А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– воскликнула Кейси.
– Так про неопознанные летающие объекты тоже есть горы книг! – возразил он.
Она усмехнулась.
– Это разные вещи. – И добавила: – Впрочем, все было, как я сказала, – ты сконцентрировал свою энергию и энергию космоса и получил, что хотел.
– Конечно, – согласился он. – Как только собрал деньги на покупку земли у Дона.
– Вот именно.
Он засмеялся снова и, следуя за ней из кухни в гостиную, спросил:
– И как ты это объяснишь?
Она села в конце длинного дивана, стоявшего в гостиной, подождала, когда он сядет рядом, и только тогда ответила:
– У тебя появились деньги не раньше, чем Вселенной стало ясно, что ты обязан купить землю.
Джейк откинул голову на диванную подушку и уставился в потолок.
– Ты удивительная, – произнес он.
– Спасибо.
Он задумался – ничего не видел и не слышал вокруг. В этот момент пускающее слюни существо, весом почти в тридцать фунтов, плюхнулось ему на живот. От неожиданности у Джейка перехватило дыхание.
– Привет, малыш, – нежным голосом заворковала Кейси и засмеялась, глядя, как щенок радостно топтался у Джейка на животе.
– А ну слезай, паршивый блохастый пес!
Большая голова щенка поникла.
– Джейк, ты задел его самолюбие, – заступилась за щенка Кейси.
Если собака ни с того ни с сего прыгает ему на живот, то больше оснований обижаться ему, а не псу. Однако, поглядев в печальные глаза щенка, Джейк почувствовал себя чуть-чуть виноватым, что накричал на него.
– Успокойся, Стамблз, – ласково сказала щенку Кейси. – Иди сюда и не приставай к папе.
Джейк вытаращил глаза.
– Какой я ему папа?
Она не обратила на слова Джейка никакого внимания. Джейк наблюдал, как его жена обнимает и ласкает самое безобразное животное, какое он когда-либо видел.
Серая с черным шерсть торчала клочками у щенка на лбу и лапах. А лапы у него были почти как у слона.
Джейк до сих пор не мог себе объяснить, как у них появилась эта собака. Щенок, которого нарекли Стамблзом за то, что он при ходьбе спотыкался о свои собственные ноги, просто объявился у них как-то вечером да так и остался.
Кейси тут же назвала его «рождественским гостем» и спокойно предупредила Джейка, что если щенка выбросить из дома, то он накличет на них какое-нибудь несчастье…
Стамблз крутился волчком, пока не улегся на отведенном ему хозяевами месте в углу дивана. Положив голову на колени Кейси, он закрыл глаза и тут же заснул, посапывая. У Джейка поползли брови вверх от удивления, когда он увидел, как уютно устроился щенок.
– Я всегда хотела завести собаку, – прошептала Кейси.
Джейк нахмурился и покосился на беззаботно спавшего щенка. Если бы не Кейси, Стамблз, без сомнения, разделил бы участь всех бездомных собак.
Вдруг он вспомнил Кейси подростком. На ранчо она любила всех животных – от амбарных кошек до лошадей…
Джейк отогнал воспоминания и довольно резко сказал:
– Ну, раз он решил остаться, нам надо отвести его в ветеринарную лечебницу на прививки.
Кейси улыбнулась, и Джейк почувствовал себя на седьмом небе.
– Еще ему нужен ошейник и бирка, чтобы его у нас не украли.
Джейк засмеялся, и Стамблз заворчал, разбуженный шумом. Только Кейси, добрая душа, могла решить, что такого уродца кто-нибудь украдет. Но раз она хочет, чтобы ее собака была в ошейнике и с биркой, то так тому и быть.
Кейси стояла в кухне у стола и осматривала оценивающим взглядом результаты своего труда. Все мышцы у нее болели. Полночи она провела на ногах…
Стамблз, лежавший под кухонным столом, вдруг застучал хвостом по полу и заскулил.
– И не проси, – сказала она со смехом. – Эти лакомства не для тебя.
Пес положил голову на лапы и печально наблюдал, как его хозяйка принялась ходить по кухне и что-то пересчитывать.
Кейси, со списком в руке, смотрела на аккуратно расставленные на столе корзины и проверяла список уже в третий раз.
– «Наполеон» – есть. Крем-брюле – есть. Эклеры – есть. А сколько разного печенья! Тут и звездочки, и ангелочки, и деды-морозы; все покрыто глазурью и украшено разноцветной сахарной крошкой. Наверное, эльфы и гномы в праздник угощают друг друга именно таким печеньем.
Кейси дошла до края стола и облегченно вздохнула.
– Закончила! Теперь можно себя похвалить: хорошая работа.
