А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Гундель Карой

Венгерская кухня


 

Здесь выложена электронная книга Венгерская кухня автора по имени Гундель Карой. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Гундель Карой - Венгерская кухня.

Размер архива с книгой Венгерская кухня равняется 74.22 KB

Венгерская кухня - Гундель Карой => скачать бесплатную электронную книгу






Карой Гундель: «Венгерская кухня»

Карой Гундель
Венгерская кухня



OCR Черновол В.Г.
«Венгерская кухня»: Атэнэум; Будапешт; 1959
Венгерская кухня ВВЕДЕНИЕ Если я берусь за перо, чтобы рассказать кое-что о венгерской кухне, то делаю это вовсе не по внутреннему побуждению. Причина этого кроется, пожалуй, в единодушном желании зарубежных посетителей нашего ресторана, также всех почитателей венгерской кухни.Bo врeмя своиx поездок за границу я заметил, что в ресторанных меню часто встречаются названия венгерских блюд; но я должен вполне откровенно заявить, что в них не бьло ничего венгерского, кроме названия, и они могли лишь компрометировать настоящую венгерскую кухню. Ниже я привожу некоторые рецепты национальных кушаний, которыми мне хотелось бы оказать услугу не только иностранцам, пристрастившимся к венгерской кухне за более или менее длительное пребывание в Будапеште, но и венграм, живущим вдали от родины, если им захочется отведать национальных блюд, а они точно не знают, как их надо приготовить. Мне хотелось бы также быть полезным моим зарубежным коллегам — содержателям ресторанов, главным поварам и всем любителям хорошо покушать. Ведь в области гастрономии всегда ищешь что-нибудь новое, чтобы разнообразить обычную программу.За последнее время в крупных центрах иностранного туризма открылось много не только иностранных, но даже экзотических ресторанов, пользующихся большой популярностью. Как постоянно существующие в крупных центрах, так и открываемые в связи с международными ярмарками венгерские рестораны, например, привлекают массу публики. И мне кажется, что это обстоятельство уже само по себе вполне оправдывает выпуск этой книги.То, что мы ныне называем венгерской кухней, далеко от того, с чем десять веков тому назад наши предки прошли через карпатские перевалы. Она существенно отличается даже от кухни, существовавшей в Венгрии пару веков тому назад. Этим я вовсе не хочу сказать, что у них нет между собою ничего общего. Наоборот! Современная венгерская кухня явно хранит определенные черты самых отделенных периодов нашей истории и ведет нас к самой колыбели венгерского народа, к подножию Уральских гор, где еще и поныне можно найти некоторые ее следы.Kaк в период великого переселения народов, так и еще раньше, венгерские племена вели кочевой образ жизни. Хотя мы не располагаем достоверными письменными данными, но все же можно предположить, что для своих продолжительных переходов эти племена заранее заготовляли хорошо сохранявшуюся пищу, которую можно было легко и быстро приготовить. Одно такое кушанье, сохранившееся от наших предков, существует и поныне в современной венгерской кухне и известно под названием тархоня. Это — сушеное тесто, выпускаемое в продажу, но чаще всего изготовляемое дома, особенно в селах Большой Венгерской низменности, где его сушат прямо на солнце и перед употреблением варят в воде. Тархоню замешивают на воде с яйцами, а затем из крутого теста делают шарики величиной с зеленый горошек, которые после высушивания очень хорошо хранятся. Под весьма сходными названиями (тархана, тахане) мы ее встречаем на Кавказе, в Монголии, в Персии, на Балканах. Поджаренную в жире с луком и с красной паприкой и затем сваренную в воде тархоню подают в качестве гарнира к мясным блюдам, приправленным паприкой (см. рецепт 9).На Большой Венгерской низменности тархоня бытует и у пастухов, которые готовят ее с высушенным тоже на солнце мясом, нарезанным тонкими стружками, которое тоже довольно долго сохраняется.От наших предков-кочевников в наследство нам достались еще и некоторые предметы кухонного обихода. Так, например, в деревне и поныне существует бограч, возраст которого перевалил за 1000 лет. «Бограч» — особый род котелка с дужкой для подвешивания над костром. Его необычная форма, не встречающаяся в других местах, позволяет предполагать, что он был неотъемлемой принадлежностью багажа наших прапрадедов. Можно с уверенностью утверждать, что в своих дальних переходах они готовили в таких бограчах что-то вроде современного гуляша. Этот способ приготовления мяса сохранился и поныне. В наши дни «бограч» — необходимая кухонная принадлежность венгерских пастухов и рыбаков В настоящее время для обыкновенной венгерской кухни характернее сотейник (низкая кастрюля)

