А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


За спиной Джима отворилась дверь.
Ровный, тихий гул голосов умолк. Комната вдруг стала меньше. Перед его мысленным взором снова появилось нежданное, но оттого не менее яркое видение прекрасного стройного тела Фэнси и ее сияющих глаз. Он опять отчетливо увидел, как она потянулась к нему навстречу, когда он один за другим убрал цветы с ее тела и прижался поцелуем сначала к матовой теплой белизне горла, а потом и к жаркой сладости губ.
Джим не увидел и не услышал ее, но он всем своим существом ощутил момент, когда самая известная дочь Парди переступила порог похоронного зала.
Она всегда была особенным созданием.
Ее присутствие электрическим разрядом пронзило его с головы до ног. Она нерешительно направилась к гробу матери – к нему, – и взгляды всех присутствующих были прикованы к ней.
Все взгляды, кроме его собственного.
Сердце его сдавило железным обручем страха – и он не в силах был поднять на нее глаза, хотя бы просто для того, чтобы проверить, услышал ли Господь его молитвы и превратил ли ее в толстую уродину.
Его обуял ужас при мысли, что она осталась прежней очаровательной, желанной и дерзкой Фэнси.
Она была его подружкой в школе и любовницей в колледже. Больше чем любовницей. Она была его жизнью. Она была для него всем. Конечно, он не позволил ей узнать глубину его любви. Для этого он был слишком горд.
Он медленно попятился от гроба. Стройная фигура Фэнси прокладывала путь сквозь безмолвную толпу… к нему.
Прошло ровно десять лет с тех пор, как она порвала с ним, потому что он не согласился поехать вслед за ней в Нью-Йорк, а твердо решил после колледжа вернуться в Парди и взять на себя управление фермами отца и деда. Он занялся молочным хозяйством, сколотил за эти годы состояние и завоевал почет. Ему принадлежали пять тысяч акров зеленых пастбищ и тысячное стадо породистых коров. У него был личный самолет и аэродром. Он женился на красавице Нотти Дженкинс и два года назад овдовел. По прошествии обусловленного приличиями срока весь город, и его близнецы в том числе, словно сговорившись, решили женить его вторично. И каждый – будь то мужчина, женщина или ребенок – убеждал его, что ему не найти лучшей пары, чем прелестная Грейси Чапмен, новый городской ветеринар.
Джим как раз думал о том, чтобы сделать предложение Грейси, когда заехал к Хейзл и обнаружил ее со сломанной шеей, распростертую на земле рядом с приставной лестницей. Потрясение еще не прошло, но все понимали, да и сам он прекрасно знал, что это лишь вопрос времени и предложение будет сделано и принято.
Так почему же он, процветающий фермер, отец подрастающих близнецов, у которого впереди счастливая жизнь с прелестной женой, – почему он не может просто взять и повернуться лицом к Фэнси, одарить ее самоуверенной или хотя бы небрежной улыбкой, сделав вид, что его вовсе не терзают воспоминания о том весеннем дне, когда она лежала обнаженной среди цветов, что память о жестокости их разрыва не выворачивает ему душу? Что, по его мнению, все сложилось к лучшему для них обоих?
Он должен повернуться к ней. Но он как будто прилип к месту.
Так всегда было. Как только Фэнси возникала рядом, с ней вместе появлялось и это сокрушительное, переливающееся через край ощущение физической тяги друг к другу. Словно они одни в комнате. Словно они одни в целом мире. А он не любил, когда что-нибудь захлестывало его с головой. Особенно если дело касалось собственных эмоций.
После ее отъезда он никогда и ни к кому не испытывал подобной страсти. Ни к Нотти – своей смуглой миниатюрной красивой жене, которая так старалась ему угодить. Ни к прелестной золотоволосой Грейси, которая обхаживала его еще ревностней.
Но он постепенно становился взрослее. И мудрее. И опытнее. Этот опыт ни за что не позволит ему снова подпасть под чары Фэнси. Мужчине, связанному с землей, нужна подходящая жена. Спокойная и разумная. Которая будет готовить обеды и убирать в доме. Которая не станет поднимать шум из-за потраченных на больную кобылу денег и которой не придет в голову швырять на ветер время и деньги, чтобы сделать маникюр. Ему нужна жена, которая сумеет быть с детьми одновременно нежной и строгой; такая, которая справится с его неуправляемыми близнецами. Но уж конечно не Фэнси, звезда первой величины в мире моды, заявившая ему однажды, что не желает заживо похоронить себя на ферме в окружении целой оравы детей.
