А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эта тема была для Тони безопасной. Она сказала графине, что страна ей очень понравилась, и она уверена, что пребывание здесь будет ей очень приятно.Вошла старая служанка по имени Елена, чтобы причесать графиню и помочь ей выбрать украшения. Для Тони, неискушенной в таких делах, сверкающие драгоценности в обитой атласом шкатулке показались целым состоянием, и она в смущении отвела глаза.Наконец графиня объявила, что она готова, и, взяв Тони под руку, сказала:— Пойдемте, Джанет, давайте встретим моего внука вместе.Лестница, которую искала Тони, оказывается, находилась рядом, как раз за поворотом, и они спустились вместе в маленький освещенный люстрой холл, где их ждал Поль в темном вечернем костюме. Он посмотрел на Тони с изумлением, увидев ее в обществе своей бабки. Тони сделала незаметное движение головой, и он успокоился.Поль радостно приветствовал бабушку, расцеловав ее в обе щеки. Она улыбнулась ему чуть заговорщически и сказала:— Я уже познакомилась с твоей очаровательной невестой. Мы встретились случайно, но я уверена, нам это больше понравилось, чем все эти формальности, не так ли, Джанет?Тони сумела слегка улыбнуться, но ей очень хотелось поговорить с Полем обо всем, что она узнала.Поль, ничего не замечая, был в полном восторге.— Я знал, что вы друг другу понравитесь, — сказал он радостно. — Джанет к тому же нравятся старые замки и исторические достопримечательности.Тони хотелось отрицать это, хотя Поль говорил правду.— Поль любит все современное, — сказала она холодно. — Он любит тратить деньги, а в этом чудесном замке видит только предмет для продажи.Поль покраснел.— Это… Джанет просто шутит, — сказал он резко. — Ей нравится дразнить меня.Но графиня, казалось, не обратила на этот обмен репликами никакого внимания и благожелательно улыбнулась.— Ах, молодежь, — сказала она. — Вы всегда любите подначивать друг друга. В мое время девушка не решилась бы так ответить своему жениху, Джанет.Тони слегка улыбнулась и прошла за ней через холл в длинную комнату с высоким потолком, где на полированном столе все было приготовлено к обеду. На изящно вышитых салфетках лежали серебряные столовые приборы, стояли рюмки и бокалы. В центре красовался букет магнолий и роз — прекрасное дополнение к серебряным подсвечникам со свечами белого воска. Тони не могла скрыть восхищения, графиня улыбнулась, довольная, и показала, куда ей сесть. Сама она заняла место в центре стола и обратилась к слуге:— Не скажете ли вы сеньорите Франческе, что мы ее ждем?Слуга поклонился.— Сеньорита Франческа попросила принести обед ей в комнату, — ответил он по-английски.— Скажите сеньорите Франческе, что мы ждем, — холодно повторила графиня. — Скажите ей, чтобы она пришла немедленно!— Да, сеньора. — Слуга удалился, и через несколько минут, которые они провели в молчании, пришла недовольная Франческа в той же юбке и кофточке.— Садись, Франческа, — сказала графиня спокойным тоном, а затем, когда девочка нехотя подчинилась, жестом приказала подавать обед.Тони подумала, что недооценила графиню. Тон графини был мягким, но в нем чувствовалась сила, не подчиниться которой было трудно.Обед сначала проходил в молчании, но затем графиня стала расспрашивать Поля о том, как дела у его родителей и как идет его работа. Тони их почти не слушала. Но она все время ощущала присутствие Франчески. Даже восхитительное блюдо из омара с оливками в винном соусе не могло развеять неприятное ощущение от явного неудовольствия девушки-подростка, сидевшей слева от нее.Когда обед закончился, они перешли в маленькую гостиную, где им подали ароматный кофе с ликером. Когда все расселись, Франческа спросила:— Ты мне позволишь уйти, бабушка? Графиня холодно взглянула на нее:— Нет, Франческа, ты посидишь с Джанет и займешь ее, пока я разговариваю с Полем!— Это не обязательно… — сказала Тони с чувством неловкости.— Вас ничто не должно беспокоить, дорогая, — сказала графиня строго, но с улыбкой. — Франческа должна извиниться за то, как она вела себя с вами днем, не так ли?Франческа, хотя и с недовольным видом, но все же села рядом с Тони на диван. Тони взяла сигарету, предложенную Полем и, закурив ее, спросила:— Вам здесь нравится, Франческа? Франческа пожала плечами, но заметив, что бабушка смотрит на нее, ответила:— Да, я все здесь люблю, сеньорита.