Этот заказ был самым ответственным из тех, что она выполняла после свадьбы. Заказ от Женской благотворительной ассоциации Симпсона, ежегодно проводившей рождественский сбор средств, мог стать для Кейси многообещающим началом перемен в ее жизни. Если, нашептывал внутренний голос, дело не кончится сокрушительным провалом.
– Ну как, готово?
Кейси обернулась. В дверях стоял Джейк. Прислонившись к косяку и сложив руки на груди, он смотрел на нее так, что от его взгляда у нее пересохло во рту. Сердце было готово выпрыгнуть из груди.
Но этот взгляд угасал буквально у нее на глазах. Кейси охватило знакомое чувство разочарования. Ей только кажется, будто дела идут у них на лад. Они все еще спят в разных спальнях.
– Кейси!
– Да? – Она тряхнула головой. – Извини, я задумалась.
Он перешагнул порог и, подойдя к ней, спросил:
– Ну как, ты едешь?
– Джейк, не стоит тебе везти меня в город, я сама все доставлю – поеду на грузовике.
– Мне не трудно. К тому же я не хочу, чтобы ты поднимала коробки, загружая и разгружая грузовик. – Он вздохнул. – Ты выглядишь очень уставшей, – добавил он, и от его хрипловатого голоса в душе у нее что-то дрогнуло.
Однако она справилась с собой и сказала:
– Я провозилась с заказом почти всю ночь.
– Тебе вредно поздно ложиться спать и так много работать. – Он внимательно оглядел ее с головы до ног. – Ты в положении, Кейси. Тебе надо побольше отдыхать.
– Я чувствую себя хорошо.
– Когда тебе к врачу?
– Сегодня в три, – ответила Кейси.
– Как ты думаешь, доктор разрешит мне присутствовать?
– Доктор сказала, что она рада видеть всех отцов, пусть только ведут себя хорошо.
– Прекрасно. – Он кивнул и принялся складывать картонные коробки, а затем стал заполнять их пирожными. – Я хочу посоветоваться с врачом по поводу твоих кулинарных заказов. Я боюсь, как бы ты не навредила себе и ребенку.
– Джейк…
– Что же в этом плохого, если я спрошу?
Она вздохнула и переменила тему:
– Я думаю, что успею зайти к Энни перед посещением врача.
Он кивнул.
– У меня дела в городе, так что сначала доставим твой груз по назначению, а потом я подброшу тебя к Энни, в парикмахерскую. Я за тобой заеду.
Она знала, что спорить бесполезно. Похоже, Джейк будет хорошим отцом.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
– Кажется, я схожу с ума! Фрэнк Парриш рассмеялся – уж очень серьезным тоном была сказана эта фраза. И пододвинул стул сыну.
– Ты не сходишь с ума, Джейк. Просто ты тратишь уйму времени на споры с собственным здравым смыслом, вместо того чтобы прислушаться к нему.
Джейк отошел от окна с видом на городской парк – там как раз устанавливали огромную рождественскую елку. Но настроение у него было совсем не праздничное. Вопросительно взглянув на отца, сидевшего в старом удобном кресле, Джейк спросил:
– И что это значит?
– Я думаю, ты и сам понял, что это значит. И испугался!
– Испугался? – Джейк усмехнулся. – Вовсе нет, папа.
– У тебя прекрасная жена, и к тому же очень хорошенькая, – сказал Фрэнк. – Скоро у вас будет ребенок. У тебя крепкое хозяйство, большой удобный дом, ты прикупил землю, о которой так давно мечтал. Казалось бы, живи да радуйся! Предположим, ты не испугался. Но тогда почему ты такой несчастный?
А ведь правда, подумал Джейк.
– Ты постоянно выискиваешь грозовые тучи, вместо того чтобы радоваться под лучами солнца.
– А если я зазеваюсь и попаду под дождь с грозой, что тогда? – спросил Джейк.
– Тогда ты промокнешь, – ответил отец.
Джейк рассмеялся.
– Но как только обсохнешь, начнешь все заново, – добавил Фрэнк Парриш.
– Нет уж, спасибо. – Джейк понимал, что нынешняя гроза была бы гораздо страшнее, чем в те времена, когда он был с Линдой. Он до невероятности увлечен Кейси, и даже сам не подозревал, что на такое способен.
Каждый день, проведенный с нею, – замечательный. Слушать ее голос, слышать звук ее шагов по когда-то погруженному в глубокую тишину дому – с этой чертовой собакой, следовавшей за ней по пятам! – было для него сладкой музыкой. Он понял только теперь, каким был одиноким до появления Кейси.
