А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мой муж судья Эпплби. Он будет проводить церемонию. Мистер и миссис Грэнвиль будут свидетелями. Если вы заполните формы для брачной лицензии, мы сможем начать. Вы будете обмениваться кольцами?
– Да, – ответил Андре, к изумлению Фрэн, взявшейся за ручку.
– Ты купил кольцо? – не веря своим ушам, спросила Фрэн.
Улыбнувшись, Андре достал простое золотое колечко из кармана пиджака.
– Это единственное, что мой отец оставил мне. Он купил его, собираясь просить руки моей матери. Но она знала о его стремлении стать монахом и настояла, чтобы он принял обет. Однако кольцо он сохранил.
Фрэн прижала руку ко рту, чтобы не заплакать. Кольцо было бесценно. Оно было символом любви его родителей.
– Это будет стоить сто долларов.
Андре положил кольцо обратно в карман и достал портмоне: Фрэн наблюдала, как он отсчитал пятьсот долларов.
– Считайте это подарком от меня и Франчески за то, что вы согласились обвенчать нас в такой неподходящий час.
– Это очень щедро с вашей стороны, мистер Бенет. Мы используем эти деньги, чтобы помочь тем парам, у которых нет денег на лицензию. Теперь, если ваша невеста подпишется внизу, судья начнет церемонию.
Глубоко вздохнув, Фрэн взяла ручку. Сегодня вечером, когда она собиралась на вечеринку к Герде с Говардом, могла ли она представить себе, что с ней такое случится? Если бы кто-нибудь сказал ей, что она выйдет замуж за Андре Бенета в Неваде, прежде чем кончится ночь, она рассмеялась бы этому немыслимому предположению.
А теперь она здесь. С ним. И сейчас начнется священное действие, которое навсегда связывает мужчину и женщину. Господи! Что она делает? Миссис Эпплби протянула мужу документы.
– Франческа Мэллори, Андре Бенет? – прочитал сквозь толстые линзы очков судья. – Я хотел предложить вам взять друг друга за руки, но, как вижу, вы уже сделали это. Пожалуйста, подойдите ближе.
Андре сжал пальцы невесты и мягко подтолкнул ее по направлению к судье.
– Как я понимаю, для каждого из вас это первый брак.
– Правильно, – подтвердил Андре.
Фрэн смогла только кивнуть: она была слишком взволнованна.
– Вы оба достаточно взрослые люди и отдаете себе отчет, на какой важный шаг решились, но никто не знает, что такое брак на самом деле. Я обычно называю этот священный институт «неизведанными водами». Моряк понял бы, о чем я говорю.
Взгляд Фрэн метнулся к Андре, уголки губ которого приподнялись в понимающей улыбке. Вместо того чтобы успокоить, эта улыбка только заставила ее нервничать еще больше.
«Неизведанные воды» – именно так она и чувствовала.
Что она знает об Андре? Это не вопрос любви. Не было сомнений, что она любит его. Безумно любит его.
Но все еще оставалось слишком много того, что ей и Андре нужно было узнать друг о друге перед тем, как они навсегда свяжут себя узами брака.
– Это означает, что вы готовы ко всему, – продолжал судья, не замечая ее нервозности. – И у вас есть только один путь…
Он снял очки и потер переносицу, прежде чем надеть их обратно. Затем, облокотившись на кафедру и взглянув им прямо в глаза, он сказал:
– Все, что вам нужно делать, это ставить счастье партнера выше своего собственного. Это все! – Он широко раскинул руки. – Все! В этом весь секрет! Не будьте эгоистами, и вы справитесь со всеми трудностями. Когда у вас появятся дети, они принесут не только радость, но и проблемы. Об этом тоже надо помнить. После того, как вы покинете эту часовню, если вы пообещаете в глубине вашего сердца ставить счастье вашего любимого выше своего собственного всегда и во всем, вы не только сохраните брак на всю жизнь, но и обретете в нем радость.
Сон в машине, должно быть, помог мыслям в голове Фрэн проясниться, потому что она внезапно полностью ощутила всю ответственность поступка, который она собиралась совершить.
Ее любовь к Андре была сильней, чем ей казалось. Но слова судьи глубоко проникли в ее сознание. Она не могла поклясться перед лицом Бога, что будет ставить счастье Андре выше собственного всегда и во всем. Тем более что она понятия не имела о том, что может сделать его счастливым.
Он купил дом специально для того, чтобы они жили в нем. У него, несомненно, были деньги, на которые они смогут жить. Но она пока не была готова жить с ним. Фрэн не была уверена в том, что через неделю Андре не станет скучно, что ему не надоест повседневная жизнь и не захочется вернуться назад в море.