.Что касается современной венгерской кухни, то ее характерная особенность состоит в обилии жира (преимущественно свиной жир), лука и красной паприки (красный перец), а также употреблении сметаны, которую в последнее время во многих ресторанах заменяют сливками.То, что я сейчас расскажу о паприке, несомненно вызовет некоторое разочарование. Ибо я вынужден признать, что эта пряность, которую во всем мире считают национальной принадлежностью венгерской кухни, стала известна и получила в нашей стране широкое распространение всего лишь около века тому назад. В венгерских поваренных книгах начала прошлого столетия о паприке говорится лишь мимоходом, а в кухонных рецептах XVIII века о паприке вообще не упоминается.Само растение паприка (Capsicum Annuum) было завезено в Европу в конце XV и в начале XVI века одновременно и с запада и с востока. С запада паприку завез в Испанию из Америки Христофор Колумб. В Венгрии она распространилась в период турецкого владычества (1541-1686 гг.). Турки разводили для своего собственного потребления наряду с другими растениями также и паприку, вывезенную ими из Персии. Турецкое происхождение венгерской паприки подтверждается еще и тем, что разводимые в Венгрии и в балканских странах виды паприки соответствуют скорее видам, встречающимся в Индии (более мелкие, душистые и острые на вкус плоды), тогда как испанская паприка (Pimiento) тождественна растению, разводимому в странах Латинской Америки (большой, мясистый плод, сладковатый на вкус, но без особенного аромата).Однако в наши дни паприка стала характерной принадлежностью венгерской кухни. Ее острый вкус и яркий красный цвет создали ей опасную репутацию, хотя предубеждение, которое многие испытывают по отношению к ней, лишено всякого основания. Настоящая хорошая паприка и не слишком остра и отнюдь не вредна. Свежий и приятный на вкус плод паприки едят и в сыром виде. Полузрелая паприка еще зеленого или светло-желтого цвета служит превосходным салатом и отличным дополнением к мясным блюдам. Зрелый плод (стручок) становится ярко-красным. Из стручков паприки удаляется сердцевина с зернами, затем стручки высушиваются, размалываются, в результате чего получается широко известный красный мучнистый пряный порошок, который в упаковке с гарантийной маркой венгерского государства можно найти почти повсюду. Сорта паприки очень различны по качеству. В хорошей кухне употребляются лишь сорта, известные в торговле под названием «благородная сладкая» и «розовая» паприка. Оба эти сорта имеют ярко-красный цвет и специфический сладковатый пряный вкус, не острее употребляемого во всем мире обыкновенного перца, и гораздо более приятный, чем присущие английской и американской кухне кайенский перец, кюри и т. п. Люди со здоровым пищеварением, не соблюдающие диету, не должны опасаться венгерских блюд, если даже они и имеют ярко-красный цвет.Как указывает само название, лучшие сорта паприки («благородная сладкая») содержат некоторое количество сахара. Поэтому при приготовлении пищи паприку нельзя надолго оставлять в горячем жире, так как при высокой температуре сахар химически разлагается, отчего изменяется цвет и вкус блюда.Вообще за рубежом вошло в привычку все блюда, сильно приправленные паприкой, называть «гуляшом». Однако под этим названием иностранец обычно подразумевает нечто совсем иное. Мне не хотелось бы обижать моих зарубежных коллег, но все же я вынужден заметить, что они, как правило, лишь дискредитируют это благородное блюдо. В венгерских ресторанах обычно фигурируют четыре блюда, в которых паприка играет очень важную роль: «гуляш», «перкельт», «токань» и «паприкаш». Необходимо заметить, что эти названия берут начало не от венгерской национальной народной кухни, а являются результатом молчаливого соглашения содержателей ресторанов с целью дать однотипные наименования различным способам приготовления блюд с обильным использованием паприки и жареного лука. Таким образом не исключено, что эти названия не вполне соответствуют наименованиям, бывшим в ходу в различных частях Венгрии. Гуляш — это нечто вроде мясного супа, скорее род мясного рагу, приготовленного с луком и паприкой, в котором, кроме того, варятся нарезанный кусочками картофель и мелкие клецки. Перкельт — это рагу, в котором рубленый лук играет значительно большую роль, чем в «гуляше». Он не варится, как суп, а скорее тушится на слабом огне в густом соусе. Токань — кушанье, похожее на предыдущее. Мясо в нем нарезается тонкими и продолговатыми кусочками. Лука и паприки кладется меньше, чем в гуляш. Паприку можно даже заменять перцем. Для вкуса в токань хорошо класть грибы, сметану, зеленый горошек и другую зелень.По венгерской кулинарной терминологии паприкашем называют все блюда со сметанным соусом, заправленные паприкой. Хорошие повара употребляют не кислую, а свежую сметану, особенно для паприкаша из птицы или рыбы. По этому способу почти всегда готовят белое мясо (птица, телятина, ягнятина и рыба). Паприкаш не делают ни из так называемого «черного» мяса (говядины, баранины, дичи), ни из жирного мяса (свинины, поросенка, гуся, утки). Такое мясо гораздо больше подходит для перкельта или токаня. Гуляш чаще всего готовят из говядины и курицы и реже из свинины или баранины. Секей гуляш (секлеровский, трансильванский гуляш) не входит ни в одну из перечисленных выше категорий. Это — рагу, приготовляемое из нескольких видов мяса, либо из одной только свинины, которое тушится вместе с паприкой, сметаной и квашенной капустой.Несколько слов о венгерской рыбе. Судак (Lucioperca sonera, var. Fogas balato-nicus), по-венгерски фогаш, обитает исключительно в водах озера Балатона, Дуная и его притоков. Балатонский судак отличается от серовато-серебристого дунайского судака синеватым оттенком своей чешуи и более нежным мясом, это объясняется тем, что ему не приходится, как живущему в реках собрату бороться с сильным речным течением. Вес судака достигает 8-10, а иногда даже 12 кг. Молодого судка, весом до 1 кг в Венгрии называют шюллэ. Другая распространенная в Венгрии рыба — это стерлядь из семейства осетровых, близкий родственник осетра, дающего знаменитую паюсную икру. Стерлядь достигает 5-6 кг; ее чрезвычайно вкусное мясо едят как в холодном, так и в горячем виде. Она высоко ценится также из-за отсутствия в ней костей. Водится она в Дунае и его притоках, особенно в Тисе.Наш сборник рецептов далеко не исчерпывает национальных венгерских блюд, но он достаточен, чтобы дать точное представление о венгерской кухне. Некоторые из этих, рецептов являются результатом моего личного опыта и имеют мало общего с традиционней венгерской кухней.Я убежден в том, что выход в свет этой книги доставит большое удовольствие как тем, которые будут ею пользоваться, так и тем, которые благодаря ей познакомятся с венгерской кухней.Наконец, обращаю внимание на то, что в книге все рецепты приводятся в расчете на 6 персон. СУПЫ И ГАРНИРЫ 1. ГУЛЯШ (СУП) 600 г говядины (грудинка или лопаточная часть)25 г соли200 г мелко нарезанного лука600 г нарезанного кубиками картофеля8 г сладкого сегедского красного перца1 свежий помидорВ кастрюльке разогревают немного жиру, кладут туда накрошенный лук и довольно энергично помешивают его веселкой до тех пор, пока он не станет золотисто-румяным. Затем в кастрюлю опускают вымытое и нарезанное кусочками мясо, посыпанное солью и красной паприкой, и несколько минут слегка поджаривают на слабом огне, после чего понемногу подливают 0,5 л воды. Когда мясо почти сварится, в кастрюлю кладут нарезанный кубиками картофель, добавляют еще воды и томата и варят до полной готовности. Перед тем как подавать, в гуляш кладут сваренное отдельно тесто, так называемое «чипетке». Его изготовляют из 200 г муки, 1 яйца и щепотки соли, нарезая небольшими кубиками толщиной около 4 мм.Тот же самый суп можно приготовить и без мяса, и тогда он называется «пустым гуляшем». 2. СУП А-ЛЯ ПАЛОЦ Жители Северной Венгрии, говорящие на особом диалекте.

