А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Наша миссия выпала на тот период, когда латий являлся единственным известным средством лечения.
Спок только что пошел в школу, и поэтому остался на попечении моей матери.
Федерация приняла решение направить делегацию с Вулкана, поскольку доркаси с презрением отвергли предыдущие миссии, посчитав их слабыми и не заслуживающими внимания. В их представлении, единственное достойное развлечение – не что иное, как кулачные бои. Ростом доркаси более двух метров и наделены соответствующей силищей, Федерация сочла необходимым направить вместе с главой делегации и его жену. Первые переговоры потерпели фиаско. Посол, возглавлявший тогда миссию, оскорбил одного из военачальников по имени Малко, отказавшись от женщины-доркаси, преподнесенной ему в качестве подарка. Кирк фыркнул от смеха.
– Ох, уж эти обычаи и нравы! Я хлебнул свою долю подобных проблем.
– Проблем? – с наигранным удивлением спросил Маккой. – Уж ты-то, сдается мне, схватил бы предлагаемую даму в охапку – только бы пятки сверкали, Джим!
– Есть проблемы, связанные с местными обычаями, и другого рода, Боунз. Если мне не изменяет память, то ты почему-то прятался за столами и – стульями, притворяясь, что пересаживаешь растения, когда нам нужно было сделать посадку на Солярис-3. Вся планета – это колония нудистов, – сказал Кирк, поддержав Сарека. – Там не разрешается носить одежду. Они считают кощунством прикрывать творение самой природы.
– Если я не ошибаюсь, именно ты настоял, чтобы мы взяли трикодер, проворчал Маккой, – и держал его в довольно необычном положении. Почему ты не дашь послу закончить его рассказ?
Сарек продолжил:
– Мы исходили из того, что доркаси не предложат мне еще одну жену.
Ну, а что касается стычек с применением физической силы… Если бы не удалось их избежать, то у нас были довольно-таки крепкие ребята, чтобы не потерпеть унизительного поражения, какое испытывали земляне. Нам казалось, что предусмотрены все возможные неувязки, и нам удастся заключить соглашение о торговле.
– И что произошло дальше? – заинтересовался Спок. – Ты никогда не рассказывал мне об этой миссии, отец. Я еще был маленьким, но помню, как ты вернулся домой с подбитым глазом.
– Да, это так, но все же я вернулся домой с твоей матерью.
– О, только не это, – начал давиться от смеха Кирк. – Мне кажется, я знаю, что будет дальше. Тамошний предводитель подумал, что ты привез Аманду ему в подарок.
– Тебе следует задуматься о дипломатической карьере, Джим, – сказал Сарек. – Именно так он и решил. Предусмотреть такой выходки с его стороны никто не мог. Малко организовал для членов нашей дипломатической миссии вечернее… развлечение. В этом нет ничего удивительного, так как это вселенская традиция, но откуда нам было знать, что социально-этнический строй примитивного общества способствовал поощрению того, что у нас считается сугубо интимным делом…
– Ты хочешь сказать, что вечернее развлечение переросло в оргию? переиначил Маккой.
– Именно так, – подтвердил Сарек. – Когда наши дипломаты не проявили желания участвовать в этом, а Малко не преподнесли подарок, который он ждал, то он сам решил проявить инициативу и взял Аманду. У меня оставался только один выход в этом сборище.
– Ты дрался из-за мамы? – изумленно спросил Спок, в голосе которого звучало недоверие.
– А, по-твоему, мне надо было отдать ее Малко?
– Но ведь были и другие логические альтернативы?
– Малко находился в состоянии опьянения и был полон решимости взять то, что хотел. Он не желал вести переговоры, а твоя мать – спать с одним из пунктов торгового соглашения. Скажи мне, Спок, а как бы ты поступил на моем месте?
– Твоя миссия…
– Ты обменял бы мать на латий?
– Нет, разумеется, нет. Но нападать на хозяина, принимающего тебя!
– Это позволило нанести отвлекающий удар. В разгаре последовавшей потасовки один из моих помощников вызвал наш звездолет и по концентрированному лучу в мгновение ока мы исчезли из зала, а до этого успели нанести друг другу значительный урон. Аманда произвела на Малко впечатление. Для него она теперь была не наложницей, которую поначалу он в ней видел, а колдуньей!