Пока они страстно желали друг друга, идея поселиться вместе, устроить совместную жизнь, казалась очень привлекательной. Но позже он наверняка ощутит себя узником. Потом придут гнев и разочарование, потому что она почувствует его скуку и стремление к свободе и начнет давить на него.
Когда Андре бросит ее, она не сможет смотреть в глаза людям, которые узнают, что она не способна удержать любовь мужа. Она лучше умрет, чем повторит историю своей матери. Лучше будет держать какое-то время их брак в секрете и жить в разных домах.
Что касается детей, то ни она, ни Андре никогда не затрагивали этот вопрос.
Много лет назад Фрэн решила, что, если она выйдет замуж, то не будет рожать детей. Родить ребенка означает только превратить его жизнь в ад, если отец ребенка бросит их.
Но слова Андре, которые он сказал ей в машине, звучали так, словно он хотел детей, стремился иметь их.
Снова перед ее глазами возникла картина прекрасного дома, который он купил для них. Большой дом. Слишком большой только для двоих людей. Может быть, потому, что они с Андре сбежали, чтобы пожениться в месте, которое не было похоже на настоящую церковь с настоящим пастором, она не ожидала, что слова судьи так повлияют на нее.
Но, к ее удивлению, все, что он сказал, глубоко проникло ей в душу и заставило задуматься.
– Теперь повторяйте за мной. Я, Франческа Мэллори, беру этого мужчину, Андре Бенета, в законные мужья.
Она попыталась сглотнуть, но во рту у нее пересохло.
– Я… я… – начала она и не смогла сказать ни слова.
Не смогла. Она попыталась снова.
Рука Андре обняла ее за талию и притянула ближе.
– В чем дело, дорогая? – прошептал он. – Ты такая бледная. Тебе плохо?
– Да, – выкрикнула она, как будто от этого ответа зависела вся ее жизнь. И это было правдой. Она на самом деле чувствовала себя больной. – Я не могу пройти через это, Андре. Все случилось слишком быстро. Прости меня. – Она взглянула на судью. – Простите меня, ваша честь.
– Все в порядке, мисс Мэллори, – его улыбка была доброй. – Лучше подождать, пока вы не сможете произнести ваши клятвы без колебаний. Вы смелая женщина. Я восхищаюсь вашим мужеством. Я уверен, ваш жених, мистер Бенет, не будет заставлять вас произносить клятву, к которой вы не готовы, так же как и ему не следует давать клятву, пока не все вопросы между вами решены. Мой вам совет: пойти домой и обсудить это вместе. Если ваши чувства серьезны, время подскажет вам правильное решение.
Слезы наполнили глаза Фрэн, когда судья вышел из-за кафедры и отечески обнял ее.
Когда он отпустил ее, она услышала, как Андре тихо благодарил судью и его жену за потраченное впустую время. Они вместе вышли из церкви.
– Андре, – с болью произнесла она его имя, когда он помог ей сесть в машину.
Машина тронулась.
– Все в порядке, Франческа.
– Нет, не в порядке! Я так напугана, Андре. Мне нужно время подумать.
– Я понимаю.
Ей было трудно дышать.
– После того, как я сказала, что выйду за тебя замуж сегодня, а потом отказалась, отложила церемонию, ты должен меня презирать, – прошептала она, ненавидя саму себя.
– Я не могу скрывать, что разочарован. Но, что касается презрения, ты знаешь, что это невозможно.
Андре был слишком спокойным для человека, которого только что бросили у алтаря.
– Ты сейчас едешь в Солт-Лейк?
Он повернулся к ней:
– Ты этого хочешь?
Фрэн боролась со своими эмоциями, но проигрывала по всем статьям: и нервничала, и досадовала на себя, и жалела о содеянном.
– Я хочу, чтобы ты делал то, что ты хочешь делать, – сказала она, прежде чем спрятать лицо в руках и разразиться рыданиями.
– Именно так я и поступлю.
Они доехали до ее дома молча. Его последняя фраза вызвала тоску в сердце Френ.
– Тебе не нужно провожать меня до двери, – сказала она, выбираясь из машины.
Он проигнорировал ее слова и вышел, чтобы открыть ей дверь. К тому моменту, когда они достигли ее квартиры, она превратилась в сплошной комок нервов. Френ хотелось кричать от боли.
Андре никогда больше не захочет ее видеть. И его нельзя винить за это.
Она открыла сумочку и начала рыться в ней в поисках ключа. Минута прощания неумолимо приближалась.
– Андре. – Она подняла залитое слезами лицо.
– Не говори ничего, о чем ты можешь пожалеть, – сказал он и поцеловал ее нежно, прежде чем уйти.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Снова раздался звонок в дверь.