1кг баранины (лопатка или задняя нога)1 л сметаны50 г свиного жира300 г лука150г фасоли150 г картофеля10г красного перца1 лаврового листа5 г тминасольМелко нарезанный лук поджаривают в жире (см. рецепт 1), посыпают его паприкой, кладут промытое и нарезанное кубиками мясо, растолченный или размятый тмин и лавровый лист и варят все это на слабом огне. Затем нарезанные ромбиками стручки фасоли и кубики картофеля варят отдельно в подсоленной воде. Когда мясо готово, к нему добавляют фасоль и картофель, подливая воду, в которой их отваривали, пока не будет достигнута нужная густота гуляша. Перед тем как подавать, суп заправляют сметаной, хорошо перемешанной с небольшим количеством муки. 3. СУП ИЗ КВАШЕНОЙ КАПУСТЫ 1 кг квашеной капусты250 г лука1 кг копченой грудинки300 г сметаны250 г дебреценской колбасы100г копченого сала с прослойкой мясаукроп, чесноккрасный перец, сольКвашеную капусту варят в 2 л воды вместе с копченой грудинкой, мелко нарезанным луком, растертым чесноком и нарубленным укропом. Когда грудинка сварится, ее вынимают из супа. Мелкие кусочки копченого сала поджаривают на сковороде вместе с нарезанной кружочками колбасой и с небольшим количеством красного перца кладут в суп. Затем суп заправляют сметаной, хорошо перемешанной с мукой и опускают в него нарезанную кусочками грудинку. Перед тем как подавать, суп несколько минут кипятят. 4. СУП ИЗ СТРУЧКОВОЙ ЗЕЛЕНОЙ ФАСОЛИ 600 г стручковой фасоли50 г муки60 г сливочного масла50 г лука200 г моркови и корешков петрушкихорошая щепотка рубленой зеленой петрушки200 г сметаныОчищенную от жилок и нарезанную ромбиками стручковую фасоль варят в подсоленной воде с морковью и корешками петрушки, нарезанными кружочками. К муке, поджаренной со сливочным маслом до золотистого цвета, прибавляют лук и петрушку, а образовавшуюся массу понемногу разводят в кипящем отваре. Затем все нужно хорошенько вскипятить и заправить перцем, сметаной и уксусом. В самом начале варки в кастрюлю можно положить 1 кг телячьих костей и прибавить для вкуса немного чесноку. 5. ХЛЕБНЫЙ СУП ПО-КРЕСТЬЯНСКИ 300 г сухой хлебной корки150 г лука100 г жиру20 г соли3 яйца30 г петрушкищепотку красного перцаСухую хлебную корку поджаривают в жире с нарубленной петрушкой и мелко нарезанным луком, после чего прибавляют 1,5 л воды, соли, паприки и доводят до кипения. Непрерывно помешивая, осторожно вливают в суп три целых растертых яйца.Этот суп по вкусу похож на мясной. 6. РАКОВЫЙ СУП ПО-ВЕНГЕРСКИ 30 шт. раков от 30 до 40 г каждый1,5 дцл сливок0,75 л бульона280 г сливочного масла100 г моркови100 г петрушки (корешки)0,5 лаврового листа,2 дцл белого вина1 г простого перца горошкомветочка укропа и немного порею0,5 дцл жженого коньякаМорковь, петрушку и лук, нарезанные тоненькими кружочками, поджаривают с 80 г сливочного масла. Туда же кладут хорошо промытых раков и жарят их до тех пор, пока они не станут оранжево-красными.Полив содержимое кастрюли коньяком и белым вином, к нему прибавляют соли и перцу и тушат на слабом огне, после чего вливают 3 / 4 л бульона, доводят до кипения и кипятят 10 минут.Вынув раков, очищают у них клешни и шейки от скорлупы, которую хорошо толкут в ступке и затем закладывают в отвар. В последний прибавляют 1 л бульона, после чего кипятят 45 минут и затем процеживают через марлю.Перед тем как подавать, добавляют 200 г сливочного масяа, 1,5 дцл сливок, немного кайенского перца, соли и ложечку коньяка, а также очищенные от скорлупы шейки и клешни. 7. КУРИНЫЙ СУП А-ЛЯ УЙХАЗИ Известный венгерский актер начала этого столетия.