– И ваша миссия провалилась, – заключил Спок. Кирку хотелось задушить Спока за то, что тот не смог уловить сути рассказа, но сам Сарек оставался невозмутимым.
– Совсем нет, – спокойно ответил он. – В глазах Малко человек, отважившийся прожить с твоей матерью всю жизнь (как сказал Малко, «приручить эту женщину»), был героем. Мой поступок снискал у него уважение, и договор был подписан, к удовлетворению обеих сторон.
– Это одна из первых твоих миссий, – сказал Кирк. – Тот, кто входил в контакт с новыми для нас народами, поначалу постоянно удивлялся сюрпризам, пока не приобретал необходимого опыта. Потом уже ничему не удивляешься, но неожиданностей от этого меньше не становится.
– Сюрпризов хоть отбавляй, – согласился Сарек. – В этом смысле твоя работа и моя, – когда мне приходится выступать в роли посла, – очень похожи.
Кирк перевел взгляд на Спока, размышляя, что имеет в виду его отец, ибо задачи Спока и Кирка на борту «Энтерпрайза» практически не отличались друг от друга. Спок сидел с безразличным видом и вежливо слушал, не подавляя реплик.
– Карл Ремингтон, юноша, которого положили в стазокамеру, – продолжил тему Кирк, – столкнулся с одной загадкой во время первой своей высадки на неизвестную планету. Я взял его с собой, чтобы посмотреть, как он ведет себя в необычной ситуации. Для пего это было безопасно, ведь с нами был Спок и три человека из службы безопасности.
– Планета оказалась неисследованной, богатой минералами и с большим разнообразием форм жизни, хотя наши сенсорные датчики не показали признаков цивилизации, – объяснил Спок. – Перед нами стояла задача обследовать различные районы на предмет определения ее пригодности для разработки ископаемых и колонизации. Предстояло выяснить, есть ли здесь разумные существа, пусть даже примитивные.
– Мы получили неопределенные данные, – продолжил Кирк. – На планете жили крупные кошкообразные создания, обитавшие группами, но не строившие укрытий. Переводчик интерпретировал их звуки как возможный язык общения, но компьютер запросил дополнительную информацию. Все десанты вначале стараются приблизиться к обнаруженным существам и записать весь спектр издаваемых ими звуков для компьютера и переводчика с целью последующего декодирования. Если звуки действительно оказывались средством общения, «Энтерпрайз» выбрасывал на орбиту предупреждающие буи, и разведчики срочно покидали планету, дабы позволить ей развиваться самостоятельно. Место оказалось вполне приличным: мягкий климат, ласковое солнце, нежный ветерок. Нам стало известно, что кошкообразные существа охотятся на других животных, но делают это в парах и приносят добычу для всей стаи. Других хищников мы не обнаружили и… Я проявил беспечность, – признался Кирк. Наша группа окружила небольшую стаю, занятую пожиранием пищи. После этого животные должны были издать множество звуков, которые мы собирались записать, и отправиться спать.
– Так мы предполагали, исходя из своих наблюдений, – объяснил Спок. Но в этой группе одно животное не ело вместе со всеми. Оно время от времени приподнимало голову, принюхивалось и издавало звуки, прохаживалось взад-вперед и снова кричало.
– Существо находилось совсем близко от меня, – рассказывал Кирк дальше. – У меня появился шанс записать для переводчика звуки, не зафиксированные ранее, и поэтому я решил подползти к кошкообразному как можно ближе. Неподалеку от себя я видел только Ремингтона. Мы не решились использовать для переговоров коммуникаторы из опасения быть услышанными.
Предварительно обработали себя спреем, нейтрализующим запахи, и чувствовали себя в полной безопасности. Я подал Ремингтону знак, чтобы он записывал звуки со своей точки, но он отрицательно покачал головой и стал показывать жестами, чтобы я отходил назад! Я был раздражен. Еще бы!
Мальчишка, у которого молоко на губах не обсохло, осмелился не только не подчиниться приказу капитана, но и сам командовал!
– Тебе нужно было подчиниться, – вставил Маккой.
– М-да, век живи – век учись. Мне следовало догадаться, что отличник учебы в Академии, Ремингтон никогда не позволил бы себе нарушить субординацию. Я и понятия не имел, что означает поведение существа, и повторил свой приказ. Ремингтон замотал головой и пополз в мою сторону.