– Фрэн? Ты дома, дорогая?
Фрэн слышала, как мама зовет ее. Ничего не соображая, она подняла голову с подушки и уставилась на часы, стоявшие рядом с кроватью, сонными глазами. Десять минут первого?
Андре привез ее около четырех часов утра. Она так долго рыдала после того, как он ушел, что даже не заметила, как уснула.
– Минутку, – закричала она. – Уже иду.
Соскользнув с постели, она накинула халат и поспешила к двери.
– Мама?
– Фрэн, милая! – Мать крепко обняла ее. – Слава Богу, что ты открыла. Мы пытались связаться с тобой. Я уже собиралась взламывать дверь, чтобы проверить, не больна ли ты и не нужна ли тебе помощь.
– Все в порядке, – прошептала Фрэн.
Ее мать внимательно посмотрела на нее умными карими глазами.
– Мне так не кажется. Что-то не так, милая? Где ты была? И Говард пытался дозвониться до тебя прошлой ночью.
– Что?
– Его пациентка оказалась излишне мнительной и вернулась домой, поэтому он поехал назад на вечеринку за тобой.
Фрэн застонала.
– Но к тому времени ты уже исчезла, и гостья мистера Бенета, миссис Рихтер, не могла сказать, куда ты делась. Поэтому Говард позвонил Барни, думая, что ты можешь быть с ним, потому что он должен был отвезти тебя домой. И тогда он узнал, что ты приняла предложение мистера Бенета подвезти тебя домой. Говард всерьез разволновался, когда не смог дозвониться до тебя. Он звонил тебе в десять утра, но ты не взяла трубку. Мне так жаль Говарда, так жаль. Я тоже пыталась связаться с тобой и в конце концов решила прийти. Когда я увидела твою машину в гараже, я тоже начала беспокоиться.
С дрожащих губ Фрэн сорвался стон:
– Прости за то, что я так расстроила тебя. Проходи и садись, мама.
Фрэн закрыла дверь, но ее мама осталась стоять.
– Я понимаю, что тебе двадцать восемь лет и ты сама можешь о себе позаботиться. Но когда я позвонила миссис Рихтер перед тем, как ехать сюда, она сказала мне, что мистер Бенет еще не вернулся. Она волновалась, потому что обычно он всегда сообщал ей, куда собирается. И я испугалась, что мы с ней боимся одного и того же – что с вами случилось какое-нибудь несчастье, дорожное происшествие.
Андре уехал… Земля ушла у нее из-под ног.
– Дорогая? – Мама схватила ее за руку. – Садись на диван. Ты бледная, как призрак. Я принесу тебе воды.
– Спасибо, мама, – сказала Фрэн, когда мать принесла воды с кухни.
Холодная вода помогла ей обрести силы. Она судорожно выпила воду и поставила стакан на кофейный столик.
Фрэн не собиралась рассказывать матери о прошлой ночи, чтобы не огорчать ее. Но теперь мама была здесь, и она заслужила объяснения. Не оставалось ничего другого, как сказать ей правду.
– Мама, – начала она дрожащим голосом, – прошлой ночью после вечеринки Андре попросил меня выйти за него замуж. Я сказала «да», и мы поехали в Неваду.
– Дорогая! – воскликнула мать и бросилась обнимать ее.
– Позволь мне закончить, мама, – сказала Фрэн. Она сжала руки. – Мы были уже в середине церемонии, когда я не смогла продолжать. Должна признаться, что это был самый трагический момент в моей жизни. Андре привез меня домой сегодня рано утром. Я была так напугана тем, что я сделала, что плакала всю дорогу. Теперь я никогда больше не увижу его. И то, что миссис Рихтер сказала тебе, только подтверждает это..
Радость исчезла с лица матери.
– Мне так жаль, – прошептала она.
Фрэн смущенно спрятала лицо.
– Почему тебе жаль, мама? Я думала, ты хочешь, чтобы Говард стал моим мужем.
– Ты ошибаешься, милая. Я перестала мечтать об этом, еще когда ты была в школе. И уже не верила, что ты вообще выйдешь замуж. Но сейчас, когда ты рассказала мне, что ездила в Неваду, я стала такой счастливой, словно попала на небеса. Я думала, что наконец-то моя дочь встретила мужчину, который разрушил барьеры, построенные много лет назад… Но, очевидно, я ошибалась. Ты так боишься предательства, что не доверяешь своим чувствам.
Слезы брызнули из глаз Фрэн.
– Ты доверилась своим чувствам – и посмотри, что случилось с тобой.
– Дорогая, ты не можешь строить свою жизнь, оглядываясь постоянно на то, что случилось со мной.