— Франческа, — сказала графиня, — нет нужды называть невесту своего кузена сеньоритой. Ты можешь звать ее Джанет, ведь она вскоре станет членом нашей семьи.Тони опять вспыхнула.— А вам здесь нравится? — спросила та в свою очередь. — Вы ведь, я полагаю, не привыкли жить в замках? — Она произнесла это намеренно грубо, но Тони сделала вид, что не заметила ее тона.— Нет, — ответила она спокойно. — Я, конечно, не привыкла жить в замке. Однако, я думаю, научусь.Франческа нахмурилась.— Вы собираетесь прожить здесь долго? Тони пожала плечами.— Достаточно, чтобы немного научить подростка хорошим манерам, — сказала она как бы между прочим. — Видишь, я уже учусь. Ведь так, очевидно, говорят люди, которые живут в замке в наше время?Франческа совершенно растерялась. Хлопая длинными ресницами, она посмотрела на Тони и увидела в ее глазах смех. Она тоже невольно усмехнулась, но сразу же посерьезнела, как будто ей стало неудобно.— А теперь, — сказала Тони спокойно, — может быть, мы поговорим более дружелюбно? Франческа пожала плечами:— О чем же?— Расскажи мне о здешнем купании. Здесь хорошо купаться?— Да, — ответила Франческа. — Внизу, у подножья замка, есть углубление, там хорошо плавать в прилив. Вода там никогда не бывает холодной, как в Англии.— А ты знаешь Англию? — спросила Тони с интересом.— Я была там с отцом. Мы некоторое время пробыли в Лондоне, а затем поехали на южный берег, в Борне… Борне…— Борнемут.— Да, Борнемут. Там красиво, но вода холодная.— У нас не бывает много солнца, как у вас здесь. А воды Ла Манша не такие теплые, как воды Атлантики.— Да, это я поняла по собственному опыту, — Франческа вздрогнула. — Но отцу нравится Англия, поэтому я думаю, мы еще туда поедем. Он часто бывает в Лондоне по делам, но меня с собой не берет. — В ее голосе звучала обида, и Тони пожалела ее.— А ты видела Букингемский дворец? Франческа, наконец, проявила энтузиазм…— О, да, конечно, и Тауэр, и Хемптон Корт. Мы были там как туристы. Это было чудесно!Тони улыбнулась, а Франческа, как будто испугавшись своей разговорчивости, опять замолчала. Было очевидно, что с ней трудно договориться, но попробовать можно.Оставшаяся часть вечера прошла спокойно. Франческу позже отпустили, а Тони, поняв, что ей не удастся поговорить с Полем наедине, тоже попросила извинить ее и ушла спать. Знал ли Поль, что она хочет поговорить с ним или нет, она не могла сказать с уверенностью. Но совершенно ясно, что невеста ему нужна была из-за денег, и ей это было крайне неприятно. Она начинала жалеть, что приехала сюда. Глава 3 На следующее утро Тони проснулась оттого, что в ее комнату вошла молодая служанка, неся на подносе стакан апельсинового сока и маленький кофейник.— Доброе утро, сеньорита, — поздоровалась девушка, улыбаясь, и поставила поднос на столик у кровати.— Доброе утро. — Тони села в кровати, отбросив тяжелую копну волос, упавших ей на лицо. — Который час?— Сеньорита? — Девушка смотрела на нее растерянно, и Тони с улыбкой покачала головой, давая понять, что все нормально. Служанка присела в реверансе и вышла из комнаты. Очевидно, она не понимала по-английски, и Тони подумала, что ей придется обзавестись разговорником.Сок и кофе были восхитительны. С чашкой в руке Тони босиком провала по комнате и распахнула окно. Она не верила своим глазам — настолько фантастическое зрелище открылось ее взору. Море сверкающими фонтанами брызг разбивалось о зеленовато-серые скалы, сквозь легкие облачка пробивались лучи неяркого солнца. Песок казался почти белым, и Тони безумно захотелось надеть купальный костюм и побежать искупаться. Но она еще мало знала о порядках, заведенных в доме, и не решилась на это.Пока она любовалась морем, увидела, как кто-то вышел через маленькую дверь в каменной стене замка. Тони узнала Франческу. Девочка прошла по тропинке по краю рва к узкому мостику, неся плетеную сумку, потом по траве вдоль стены замка, идущей к утесам, нависающим над пляжем. Ступив на тропинку у самых утесов, она скрылась из глаз, и Тони подумала, что девочка, очевидно, пошла купаться. Ее догадка подтвердилась, когда через несколько минут она увидела Франческу на пляже. Девочка сбросила свободное платье, надетое поверх купального костюма. Тони вздохнула. Жаль, что Франческа ничего не сказала вечером о том, что собирается идти купаться. Ей, должно быть, очень одиноко здесь!