Фэнси всегда, даже до своего головокружительного успеха в Нью-Йорке и Париже, была для него слишком… скажем так, экстравагантной. Всегда была и всегда будет. Она была настолько же экстравагантной, эффектной и броской, насколько сам он был простым, работящим и экономным. Он любил землю и мечтал передать ее в наследство сыновьям. Для нее же, наверное, ферма матери не значит ровным счетом ничего.
Да, конечно, она тоже родилась в семье фермера, но ей уже с пеленок грезились слепящие огни подиума и шикарные лимузины. И образованные мужчины, так же задиравшие нос, как и она. Ловкие книгочеи или бесполезные плейбои вроде того ничтожества, что был ее мужем. Мужчины, зарабатывавшие на жизнь тем, что запрашивали непристойно высокие цены за одну лишь свою консультацию. Или же такие, кто пробивал себе дорогу в жизни смазливой внешностью и обаятельными улыбками. Эти насквозь фальшивые подделки, конфетки с начинкой из дерьма, ничем не отличались от честолюбивой Фэнси.
– Знакомьтесь: Грейси Чапмен – Уитни Харт, – услышал он позади себя булькающий шепот Уэйнетт Адамc.
Ну конечно. Это в стиле Уэйнетт – извлечь как можно больше удовольствия из неизбежной драмы, представив нынешней пассии Джима его старую любовь.
– Грейси переехала в наш город через несколько месяцев после того, как умерла жена Джима Нотти.
– Очень приятно, – вежливо отозвалась Фэнси, – надеюсь, вам здесь нравится…
– О, я просто обожаю этот город, – на техасский манер протянула Грейси. В ее исполнении эта фраза казалась бесконечно длинной.
Ссутулившись так, что жесткая ткань черного костюма натянулась на плечах, Джим пытался не замечать стоявших у гроба Хейзл Харт женщин. Пальцы нервно прошлись по густым черным волосам, пока он слушал, как бесцеремонная Уэйнетт подливает масла в и без того снедающий его огонь.
– Зовите меня Фэнси. Все равно рано или поздно все к этому приходят, – продолжала Уитни Харт этим своим интеллигентным медовым голоском, проникавшим ему в самую душу.
Все присутствующие к этому времени вернулись к беседам, которые нарушило появление Фэнси.
Все, но только не он. Наверное, ему следовало бы присоединиться к Лайонелу Адамсу. В окружении нескольких фермеров тот стоял у стены, рассуждая о ценах на корма для животных. Но у Джима подкашивались ноги, он чувствовал себя пойманным в ловушку зверем. Ну почему он не в состоянии повернуться и хладнокровно пройти через официальную процедуру приветствия – то есть сделать то, чего от него ждут все окружающие? Ему и нужно-то всего-навсего обнять за плечи Грейси и поздороваться с Фэнси – так, словно она вовсе и не Фэнси Харт, а кто-то другой.
– Вы надолго задержитесь здесь, Фэнси? – задала вопрос Грейси.
– На день-два, не больше. Придется решать, что делать с фермой мамы.
– Собираешься ее продать или оставишь? – поинтересовалась Уэйнетт.
– Смерть мамы была настолько неожиданной… Мне больно думать о продаже, но, боюсь, выбора у меня нет.
– В таком случае тебе, думаю, будет интересно узнать, что Джим Кинг положил на ферму глаз, – не унималась Уэйнетт, продолжая подливать свое распроклятое масло. – Оно и понятно: у него такое стадо, а ранчо небольшое… Он уж примерно с год как арендует земли Хейзл под пастбища. Так что поговори с ним.
Боже милостивый, Уэйнетт, ну ты и заноза. Кто тебя просит совать нос в чужие дела?
– Нет, правда? Джим? Какая удача. Мне будет приятнее продать ферму ему, а не какому-нибудь чужаку. Он здесь? – с легким придыханием спросила Фэнси и обернулась, рассыпав рыжее золото волос.
Как будто она не ощущала его присутствия с той же остротой, что и Джим.
Джим кожей почувствовал тот миг, когда ее сине-зеленый взгляд остановился на его спине, заставив сердце пуститься вскачь.
– Да вот он, рядом, – произнесла Уэйнетт.
– Джим, дорогой… – нежно протянула Грейси.
Люди все продолжали входить и выходить из похоронного зала; кондиционер вел тщетную битву с удушающей техасской жарой.
