полезного груза. С учетом уменьшенной силы тяжести, рюкзачок на самом деле тянул едва ли не на все земные тридцать.
– Ваши имя и фамилия?
– Роланд Эстерсон. Сегодня у меня счастливый день. Можете звать меня Роло.
– Уровень доступа?
– Первый, исключительный. Дальше уже некуда, откровенно говоря.
– Пароль?
– “Золотая Фрейя пряла золотые нитки”, – произнес Эстерсон на шведском.
– Пароль неправильный, – с механической монотонностью проговорил девичий голос. – Повторите пароль.
– Ах черт! Конечно неправильный! “Конь Одина Слейпнир был слеп и нервен искони”.
– Цель визита?
– Промышленный шпионаж.
– Извините, господин Эстерсон, но такой дескриптор отсутствует в моей базе данных. Повторите цель визита.
– Угнать “Дюрандаль” и смыться на нем туда, где раки зимуют.
– Повторите цель визита!
Эстерсон тяжело вздохнул – придется отвечать по форме. Снова повторять навязшие на зубах глупости, которые он уже повторял тысячи раз раньше. Никому не нужные глупости, между прочим! Ведь все эти кони Одина и золотые Фрейи – они всего лишь страхуют систему опознавания по радужной оболочке глаза и сенсор запахов. А эта дура заладила – “цель визита, цель визита”…
С другой стороны, а чего он хотел от куска железа, оснащенного девичьим голосом и названного не без помпы Системой Безопасности Входных Гейтов “Диотима”?
– Господин Эстерсон, повторите цель визита!
– Целью визита является проверка блока подачи топлива истребителя “Дюрандаль”, – ответил Эстерсон и скроил в камеру предельно серьезную мину.
В недрах системы раздался хорошо знакомый Эстерсону щелчок. Гейт был разблокирован, путь свободен.
– Проходите, господин Эстерсон.
– Спасибо, “Диотима”. И передайте Марио Ферейре, что если я когда-нибудь встречу его на далеких просторах Галактики, я клянусь лично открутить его тухлую тупую башку и засунуть ее прямо ему в задницу. Вот почему я не советую Марио Ферейре искать меня на далеких просторах Галактики.
– На здоровье, господин Эстерсон, – невпопад отвечала “Диотима” ровным доброжелательным голосом.
Гейт распахнулся. Роланд, помедлив чуть для торжественности, шагнул в хорошо освещенный вестибюль шахты. Мосты сожжены.


ГЛАВА 5
СИЯНИЕ

Май, 2621 г.

Авианосец “Три Святителя”

Траверз Наотара, система Дромадера
Пилюли для нейтрализации алкоголя и эндорфинов были проглочены и переварены, после чего к нашим ненасытным желудкам снова подкрался голод.
Инструктаж был окончен. Цели поставлены. Порядок взаимодействия с соседями, ударными эскадрильями, разведкой и спасателями определен.
Мандраж трижды начинался и трижды проходил.
Наконец нам приказали надеть скафандры и занять места в истребителях. Вначале должны были взлетать тихоходные ударные и обеспечивающие эскадрильи – их-то машины и стояли на катапультах, а также в первых и вторых ячейках элеваторов.
Наши истребители занимали третьи и четвертые ячейки. Элеваторы должны были доставить машины на катапульты, а уже катапульты – отправить нас в полет.
Но механика пока что безмолвствовала. Техники возле пультов давились холодным кофе, офицеры нервно прохаживались за их спинами, поскрипывая лакированными ботинками.
А командование все ждало чего-то.
И вот наконец в наших наушниках прозвучало долгожданное:
ГОТОВИТЬСЯ К ПОДАЧЕ НА КАТАПУЛЬТЫ
Истребители вздрогнули и потихонечку поползли вверх. Выпускающий офицер пятого ангара сделал нам ручкой.
Тем временем двумя палубами выше взлетали эскадрильи штурмовиков, торпедоносцев и постановщиков помех.
Потом батарея из двенадцати катапульт разом выстрелила эскадрилью И-01, которая, в отличие от нашей, была укомплектована флуггерами на сто процентов.
Вслед за ней на направляющие были поданы из элеваторов и расписные истребители нашей эскадрильи: “Кот” Готовцева, “Ярило” и “Сирин” братьев Кожемякиных, “Тор” Бабакулова, “Центурион” Фраймана, “Барбус” Цапко, Колькин “Котенок” и мой “Лепаж”.
Да-да, после долгих раздумий, я пришел к выводу, что знаменитый дуэльный пистолет – элегантная и уместная эмблема. Да и как позывной “Лепаж” звучал неплохо.
ПЯТЬ…
ЧЕТЫРЕ…
ТРИ…
ДВА…
ОДИН…
СТАРТ!
– Говорит Кот, говорит Кот… Доложитесь по бортсистемам…
– Ярило: все путем.
– Сирин: лады.
– Тор: полный порядок. Красотища кругом какая, командир!
– Отставить… Не забивай эфир…
– Центурион: все в норме. Только радар как-то странно бликует. Кто-нибудь еще видит засветку в дальней зоне сектора двести двадцать – двести пятьдесят?
– Нет засветки.
– Ничего.
– То есть вообще.
– Не считая, конечно, нашей армады.
– В утиль его снеси, Леня.
– Центурион, если и дальше будет бликовать – останешься на общефлотском канале целеуказания до конца вылета.
– Кот, это неумно. Общефлотский наверняка забьет вглухую.
– Центурион, отставить разговорчики! И вообще, это всех касается. Жду докладов Барбуса, Котенка, Лепажа.
– Лепаж: бортовые системы работают нормально. Слышу вас хорошо.
– Короче надо быть, кадет… Барбус: норма.
– Котенок: норма.
– А теперь помолчим, ребята. Напоминаю: следующее включение – только после “Сияния”. После “Сияния”. Конец связи.
В наушниках трижды пискнуло и наступила гробовая тишина.
Теперь все наши бортсредства работают только на прием. Наши радары выключены, вокруг дюз раскрыты теплозащитные экраны. Очень хочется надеяться, что полное радиомолчание и выключенные радары введут джипсов в заблуждение относительно численности и намерений ударной армады.
Наши “глаза и уши” – сверхмощные радары специальных флуггеров дальнего обнаружения “Асмодей”. Они следуют за основными боевыми порядками под истребительным эскортом, в который отряжены итальянцы.
Радары “Асмодеев” сканируют пространство до самого Наотара и передают разведданные на флагманские корабли флота. Там эти сведения собирают в единую картину, дополняют данными от других источников и возвращают на “Асмодеи”, которые ретранслируют их на флуггеры ударной группы.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Александр Зорич'



1 2 3 4 5 6 7 8 9