Тони отошла от окна и, приняв ванну, надела облегающие зеленые брюки и свободную блузку без рукавов.Она спустилась по лестнице, по которой шла с графиней накануне вечером, и вошла в столовую. Там никого не было, но через несколько минут вошла другая служанка и спросила, что хочет сеньорита на завтрак. Служанка говорила на ломаном английском языке, что очень обрадовало Тони. Она попросила принести только кофе с булочкой и в ожидании принялась бродить по комнате, изучая обстановку. Она уже заканчивала завтрак, когда появилась Франческа. Ее коса намокла и растрепалась, одета она была в ту же юбку и кофту, что и накануне. Трудно было поверить, что Франческа — дочь владельца замка.Тони поздоровалась с девочкой, но та не ответила ни слова лишь враждебно взглянула на нее. Тони с трудом сдержалась, чтобы не возмутиться.— Жаль, ты не сказала мне, что пойдешь купаться, Франческа, — сказала она. — Я бы с удовольствием пошла с тобой.— Это почему еще? — нахально спросила Франческа.Тони вздохнула.— Как ты думаешь, почему? Я люблю плавать. Я ответила на твой вопрос? Франческа прожала плечами.— Когда Поль приезжает сюда, он никогда не встает раньше полудня, и бабушка тоже. Может, и вам лучше так поступать?Тони опустила глаза, переведя взгляд на чашку кофе, которую она держала в руке.— Почему ты такая колючая, Франческа? — спросила она спокойно.Франческа явно не ожидала этого вопроса.— Я не знаю, что вы имеете в виду, — сказала она угрюмо.— Нет, знаешь. Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. А вот я бы хотела узнать, чем я заслужила такое отношение. Ведь мы только вчера познакомились!— Вы — невеста Поля, — сказала Франческа.— Ну и что? Я знаю, ты не любишь Поля, он мне говорил, но ведь это не причина, чтобы ненавидеть меня, правда?Франческа задумалась, намазала булку маслом, и откусила кусочек.— Зачем Поль приехал сюда? — спросила она. Тони стало жарко, и она с трудом удержалась, чтобы не покраснеть. Ей совсем не хотелось, чтобы Франческа увидела, что смутила ее.— Чтобы повидаться с бабушкой, — ответила она.Франческа фыркнула.— Да, как же! Поль приезжает сюда, только когда ему нужны деньги. Если вы думаете, что он приехал повидаться с ней, вы еще более наивны, чем я думала.— Не дерзи, — Тони нахмурилась. — Даже если в том, что ты говоришь, и есть доля правды, хотя я уверена, что это не так, ты еще слишком мала, чтобы судить об этом. Все это тебя совершенно не касается. — Она допила кофе. — Я думаю, ты просто ревнуешь. Но вот почему ты ревнуешь меня?Франческа рассмеялась.— Вас? Вас я не ревную, — сказала она, явно желая задеть Тони.Тони встала из-за стола, взяла сигарету и закурила. Франческа внимательно наблюдала за ней.— Папе не понравится, что вы носите брюки, — сказала она.Тони раздраженно взглянула на нее.— Правда? Неужели? Я просто дрожу от страха.Франческа насупилась и сосредоточилась на булочке с маслом. Не ожидая, пока она закончит есть, Тони вышла из комнаты. Она не знала еще, куда пойдет, но не собиралась больше позволять сеньорите Франческе делла Мария Эстрада сердить себя. Она наугад распахнула одну из дверей в холле. Коридор, ведущий из нее, заканчивался еще одной дверью, и Тони, чувствуя себя настоящим исследователем, открыла ее. К ее разочарованию она оказалась во внутреннем дворике, через который они проезжали вчера. Она так мечтала найти там что-нибудь необыкновенное! Однако сочтя, что уж лучше погулять здесь, чем ждать, пока встанет Поль, Тони решительно пошла дальше. Видимо, Франческе привычки Поля были известны лучше, чем ей.