Но если он привяжется к ней, если скажет, что любит ее, то каково ему будет, когда они… вдруг расстанутся? Боль утраты убьет его.
– Конечно, тебе решать, – сказал отец.
– Что решать? – спросил Джейк.
– Или любить, воспользовавшись представившимся случаем, или, – продолжал Фрэнк, – махнуть на все рукой и жить по старинке, как последние несколько лет.
Вот такой расклад. Прозябать в одиночестве?
Или же, обмирая от страха, шагнуть навстречу новой жизни?
– Ну, как самочувствие?
Кейси улыбнулась Энни.
– На все сто! – Потом посерьезнела. – А мне сказали, что я буду ужасно себя чувствовать. Как ты думаешь, у меня что-нибудь не в порядке?
– Я думаю, что все прекрасно и ты напрасно беспокоишься. – Энни расчесывала мокрые седые волосы клиентки расческой с редкими зубьями. – Вам здесь понравится, миссис Дитер, – обратилась она к ерзавшей в кресле старушке. – Ни о чем не беспокойтесь. – Энни перешла почти на крик: – Миссис Дитер, что-нибудь не так? А?
– Какая драка? – испуганно вскрикнула старушка.
Кейси тихонько рассмеялась, поймав веселый взгляд Энни, и огляделась. Характерный острый запах состава для завивки наполнял крошечный салон красоты. Энни была его единственной владелицей и работницей.
Пока подруга была занята и они не могли пойти вместе позавтракать. Кейси устроилась за журнальным столиком с каталогом «Товары – почтой». Но мысли ее вернулись к Джейку.
О, отношения между ними определенно улучшились сразу же после положительной пробы на беременность. Они стали беседовать по вечерам. Джейк был сама предупредительность – то предложит чаю, то принесет подушку. Типичный будущий папаша из кинолент пятидесятых годов.
Но они все еще спали в разных спальнях.
– Ну как у вас, по-прежнему? – спросила Энни.
Кейси оторвала взгляд от каталога.
– Все то же, – сказала она тоном неудачницы. И возненавидела себя за это. Но что же ей делать? Видимо, она не очень привлекательна.
Кроме того, возможно ли соблазнить собственного мужа?
– Послушай, – спросила она у Энни, – в твоих журналах не попадалась статья о том, как вернуть мужа в постель?
Энни открыла было рот, но миссис Дитер опередила ее.
– Встретьте мужа голой в дверях, – проговорила она резким голосом. – На мистере Дитере это всегда срабатывало.
Кейси посмотрела на Энни. Энни посмотрела на Кейси. Потом они обе уставились на старую женщину.
– На Рождество, – продолжала старушка, – я обычно обвивала себя широкой красной лентой и завязывала большой бант как раз между грудями. – Она грустно опустила глаза на свои обвислые груди. – Они у меня были тогда очень соблазнительные. Мистер Дитер приходил в неописуемый восторг, глядя на них. – В комнате воцарилась глубокая тишина, и женщина добавила: – Вы думаете, я всегда была такой старой?
Энни засмеялась первой, затем наклонилась и поцеловала старушку в пергаментную щеку.
– Миссис Дитер, – сказала она, – сегодня я постригу вас бесплатно.
– Зовите меня Агнес, – предложила старушка.
Пока Энни с Агнес весело смеялись, Кейси подумала: что подошло мистеру Дитеру, может подойти и мистеру Парришу.
Кейси и Джейк направлялись от занесенной снегом автостоянки к клинике. Из встречных людей четверо поздравили их с предстоящим рождением ребенка. Кейси не выдержала и спросила у Джейка:
– Неужели уже заметно, что у меня будет ребенок?
Джейк взял ее за руку и потащил к залитому огнями новому зданию клиники.
– Я же говорил тебе, что тетя Эмма со своим телефоном заменит тиражи всех городских газет.
– Она добрая, – прошептала Кейси.
Джейк взглянул на жену с высоты своего роста и улыбнулся.
– Если бы мы сообщили о ребенке тете Эмме и дяде Гарри не вчера вечером, а неделю назад, представляешь, что было бы?
– Страшно подумать, – Кейси покачала головой и ускорила шаг, чтобы не отстать от Джейка.
Через несколько минут их провели в смотровую. Кейси прошла за ширму, сняла одежду и надела смешное, с открытой спиной, платье из розовой хлопчатобумажной ткани. Взобравшись на смотровое кресло, Кейси обернулась к Джейку.
– Пойми, здесь тебе нельзя оставаться. Тебе можно будет войти, когда доктор закончит осмотр. Тогда и задашь свои вопросы.
– Если ты не против, я останусь.
Кейси едва удержалась, чтобы не рассмеяться.