На этот раз я не на шутку рассердился. Мальчишка впервые высадился на планету, а ведет себя так, словно руководит всем только он. Я еще раз махнул ему, встав на колени, и в этот момент сзади услышал противнейший визг. Я оглянулся – и увидел детеныша! По размерам кошкообразное существо было раза в четыре меньше остальных. Оно смотрело на меня расширенными от ужаса глазами и звало на помощь маму. Мамой, разумеется, оказалось животное, не принимавшее участия в трапезе! Оно рвануло через холмик, чтобы взглянуть, кто напал на се сыночка, и увидело меня, чуждого монстра, стоящего между пей и ее ребенком. Наши фазеры были переключены на режим оглушения. Я схватил свой, прицелился, но самка нанесла мне удар первой.
Мой фазер улетел бог знает куда, я покатился вниз чувствуя невыносимую боль в области ребер, которые, как впоследствии выяснилось, оказались сломанными. Она содрала мне кожу на груди, защищаться я уже не мог – даже двигаться был не в состоянии. Ремингтон панике не поддался. Я услышал хлопок его фазера, но существо лишь мотнуло головой и взвыло. Наши фазеры не рассчитаны на их нервную систему и эффект выстрела был нулевым!
А детеныш вовсю кричит, мама-кошка готова на меня наброситься, и я прекрасно понимаю положение Ремингтона. У него приказ – никого на планете не убивать, но, с другой стороны, если он не остановит эту так называемую кошку, она убьет его капитана! Остальные члены группы уже бегут к нам, но и существа проделывают то же самое! Времени терять нельзя, а я ничего не могу предпринять…
И вдруг вижу, как Ремингтон срывается с места. Пытаюсь кричать, но не в силах и вздохнуть из-за поломанных ребер. Он бежит со всех ног с леденящим душу криком к детенышу. Мать бросает меня, чтобы защитить ребенка. Ремингтон хватает детеныша, царапающего его когтями, и бросает самке. Это отвлекает ее на некоторое время, достаточное, чтобы подоспела команда службы безопасности. Ребята видели, что фазер оказался бесполезным, но у них с собой гарпунная сеть. Трое выстреливают сеть на нападающие существа, а Спок в это время вызывает «Энтерпрайз» и по лучу нас перебрасывают на звездолет – до того, как кошки успевают выпутаться из сети!
– Тебе не следовало забывать, что Ремингтон родом с планеты-заповедника… – вмешался Спок.
– Да, – сказал Кирк. – Я должен был помнить, что он знает о диких животных гораздо больше, чем я. Он спас положение и капитана в том числе, за что получил благодарность. Оказалось, что у кошкообразных существ имеются рудименты языка в его примитивной форме, и мы не уничтожили ни одно животное. Планета закрыта для посещений, пусть развивается естественным путем. Если исключить тот факт, что Боунз проклинал меня на чем свет стоит за то, что я в очередной раз подверг свою жизнь опасности, то можно считать, все закончилось благополучно.
– У меня сложилось впечатление, – заметил Сарек, – что мистер Ремингтон является ценным дополнением к вашему экипажу.
Кирк согласился. В это утро, принимая душ, он надеялся, что в лечении юноши не произойдет никаких сбоев. Даже если после стаза регенерация нервных клеток потечет удачно, останется опасение, что целители не смогут проникнуть в его сознание и вернуть к нормальной жизни. Нет… еще слишком рано думать об этой проблеме. Стазосистема, вроде бы, снова функционировала как положено после того злополучного дня…
– Джим! Джим, ты слышишь меня? Джим! В дверь ванной комнаты настойчиво стучали. Его звал Маккой.
Кирк отключил воду.
– Да, Боунз. Что случилось?
– Только что с нами связались из Академии. Опять отказала энергосистема! Быстрее одевайся и выходи! Кирк наспех обтерся полотенцем и натянул одежду на влажное тело. Кто стал жертвой на этот раз? Аманда?
Ремингтон? Или… оба?
Глава 13
Сарек закончил утренние лекции и вернулся к себе в офис. Элейна уже ждала его для проверки работ, сданных Сареку студентами. Консоль компьютера была включена, но на экране не просматривалось никакой информации. Кассеты в загрузочном устройстве не было.
– Ты закончила работу, Элейна? – спросил ее Сарек. – Вполне можешь пользоваться моей консолью. У меня сейчас гости, и над своими проектами я пока трудиться не стану.