Тони провела утро на пляже. Она прошла по той же дорожке, что и Франческа, и обнаружила ступени, ведущие к песчаному заливчику. Закатав брюки, она бродила по мелководью, собирая ракушки, совсем как в детстве. Теплые лучи солнца ласкали ее плечи, и постепенно к ней вернулось хорошее настроение. Только воспоминание о неприязни, которую испытывала к ней Франческа, немного огорчало ее, Тони вернулась. До ленча оставалось еще довольно много времени. Она вошла во дворик босиком, неся в руках босоножки, и к своему удивлению увидела стоящий у парадного входа низкий серый лимузин. Девушка вошла в дом через маленькую боковую дверь и оказалась в холле. Услышав голоса, доносившиеся из гостиной, она направилась туда; рассчитывая застать Поля и поговорить с ним наедине. Гостиная была обставлена на современный лад. Здесь были не только стереорадиола и телевизор, но даже маленький бар. По в гостиной никого не было, за исключением Эдуарде, слуги, который накануне прислуживал им за обедом. Стоя спиной к двери у стойки бара, он смешивал коктейль, но, словно почувствовав чье-то присутствие, тотчас же повернулся и вежливо спросил:— Сеньорита?Улыбнувшись Тони покачала головой.— Мне ничего не нужно, Эдуарде, — сказала она. — Я просто искала сеньора Поля.Вдруг за ее спиной раздался резкий голос, что-то быстро говоривший по-португальски.Тони ахнула от неожиданности и, обернувшись, увидела стоявшего в дверях мужчину — высокого, темноволосого, с тонким отчетливым шрамом на смуглой щеке.— Вы! — воскликнула она, не в силах сдержаться. Именно этот человек чуть не сбил ее в Лиссабоне.Он слегка поклонился в ответ и, видимо, узнал ее.— Что вы делаете в моем доме? — спросил он холодно, переходя на английский язык. Тони судорожно сглотнула.— В вашем доме? — робко переспросила она.— Да, сеньорита, в моем доме.— Значит, вы… — она замолчала, не в силах продолжать.— Граф Рауль Фелипе Винсенте делла Мария Эстрада, сеньорита! — Он произнес это столь надменно, что Тони внутренне сжалась. Этот человек, этот высокий, худощавый, надменный португалец и был дядей Поля и отцом Франчески! Сегодня он был одет в кремового цвета смокинг, его густые тщательно уложенные волосы, казалось, подчеркивали безукоризненную форму головы. При одном его виде Тони испытала волнение столь же сильное, как и тогда, в Лиссабоне, и совсем растерялась, не зная, что сказать. В панике она попыталась припомнить, что же она ему тогда говорила, и называли ли свое имя. Даже если и нет…— Я спрашиваю, что вы делаете в моем доме? — спросил он холодно.С Тони чуть не случилась истерика — уж не думает ли он, что она выследила его, чтобы попытаться получить какую-нибудь компенсацию за тот случай? Но увидев его бесстрастное лицо, она отбросила это предположение.— Я… я… меня привез Поль, ваш племянник, — проговорила она запинаясь.— Да? — Его лицо словно окаменело. — Зачем?Тони охватило смятение, когда она осознала, какое зрелище представляет босиком, в облегающих брюках, в блузе без рукавов, со спутанными волосами! Она была высокого роста, но граф делла Мария Эстрада был выше на целую голову и с высоты своих шести с половиной футов надменно взирал на нее.— Поль… и я… Он мой жених, — наконец выдавила она.Старый слуга Эдуарде слегка кашлянул и граф посмотрел на него через голову Тони.— Все нормально, Эдуарде? — спросил он по-португальски.— Да, сеньор.— Благодарю, Эдуарде.Слуга с улыбкой поклонился и вышел, но когда Тони попыталась было последовать за ним, граф сказал:— Одну минуту, сеньорита.У Тони от волнения перехватило дыхание. Неужели она должна выдерживать все эти допросы? Во второй раз из-за своего любопытства она оказалась в столь затруднительном положении.— Да, сеньор, — сказала она покорно, усилием воли пытаясь унять дрожь. Она никогда не встречала человека, хоть отдаленно походившего на графа. До этой минуты она считала, что ее привлекательная внешность производит должное впечатление на мужчин, и никто из них не позволял себе такого тона в разговоре с ней. Впрочем, даже думать сейчас об этом было просто смешно. Он разглядывал ее изучающе, пожалуй, даже насмешливо, и она машинально переступила с ноги на ногу, мечтая, чтобы он перестал смотреть на нее. Во взгляде его было что-то обидное, очень похожее на взгляд Франчески. Тони почувствовала, что начинает сердиться, Какое право он имеет так обращаться с ней?— Сеньор, — сказала она, прерывая неловкое молчание, — не будете ли вы так добры сказать мне то, что вы хотели, и дать мне переодеться?— Терпение, — произнес граф с издевкой, подошел к бару, где Эдуарде оставил для него шейкер с готовым коктейлем и хрустальный бокал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14