– Но отец изменял тебе!
– Мне было больно, но это не разрушило мою жизнь. Если бы я нашла мужчину, которого полюбила бы по-настоящему, то рискнула бы снова.
Фрэн не могла поверить своим ушам.
– Ты действительно вышла бы снова замуж?
– Конечно, я все еще надеюсь, что это произойдет; жаль, что я не вышла замуж, когда ты была маленькая, и ты не смогла увидеть, что такое настоящий брак. Это покинутая дочь, а не взрослая женщина не смогла пройти через церемонию прошлой ночью. Андре Бенет, должно быть, обладает всеми качествами мужчины, который тебе нужен, иначе ты не поехала бы в Неваду с ним. Ты любишь его.
– Больше жизни, – прошептала Фрэн. – Вот по чему я не перенесу, если он оставит меня, мама.
Мать внимательно посмотрела на Фрэн.
– Отказаться от брака с прекрасным мужчиной из-за боязни того, что, возможно, никогда не произойдет, – это настоящая трагедия. Я бы хотела помочь тебе, Фрэн. Я так люблю тебя, – голос матери задрожал. – Я тоже люблю тебя.
– Во-первых, я скажу Дону и Мэй, что ты слишком больна, чтобы прийти на ужин.
– Спасибо. – Слезы полились по ее щекам. – Я не могу никого видеть сейчас.
Миссис Мэллори нежно обняла дочь.
– Во-вторых, позвони Говарду и Барни, чтобы они не волновались.
Фрэн кивнула:
– Я позвоню.
Она проводила мать до двери. Они обнялись еще несколько раз, прежде чем расстаться.
Оглушенная болью, Фрэн стояла без движения, пока не услышала звонок телефона. Ее сердце бешено забилось. Андре?
Она рванулась в кухню, чтобы ответить. Как только она произнесла «алло» и услышала голос Говарда, ее сердце болезненно сжалось.
– Фрэн? – повторил он.
– Да, Говард, – сглотнула она. – Я так рада, что ты позвонил. Я собиралась звонить тебе сама. Мама пришла утром и разбудила меня. – Началась ложь. – Я знаю, что ты вернулся на вечеринку, потому что пациентка ошиблась с симптомами. Но Андре повез меня домой. Извини, что все так получилось.
Длинная пауза на другом конце провода усилила ее боль.
– Нет, – раздался неожиданный ответ. – Твои отношения с Бенетом серьезней, чем ты говоришь. Вчера ночью я понял, что у меня нет шансов. Я хотел позвонить тебе и пожелать удачи. Искренне. Но ты можешь оказать мне одну услугу?
Слезы обожгли ей щеки.
– Конечно.
– Не отказывайся от венчания в нашей церкви из-за меня. Моя гордость может пережить это. А я… я надеюсь когда-нибудь встретить женщину, которая будет любить меня так, как ты любишь Бенета.
Она нашла в себе силы ответить ему с искренней признательностью:
– Ты встретишь, потому что ты замечательный мужчина. Самый лучший, – добавила она шепотом.
– Прощай, Фрэн.
Она поспешила позвонить Барни, прежде чем силы покинут ее.
К счастью, у него был включен автоответчик, и Фрэн наговорила на пленку ту же ложь, что и Говарду. Она сказала, что надеется увидеть его завтра в офисе, потом повесила трубку и вернулась в кровать. Она подумала, что у нее больше не будет причин вставать с постели сегодня.
Телефон позвонил, когда Андре входил в дом. Он бросился к аппарату.
– Франческа?
– Нет. Это Натали, извини, – тихо извинилась Натали.
Он тяжело опустился на стул, не в силах перенести разочарование. Каким дураком он был, надеясь, что Франческа позвонит ему. А ведь сегодняшний день должен был стать первым днем их медового месяца.
– Да, Натали? Что я могу сделать для тебя?
Единственная причина, по которой она могла позвонить, был бизнес, потому что, когда он прощался с ней прошлой ночью, он дал ей понять, что влюблен в Франческу.
– Прости, я, наверно, не вовремя, но я хотела поблагодарить тебя за замечательную вечеринку, и ты говорил, что я могу позвонить, если найду подходящий дом для Герды. Мне кажется, я нашла его. Его можно сейчас осмотреть.
Он глубоко вздохнул.
– Я только что вошел, их машины не было в гараже. Они, наверно, в церкви и не вернутся раньше четырех.
– Жаль, этот дом только сегодня попал в каталог, но к вечеру его уже могут купить. Люди готовы на что угодно за место, где он расположен, потому что это рядом с университетом и из него открывается замечательный вид на город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14