– Спасибо, Сарек, – поблагодарила она, – Вначале я проверю работы, а затем займусь своим проектом.
– Мой сын уже должен быть здесь, – сказал Сарек. – Может, гости проспали? За последние несколько дней произошло много всяких событий, да плюс к этому еще акклиматизация.
Он давно заметил, что Элейна привыкла к знойному лету на Вулкане, как и коренные жители. Светлые волосы собирала на затылке в пучок, носила легкое свободное платье и, казалось, не потела, как большинство землян.
Она никогда не говорила, где предпочла бы применить специальные знания в компьютерной науке, изученной на Вулкане. На все вопросы отвечала;
– Я выберу после завершения учебы одну из предложенных мне вакансий.
Как бы там ни было, степень Академии наук Вулкана вкупе с рекомендациями Сарека и других преподавателей давали ей возможность отправиться куда угодно. А может, она вообще никуда не хотела уезжать?
Элейна старательно изучила обычаи, переняла привычки вулканцев, а с ростом приема студентов Академии могли потребоваться новые преподаватели. Он решил, что переговорит с Сенеком и, наконец, посоветуется с Амандой о…
Консоль связи стала подавать громкие сигналы. Элейна вздрогнула должно быть, глубоко погрузилась в анализ работ на компьютере. Сарек щелкнул рычажком, и на экране коммуникатора появился Спок.
– Отец, вновь отказал энергоблок. Мистер Ремингтон мертв. Капитан Кирк, доктор Маккой и я сейчас находимся…
– Бегу, – Сарек отключился, пытаясь взять под контроль охватившую его панику.
Второй сбой! В третий раз жертвой станет Аманда!
Элейна наблюдала за Сареком. Он прижал руки к груди, выравнивая дыхание, и проговорил как можно спокойнее:
– Ты уже знаешь… Если не срабатывают системы мониторинга, то мы с сыном сможем проверить их до того, как энергоблок выйдет из строя в очередной раз.
– Я могу чем-нибудь помочь? – спросила Элейна.
– От твоей помощи мы не отказались бы.
– Разумеется, Сарек, ты иди, а я только отключу системы и последую за тобой.
Значит, она заметила его нетерпение, а если нет. то могла предположить, как он поведет себя в этой ситуации. Повторяющиеся сбои в энергоблоке означали, что Аманда тоже подвергалась опасности. Вопрос заключался лишь в том, когда это произойдет. Избежать трагедии можно, найдя неисправность или выведя Аманду из стаза.
Прибыв в клинику, Сарек в первую очередь нашел Сорела и Корригана в пустой стазокамере, где еще недавно лежал Карл Ремингтон. Без лишних разговоров Сарек заявил:
– Аманду немедленно следует вывести из состояния стаза.
– Я приступил к необходимым процедурам после того, как все усилия вдохнуть жизнь в Ремингтона оказались безуспешными, – сообщил Сорел. – Тем не менее, для этого понадобится несколько часов, Сарек. Предварительный этап вывода Аманды из стаза запланирован на послеобеденное время.
Корриган выглядел бледным.
– Процесс нельзя форсировать, – сказал он сурово. – Потребуется два дня, пока ее тело начнет функционировать независимо от воздействия поля.
Если выход из стаза будет осуществлен досрочно, она умрет.
– А если перебой в подаче энергии случится во время подготовительного периода?
– Риск уменьшается с каждым часом, – заметил Сорел. – Как бы там ни было, пока не закончится процесс, риск остается. Даже за час до завершения вывода риск смерти равен двадцати двум и восьмидесяти трем сотым процента, если стазополе перестанет действовать.
– А сейчас? – спросил Сарек, ища утешение в безучастных и холодных цифрах.
– Девяносто девять целых двадцать одна сотая процента.
И вновь, прежде чем продолжить, Сарек выровнял дыхание.
– Вам удалось выяснить причину неисправности?
– Нет, – ответил Корриган. – Здесь была техник и сняла показания. В них не замечено никаких колебаний. Она услышала, как тело Ремингтона упало на пол, оглянулась и увидела, что поле перестало действовать, а потом услышала, как сработала система защиты монитора, контролирующего сердце.
Посмотри на эти соединения, – Корриган указал на вскрытую панель с многочисленными схемами и проводами. – Все в полном порядке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26