– Не беспокойся, со мной все в порядке. Через минуту в комнату вошли доктор с медсестрой.
– Ну что, ждем малыша, да? – ласково проговорила врач.
– Похоже, так: проба на беременность была положительная, – ответила Кейси.
Доктор покачала головой и проговорила с лукавой улыбкой:
– Я скоро останусь без работы из-за этих наборов для определения беременности. – Взглянув на Джейка, она поинтересовалась: – Вы останетесь?
– Если можно, – пробормотал он.
– Хорошо, оставайтесь, только, пожалуйста, присядьте.
В тот же вечер Кейси на кухне дождалась возвращения мужа.
Она огляделась.
Стол был красиво сервирован. В камине потрескивали поленья. Тушившееся мясо тихо булькало на медленном огне. В холодильнике стояло блюдо со свежими эклерами.
Все готово.
И она тоже.
Кейси пригладила волосы, как только услышала, что джип Джейка въехал во двор. И похолодела от страха. Настало время узнать, сработает ли совет миссис Дитер…
Она нервно поправила широкую атласную красную ленту, завязанную бантом на груди. Правда, бант получился немного кривой, но, подумала Кейси, Джейк не обратит на это внимания. Ему будет не до эстетики.
Кейси встала поближе к камину. На ней ничего не было, кроме ярко-красной ленты, и она почувствовала, что начинает мерзнуть.
Хлопнула наружная дверь, и Кейси вся сжалась. Если этот трюк на него не подействует, она не знает, что тогда будет. Она постаралась напустить на себя беспечный вид и стала ждать.
Джейк вошел в прихожую, поставил сумку, снял пальто и стянул сапоги. Ноздри защекотал аппетитный запах, доносившийся из кухни. Человек так уж устроен – быстро привыкает к хорошему. Давно ли он, Джейк, возвращался после долгого рабочего дня в пустой дом и ел обед, приготовленный в микроволновой печи из замороженных продуктов?
С Кейси все стало иначе.
Он прислонился к стене и мысленно спросил себя: что, он и дальше будет жить с женой так… в разных спальнях? Тяжело каждый день делать вид, будто равнодушен к ней.
Вспомни, одернул он себя, Линду. Вспомни боль разочарования, когда обнаружилось, что она все время лгала тебе, притворяясь любящей женой.
Резко тряхнув головой, он выпрямился и направился к кухонной двери. Вошел в теплую, насыщенную вкусными запахами комнату, и все разумные мысли вылетели у него из головы.
– Счастливого Рождества, Джейк! – поздравила его Кейси.
Глаза у него округлились. В мягком свете ее кожа выглядела молочно-белой, как дорогой фарфор. Обвивавшая ее широкая лента была завязана небольшим бантом в ложбинке между грудями. Концы ленты спускались вниз по ее животу, привлекая его внимание к треугольнику золотистых завитков на стыке бедер. Пока он любовался Кейси, она изменила позу, и лента затрепетала от ее движения.
У Джейка от волнения пересохло во рту. Сердце было готово выпрыгнуть из груди. Он понял, что его борьба закончилась.
– Еще три недели до Рождества, – сказал он, обретя наконец дар речи.
– Рождество уже совсем близко. – Кейси пожала плечами, и у него перехватило дыхание, когда лента немного сползла с ее левой груди.
Он с жадностью обвел ее взглядом. Какой замечательный рождественский подарок! Санта-Клаус никогда прежде не был так щедр с ним.
Время шло. Надо было что-нибудь сказать. Вот только что?
– Как вкусно пахнет!
– Это тушеное мясо, – проговорила Кейси.
Он кивнул и тут заметил, что она так вцепилась в край стола, что у нее побелели пальцы. Нервы? Он спросил:
– А что на десерт?
Она кашлянула и, переминаясь с ноги на ногу, посмотрела на холодильник:
– Эклеры с шоколадным кремом.
– Я хотел бы тебя!
Ее рука, вцепившаяся в стол, разжалась. Кейси нерешительно шагнула к нему.
Он заметил, что она вся покрылась гусиной кожей от холода. Он бросился к ней и заключил жену в объятия. Растирая ее гибкое, обвитое лентой тело, он прошептал.
– Мне уже можно открыть свой рождественский подарок?
– Вот наступит ночь, тогда и откроешь, – сказала Кейси тихо, и по ее телу прошла волна дрожи.
Джейк привлек жену к себе, желая согреть, но тут их губы непроизвольно слились, и Джейк решил, что больше никогда не будет избегать ее.
Руки Кейси скользили по его рукам и плечам, пальцы ерошили его волосы. Ее дыхание обжигало ему щеку. Он гладил ее спину, наслаждаясь нежной, как шелк, кожей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9