Фэнси хочет продать ферму Хартов, а он хочет ее купить. Для Джима все это вдруг потеряло всякий смысл. У него возникло такое ощущение, будто его поджаривают живьем на углях. Шелковая удавка – галстук – сошлась вокруг шеи, грозя в любую минуту затянуться в смертельный узел. Не может он сейчас обсуждать покупку фермы. И не сможет – пока напряжение не отпустит его, и он не избавится от этого наваждения – Фэнси. И обратить свой первый взгляд на Фэнси в присутствии Грейси он тоже не в силах.
Нет. Сначала нужно выбраться отсюда и успокоиться. А потому в ответ на оклик Грейси он обернулся, взмахнул рукой в сторону двери и одними губами произнес имена Оскара и Омара. Грейси нахмурилась, но Джим не стал дожидаться ее возражений и метнулся к двери.
И в это самое мгновение сахарно-сладкий голосок произнес его имя и пронизал его электрическим разрядом точно так же, как и по телефону два дня назад.
Что заставило его ускорить шаг. Чтобы успеть сбежать.
Это было очень похоже на Фэнси – ринуться вслед за ним и опередить его на голову. Гибкая и быстрая как кошка, она материализовалась перед стеклянной входной дверью словно бы ниоткуда – и преградила ему путь.
И он нос к носу столкнулся с той самой женщиной, от которой бежал.
Он ахнул от неожиданности.
И вдохнул ее аромат. Как всегда, от нее пахло цветами. Словно она лежала на ложе из них – как в тот самый день.
– Привет, – шепнула Фэнси. – Сколько лет, сколько зим.
Его взгляд медленно, беспомощно, как будто притягиваемый магнитом, опустился на ее лицо. В ее блестящих глазах Джим увидел одиночество. Но он увидел также и безмолвное приглашение в мягком розовом изгибе полураскрытых губ.
А увидев это ожидание, он мгновенно понял, что его инстинкт самосохранения не подвел его. Ему необходимо было сбежать. Потому что этот ее потерянный, зовущий, проникновенный взгляд сулил им обоим беду.
Она по-прежнему прекрасна. Ослепительно прекрасна.
В ушах ее и вокруг шеи сверкали золотом крупные украшения. Она была так угрожающе элегантна и хороша в простом черном платье, что у него от страха душа ушла в пятки.
Но что хуже всего: его не покидала мысль о ее свободе…
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Ну не может Фэнси удержаться, чтобы не выставить его на посмешище! Его затопили самые противоречивые чувства – смятение, страх, тоска, обида и ярость из-за того, что она вот-вот устроит сцену на глазах у половины города.
Проклятье, она ни капельки не растолстела. Нет, Фэнси по-прежнему такая же стройная. И очарование ее осталось при ней, вместе с рыжим огнем волос и темной зеленью печальных глаз. Она не только достаточно хороша, но и достаточно самоуверенна, чтобы дразнить его вот так, как сейчас, – наверное, просто-напросто хочет проверить свою власть над ним.
Джим опустил глаза на ее влажный рот. Мастерски обведенные красным контуром губы, перламутровая помада на нижней губе на оттенок светлее. Почему он до сих пор не замечал, как сильно колотится у него сердце?
В полнейшем отчаянии он оторвал взгляд от ее рта. Оставленные на улице Оскар и Омар, похоже, напрочь забыли, что они пришли на похороны тети Хейзл и обязаны вести себя прилично. Они избавились от курток, галстуков, ботинок и носков – и затеяли игру в прятки с друзьями и парочкой собак прямо на стоянке, среди машин.
Омар напихал полные карманы камней, и они теперь оттопыривались, угрожая треснуть по швам. Но самое-то опасное не в этом. Для чего ему понадобилось столько камней – вот в чем вопрос. Прошлым летом мальчишки забили камнями слив канализационной системы всего города, это стоило Джиму уймы хлопот и денег. А не далее как вчера ему опять пришлось вынести неприятный разговор со школьным начальством, потому что его сыновья избрали школьный автобус мишенью для своих тренировок в меткости.
– Джим… – прошептала Фэнси, напоминая ему о себе.
Она всего лишь произнесла его имя – голосом сладким как мед, нежным как бархат и одновременно настойчивым, – и он моментально забыл городской совет, где его вынудили заплатить целое состояние за испорченную канализационную систему, как забыл и о своем намерении поговорить с Фэнси о покупке ее фермы.
Джиму хотелось сейчас только одного – чтобы она освободила ему проход, но Фэнси не двигалась с места, а значит, он не мог выйти, не дотронувшись до нее. Солнечные лучи, подсвечивая ее сзади, окружали ее фигурку сиянием наподобие ангельского нимба.