Курица весом около 2 кг100 г шампиньонов2 шт. кореньев сельдерея20 г соли1 морковь5-6 горошин черного перца1 корешок петрушкизелень петрушки и имбирьВыпотрошенную, вычищенную и промытую курицу разделывают на части в суставах. Полученные куски «белят», погружая их в холодную воду, которую доводят до кипения, а потом выливают и ополаскивают куски холодной водой. Затем их снова кладут в кастрюлю, вливают в нее 1 л холодной воды, доводят до кипения, снимают пену и продолжают варить на слабом огне.Очищенные овощи и шампиньоны нарезают, как для овощного супа, и опускают в суп, когда мясо сварилось наполовину, добавив в него соли и специй (перец, петрушка, имбирь), завернутых в чистый марлевый мешочек. Суп нужно варить на слабом огне до тех пор, пока мясо не станет нежным.Когда мясо полностью сварится, суп заправляют сваренной в подсоленной воде вермишелью.

Венгерская кухня - Гундель Карой => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Венгерская кухня автора Гундель Карой дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Венгерская кухня у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Венгерская кухня своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Гундель Карой - Венгерская кухня.
Если после завершения чтения книги Венгерская кухня вы захотите почитать и другие книги Гундель Карой, тогда зайдите на страницу писателя Гундель Карой - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Венгерская кухня, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Гундель Карой, написавшего книгу Венгерская кухня, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Венгерская кухня; Гундель Карой, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн