А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда «плимут» добрался до угла Альварадо, то сбавил скорость почти до минимума у большого низкого одноэтажного здания. Пальмовые посадки отделяли здание от дороги. Над двустворчатой стеклянной дверью крупными буквами было написано: «Национальное братство грузоперевозчиков. Южно-калифорнийский филиал».Но женщина, видимо, передумала и не свернула на подъездную дорожку. Мы оказались совсем рядом с ее машиной и услышали лязг, когда она переключила скорость и помчалась вперед. Испугалась, решил я, и какие бы чувства она ни питала к Рексу Маркеру, в данный момент Маркер одержал верх.Пятнадцать минут спустя женщина въехала в торговый центр.Когда она припарковалась, я приказал шоферу остановиться за один квартал оттуда.Я выкурил полпачки сигарет и имел удовольствие лицезреть закат, пока она три с половиной часа прихорашивалась в салоне красоты. Время двигалось медленно, словно раненое животное. Когда она вышла, волосы ее были уложены тугими локонами.Дамочка уселась в «плимут», включила фары и завела двигатель. Судя по всему, она неспроста провела в салоне красоты три с половиной часа — наверняка собирается на свидание.Это был один из роскошных новых мотелей, воздвигнутых на всем протяжении скоростной автострады Сан-Бернардино.Огромное здание подковообразной формы из стекла и красного дерева с зеленой площадкой внутри. Женщина припарковалась рядом с длинным сверкающим «линкольном», поспешно вышла из автомобиля и постучала в дверь одного из отдельных домиков мотеля. Дверь широко распахнулась, женщина проскользнула внутрь и захлопнула ее за собой.— Ну, теперь я свободен? — с надеждой спросил меня таксист.— Нет еще. Не уезжайте.— Конечно не уеду, вы ведь должны мне двенадцать пятьдесят.Я протиснулся между «плимутом» и «линкольном». В домике было большое окно, но оно было закрыто наглухо, а жалюзи опущено. Вероятно, в домике имелся кондиционер. Таксист высунул голову из окошка автомобиля и заговорщически улыбнулся мне. Вдохновленный его улыбкой, я подошел к двери, сделал глубокий вдох и постучал.— Кто там? — спросил мужской голос.— Управляющий, — сказал я. — Мне очень жаль, но я вынужден вас побеспокоить. Видите ли, наши дети поиграли регистрационными карточками и потеряли вашу, — Я заполню ее завтра, — пообещал мужчина.— Власти требуют, чтобы они хранились у нас. У меня могут быть большие неприятности.Мужчина что-то буркнул себе под нос, скорее всего некое ругательство из четырех букв, но дверь все-таки открыл. Моему взору предстал человек с волевым квадратным лицом, выдающейся челюстью и черными волосами, начинающими редеть на макушке. На нем была белая рубашка с расстегнутым воротом. Правая рука, которой он придерживал дверь изнутри, мне не была видна, а из того, что мне удалось разглядеть сквозь приоткрытую дверь, можно было заключить, что человек этот силен, как бык, и настроен не слишком-то дружелюбно.— Ладно, давайте, — сказал он.Мужчина протянул левую руку — в правой, вероятно, у него был пистолет. Я нацелился плечом ему в грудь, просунул колено в дверь и оттолкнул его, одновременно выхватив из-под пиджака свой «магнум».Парень от неожиданности попятился, отступив на пару футов. Этого мне было достаточно, чтобы войти, что я немедленно и сделал. Он держал пистолет в правой руке и целился в меня. Я в свою очередь наставил на него ствол триста пятьдесят седьмого.— Давай, Маркер, — сказал я, — давай продырявим друг дружку! Шелл Скотт оценивает факты Лос-Анджелес, 18 ч. 40 мин., пятница, 18 декабря Мы летели на высоте тридцать тысяч футов, со скоростью почти десять миль в минуту, и наш реактивный лайнер находился менее чем в часе полета от Лос-Анджелеса, когда Алексис повергла меня в изумление.Мы приятно беседовали, и казалось, всякие трения между нами надежно отошли в прошлое. Алексис сидела, прижавшись щекой к подушечке сиденья, а ее голубые глаза глядели ласковее, нежели раньше. Крутой завиток светлых волос покоился на кремовой щеке.— Шелл, когда вы сказали мне, что папа уехал из дома один и в своей машине, для меня это явилось полной неожиданностью. И это существенно меняет дело. До сих пор я была уверена, что кто-то силой заставил его уехать. Но если он уехал по собственной воле, значит, скорее всего он решил где-то укрыться до начала заседания комиссии.— Возможно, — сказал я и этим ограничился. Я понимал: тут что-то не так, но промолчал.— Ему есть о чем подумать. Не так-то просто выступать со свидетельскими показаниями против человека, который женат на вашей собственной дочери. Папа знал, что в моих отношениях с Майком возникли сложности, но мой брак всегда был и остается для него достаточно серьезной проблемой.— Понятно. Вы думаете, он просто уехал, чтобы поразмыслить обо всем этом?— У него на это должны быть веские причины. Не знаю точно, почему он уехал, но думаю, знаю, где он может находиться.Я уселся поудобнее.— Знаете? Так где же?— У папы есть хижина возле озера Эрроухэд. Точнее — в Блю-Джей, в нескольких милях от озера. Мы туда раньше часто ездили, но это было... Последний раз я там была лет десять назад. Еще ребенком. — Алексис помолчала немного, потом добавила: — Если папе захотелось побыть несколько дней в полном одиночестве, то скорее всего он отправился в Блю-Джей.— Тогда лучше дать знать об этом властям, и как можно скорее. Даже если отправиться туда прямо из аэропорта, нам потребуется несколько часов, чтобы добраться до Блю-Джей. Пилот может сообщить по радио...— Зачем же заявлять в полицию?— Чтобы они смогли оказаться там быстрее, чем нагрянут профсоюзные головорезы. Возможно, помыслы вашего мужа чисты, как первый снег. Что же касается Джона Рейгена и его головорезов, то я-то уж знаю — они готовы отдать половину Калифорнии, чтобы только заполучить вашего отца.— Не сомневаюсь. Но, Шелл, они никогда не найдут хижину. Даже мне это не пришло в голову, пока я не узнала от вас, что папа уехал один.— Ну... возможно, вы и правы.Алексис улыбнулась:— Уже пять дней, как он пропал. Еще несколько часов пребывания там не меняют дела. В хижине нет телефона, но мы можем отправиться туда сегодня же вечером. Если вы, конечно, хотите поехать со мной.— Вы и сами знаете, что хочу. У меня есть несколько вопросов к доктору Фросту.— Поэтому расслабьтесь. — Она снова улыбнулась. — Все будет в порядке. Теперь торопиться некуда да и волноваться больше не о чем.Алексис прямо так и сказала.Я поставил свой «кадиллак» перед отелем «Спартан-Апартмент», и Алексис поднялась вместе со мной. Мне было необходимо переодеться во все чистое. Я уже двое суток щеголял в своем «африканском» наряде и стал чувствовать себя старым шаманом племени дикарей.Но, распахнув дверь своих апартаментов, я забыл обо всем на свете. Я уже больше не ощущал себя шаманом, зато очень хорошо ощущал, как нарастает внутри у меня дикарская ярость.Минуту я только таращил глаза, не говоря ни слова.— Что... что произошло? — спросила стоявшая рядом Алексис. — О, какой ужас! Кто мог сделать такое?Вся квартира была перевернута вверх дном. Похоже, ктото орудовал здесь ножом и вилами. Прелестная квартирка, гордость моя и отрада, стала и неопрятной, и неудобной. Подушки с дивана разбросаны по полу. Сам диван перевернут вверх дном, обивка у основания разорвана и повисла клочьями. Книжный шкаф тоже перевернут, пуфики вспороты, кожаное кресло, в котором я любил отдыхать, исполосовано ножом, и из него торчит набивка.Кухонька тоже подверглась разорению. Холодильник распахнут настежь, а все его содержимое вывалено на пол. В спальне и гостиной творилось то же самое. Мои костюмы, спортивные пиджаки, смокинги, прозрачные спортивные рубашки — все валялось на полу. Я поправил сдвинутую с места «Амелию».Остальное невозможно было поправить.— Ясно, они ей наподдали, — пожаловался я Алексис.— Это ужасно, Шелл. Кто мог такое сотворить?«Минк и Кэнди, — подумал я, — кто ж еще?» — а вслух сказал:— Какие-нибудь молодцы, которым последнее время приходится частенько делать обыски.— Зачем они это сделали? Чего они ищут? Или они разгромили вашу квартиру из любви к искусству?— И то и другое. Наверняка они искали то, что украл Браун у Рейгена, скорее всего магнитофонные записи. Но они теперь у доктора Фроста.В Блю-Джей... если он действительно там. Я начал ощущать беспокойство.— Поехали лучше в Блю-Джей, — предложил я Алексис.Она облизнула губы.— Это ведь не имеет никакого отношения к моему отцу, не так ли?— Вполне может иметь.Меня не покидало беспокойство о документах, украденных Брауном. А теперь к нему добавилось и беспокойство о Келли.Вероятно, с ней все в порядке и нет причин волноваться. Если она все еще в «Садах Аллаха», один шанс из тысячи, что ее могут там найти.Но я все равно подошел к телефону и поднял трубку. Телефон не работал. Провод был вырван из стены. Почему-то это еще больше усилило мое беспокойство. Я опять обвел взглядом вспоротые ножом пуфики и весь царящий вокруг беспорядок, подумав, что молодчики потрудились здесь на славу. С чувством, с толком, с расстановкой, словно знали, что у них полно времени и можно не торопиться. Вероятно, им было известно, что меня нет в городе.Но единственным человеком, который знал, что я уехал из Лос-Анджелеса, была Келли. Она не стала бы никому говорить об этом. Не стала бы, если бы это было в ее силах. Я одернул себя, посетовав на разыгравшееся воображение, но беспокойство меня не покидало.— Поехали, — сказал я Алексис. — Но мне придется заехать по пути еще в одно место, если вы не возражаете. В «Сады Аллаха».Я быстро миновал бар и зашагал вдоль громадного бассейна к домику Келли. Постучал в дверь и сразу же услыхал спокойный, ласковый голос Келли:— Да? Кто там?Я тут же почувствовал облегчение, мне хотелось прыгать от радости и щелкать в воздухе каблуками. Всему виной мое воображение! Никто не вытягивал из нее каких-либо сведений обо мне.— Это Шелл, золотко, — сказал я.— О, Шелл!Как здорово было услышать радостные нотки в женском голосе! И радовалась она не кому-нибудь, а мне!Келли широко распахнула дверь, я шагнул через порог и заключил ее в объятия. Удивительное очарование было в ее зеленых глазах, в белых и нежных руках, в пламени волос и губах, прильнувших к моим.Насладившись этим чудесным мигом, я сказал:— Келли, я забежал на минутку. А она уже истекла. Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке, только и всего.— О да, со мной все в порядке. Особенно теперь. Не волнуйся, Шелл. А с тобой?— Лучше не бывает. Сиди тихо и не высовывайся. Мне нужно кое-куда съездить, но я вернусь сегодня же ночью. Жди меня здесь.— Послушай. Я хочу тебе сказать. Произошло нечто... забавное. Пока ты был в отъезде, сюда приходил один человек. Я не знаю, каким образом он смог меня найти, но нашел. Тот самый детектив.Меня словно пронзило током.— Кто?! — Прежде чем Келли успела ответить, я выпалил: — Чет Драм?— Неприятности? — спросила она, нарушив воцарившееся было молчание.С каждым разом я узнаю о Драме все больше и больше.И всякий раз его имя повергало меня в шок, подобно удару обухом по голове. Так было и на сей раз. Как бы я ни относился к этому парню, должен признать, что детектив он отличный.Я знал наверняка, что в четверг за мной слежки не было. Маловероятно, что кто-то, кто разыскивал Келли, смог случайно обнаружить ее тут. Насколько мне известно, единственные, кому не терпелось до нее добраться, это Минк и Кэнди. И конечно же Рейген. Но зачем она Драму? И все-таки он нашел ее. Но как?!И тут до меня дошло. Фирменная салфетка «Садов Аллаха» из бара с отпечатком губ Келли. Я вспомнил, как спрятал ее в карман. Но я оставил этот пиджак в своей квартире, когда переодевался, вернувшись из больницы. Драм не мог найти салфетку... если только не побывал в моих апартаментах.Я размышлял о погроме в моих апартаментах, когда Келли спросила:— Шелл, в чем дело?— И зачем явился Драм? Он не доставил тебе никаких неприятностей?— Нет, он был довольно мил. Сказал, что разыскивает тебя.— Так оно, наверное, и было.— Он также сказал, что ведет расследование по поручению Хартселльской комиссии.— Ага, я это уже от него слышал. Возможно, по поручению Хартселла и Рейгена одновременно. Не знаю. Странно, что он не назвался следователем по особо важным делам при президенте.И снова у меня возникло беспокойство, не давая покоя мозгам. Я заметил телефон и позвонил Патрику Доновану, тому самому, которого в свое время я просил помочь мне найти адрес Рейгена.Когда он взял трубку, я сказал:— Это Шелл, Пат.— Куда ты, к черту, запропастился?! Я пытался до тебя дозвониться.— Меня не было в городе. Есть новости?— Пока нет. Но я все организовал. Задействована добрая сотня членов профсоюза, разъезжающих на своих грузовиках как по городу, так и за его пределами. Они смотрят внимательно в оба. О Рейгене и его головорезах вестей пока нет. Они где-то затаились.— Если на их розыски брошено столько людей, им некуда будет деться.— Я ждал новостей с минуты на минуту, но пока их нет. Я буду дома, чтобы парни могли мне позвонить из любого места. У них у всех есть мой номер. Звучит здорово!— Ты слышал что-нибудь о парне по имени Драм? — спросил я. — Он был в городе последние пару дней.— Нет. А кто он такой?— Частный детектив из Вашингтона. Он что-то вынюхивает, но я не знаю, что именно. Запомни это имя.— Порядок, Шелл.— Я отлучусь из города на несколько часов, Пат. Буду звонить тебе с дороги, поэтому оставайся дома.— Неужели ты думаешь, что я куда-то собираюсь?Мы попрощались, я повесил трубку, потом набрал домашний телефон Тутси. Она была рада услышать меня, и я спросил:— Какие здесь новости, Тутси?— Я не видела ни Рейгена, ни Минка, ни Кэнди. Но они должны быть в городе. Да, вот что: ребята все еще разыскивают Рекса Маркера, но, насколько мне известно, никаких новостей пока нет. И еще: сегодня утром Рейген велел приготовить свой самолет.У Рейгена был частный самолет, купленный на профсоюзные деньги, который он обычно держал на частном аэродроме рядом с Пасаденой.— Ты знаешь, где он теперь, Тутси? — спросил я.— Нет. Я не знала бы и об этом, если бы только Рейгену не позвонили из аэропорта и не сообщили, что самолет заправлен и готов к вылету. Очевидно, Рейген сам должен был позвонить им по этому поводу, но не позвонил. Они просили меня передать ему это сообщение. Мне было любопытно, и перезвонила им через несколько минут. Рейген уже побывал там, но раздобыл самолет где-то в другом месте.— Заправленный и готовый к полету, да? Интересно, куда он полетит?— Не знаю. Но, принимая во внимание происходящее, этo несколько странно.— Не только странно, но и тревожно. А что насчет того Драма, о котором мы говорили? Ты видела его или, может быть, слышала что-нибудь о нем в последние два дня?— Нет. Ничего.— Ну, спасибо, Тутси. Мне пора.— Пока, Шелл. Ты... ты... гладиатор.Я рассмеялся и повесил трубку. Но не мог не думать о Чете Драме. Принц Чет. Валиант Драм. Какая это будет встреча, если мне когда-нибудь доведется его найти! Он и гладиатор. Может, будет целое море крови.— Все в порядке, Шелл? — спросила Келли.— Я бы не сказал, золотко. Но намечается много событий. Скоро тут будет хорошая заварушка.Перед отъездом я переселил Келли в другой домик, не оскверненный визитом Драма, — устроил это без всякой регистрации и велел ей никуда не выходить и держать при себе пистолет Кэнди. Она поцеловала меня на прощанье и попросила быть осторожным.Мы с Алексис отправились в Блю-Джей. Честер Драм идет по следу Лос-Анджелес, 20 ч. 32 мин., пятница, 18 декабря Рекс Маркер, стоящий в дверном проеме мотеля, смотрел на меня злобным и недоумевающим взглядом. Его пистолет был в шести дюймах от моей груди. Мой «магнум» — в шести дюймах от его. Я прикрыл дверь левым локтем. Позади него стояла женщина, сжавшись от страха.— Я убью тебя, — сказал он. — Богом клянусь!— Я не от Рейгена. Я из Хартселльской комиссии.Маркер не слыхал моих слов. В его помрачившемся от страха уме превалировала одна мысль: Рейген его нашел, и я — рейгеновский киллер.Костяшка его указательного пальца на спусковом крючке побелела от напряжения.— Бросай пушку и подтолкни ее ко мне ногой, — сказал он.Капли пота блестели на его высоком лбу. — Я еще никогда не убивал человека, поэтому не заставляй меня делать это сейчас.— Но ты спровадил в больницу хорошего человека, — напомнил я, — Дэна Моуди.Он моргнул.— Что? Что ты сказал? Я и пальцем не дотронулся до Моуди. Ру Минк и Кэнди... это они... а кто ты такой, черт побери?!— Я веду расследование по заданию Хартселльской комиссии, — произнес я, чеканя слова. — Убери пистолет, и мы потолкуем, Маркер.Тут подала голос женщина:— Я видела его с легавыми сегодня в полдень, дорогой! Он не от Рейгена!Маркер смахнул пот со лба широкой грубой рукой.— Если я пойду на какие-то сделки, я — человек конченый, — сказал он. — Разве ты не понимаешь?— Если ты пойдешь на сделку с Хартселльской комиссией, мы сможем обеспечить тебе охрану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34