– Все думают, что я подошла обсудить с тобой продажу маминой фермы, но… – теперь ее голос звучал мрачно и холодно, улыбка розовых губ таила угрозу, – но я подошла, чтобы узнать: помнишь ли ты еще, как у нас все было с тобой?
Как будто он мог забыть. А ведь пытался, еще как пытался, будь оно все проклято!
Он сунул стиснутые до боли кулаки в карманы и упрямо уставился на нее. И напрасно, потому что она улыбнулась… правда, улыбка вышла нервной.
Алые розы и снежно-белые лилии, приколотые к глухому вороту ее платья, подчеркивали длинную изящную шею. Он вспомнил, как покрывал эту шею поцелуями, и какой теплой и шелковистой была она под его губами. И снова его как током ударило неожиданное воспоминание о той распутной весне, когда она, прикрытая лишь полевыми цветами, преподнесла ему себя вместо подарка ко дню рождения. Оцепенев, он просто стоял и смотрел на нее, словно рассудок внезапно его покинул.
– Ага, – протянул он наконец с горечью. – Помню…
– Я тоже так и не смогла тебя забыть… как ни пыталась, – тихо и чуть печально отозвалась она. – Поэтому решила, что, наверное, и пытаться не стоит.
Если женщина была когда-либо источником беды…
Он понимал, что должен бы бежать от нее как от огня, но ему вдруг почудилась в ней какая-то новая, почти безысходная, уязвимая струнка.
Он не забыл, как бесстыдно она бегала за ним в старших классах. И как легко он шел в ее сети. И что их отношения были постоянной борьбой характеров.
Он продолжал неотрывно смотреть на нее, пока щеки ее не залило румянцем, пока его собственное лицо не заалело – он это почувствовал – еще гуще, чем ее.
Усилием воли он заставил себя вспомнить, с какой легкостью она вышвырнула его из своей жизни, едва он стал помехой ее планам. И помрачнел.
– У меня не было уверенности, что ты придешь на мамины похороны. Ведь ты ни разу, когда я приезжала, не заглянул к нам хотя бы поздороваться, – сказала Фэнси. – А без меня, я знаю, ты навещал маму чуть ли не ежедневно. Ясно, что ты меня избегал.
– Я был женат.
– Я тоже была замужем. – В глазах ее вспыхнула и погасла печаль. – Мне было очень жаль, что Нотти умерла.
Он не мог с той же легкостью ответить, что сильно жалел, когда ее дражайший супруг-миллионер удрал от нее, а потому между ними снова повисло молчание. Наконец он все-таки выдавил:
– Мне очень жаль Хейзл, я любил ее, и… э-э… Грейси сказала, что не появиться сегодня здесь было бы неприлично.
Фэнси сочувственно улыбнулась.
– Я уж и забыла, как это бывает в маленьких городках. Все следят за каждым твоим шагом, все тебя судят.
– Именно. И сейчас тоже, – сказал Джим, бросив мимолетный взгляд на Уэйнетт и Грейси и надеясь, что Фэнси поймет намек и освободит ему дорогу.
– Уэйнетт ни капли не изменилась, по-прежнему такая же сплетница, но твоя Грейси мне очень понравилась. Она просто прелесть. Я благодарна ей, что она заставила тебя прийти, потому что ты единственный, кого мне искренне хотелось видеть.
Эти слова, такие вкрадчиво-кокетливые, высказанные с такой теплотой и легкостью, лишь усугубили его напряжение.
– Раньше, когда я приезжала домой, я тоже не хотела видеть тебя, говорить с тобой, Джим. А теперь хочу.
О Боже. Опять.
– Зачем? – буркнул он. – Ты мне как-то сказала, что я самая настоящая деревенщина, коль предпочитаю остаться в Парди. И решила, что заклеймила меня раз и навсегда.
Ее взгляд прошелся сверху вниз по его высокой мощной фигуре.
– Что ж, может быть, я была далеко не так умна, как мне казалось, – шелковым голоском произнесла она. – А может, я так сказала специально, чтобы ты не слишком удерживал меня здесь. Думаю, я боялась, что ты запросто уговоришь меня остаться.
– Ну, теперь нам этого никогда не узнать.
– Ты не из тех, кто бегает за девчонками, Джим. Но ты красивый. Одни мускулы. А я все гадала: может, ты боишься встретиться со мной, потому что полысел или живот отрастил?
Комплименты от нее ему нужны меньше всего.
– Я никогда не был красивым.
– А мне помнится, что тебя все девчонки в округе пытались подцепить… пока удача не улыбнулась мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11