А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Ли Миранда

Безжалостный - 4. Воскресить любовь


 

Здесь выложена электронная книга Безжалостный - 4. Воскресить любовь автора по имени Ли Миранда. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Ли Миранда - Безжалостный - 4. Воскресить любовь.

Размер архива с книгой Безжалостный - 4. Воскресить любовь равняется 66.02 KB

Безжалостный - 4. Воскресить любовь - Ли Миранда => скачать бесплатную электронную книгу



Безжалостный – 4

OCR: Донэль; Spellcheck: Marello
«Воскресить любовь»: Радуга; Москва; 2009
ISBN 978-5-05-007033-3
Аннотация
Шарни Джонсон тяжело переживает гибель мужа Рея и потерю нерожденного ребенка. С тех пор прошло уже несколько лет, а она все еще не находит в себе сил вновь начать радоваться жизни. Но однажды по настоянию сестры Шарни едет в Сидней и встречает там… Рея.
Миранда Ли
Воскресить любовь
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Шарни завтракала в модном кафе Сиднея, когда туда вошел ее погибший муж.
У нее затряслись руки, а сердце бешено забилось. Она не могла отвести взгляд от Рея.
Здравый смысл все-таки взял верх, и она постаралась успокоиться. Конечно, это не Рей. Просто мужчина, очень похожий на него.
Нет, не просто похожий. Этот мужчина был точной копией Рея. Если бы она лично не опознавала тело мужа, пять лет назад, сейчас она могла бы поклясться, что его не было в тот злополучный день на том поезде.
Святые угодники, он даже ходит как Рей!
Шарни заворожено смотрела, как мужчину провели к столику у окна совсем рядом. Она тщетно пыталась найти в незнакомце что-то отличное от мужа, которого любила и потеряла.
Ничего. Ну, может этот человек повыше. И даже, немного получше. Темно-коричневый пиджак на нем очень дорогой. Так же, как кремовая рубашка и брюки.
Но в остальном… Та же фигура. То же лицо. Те же волосы.
У Рея были шикарные волосы: густые и волнистые, каштанового цвета с отливом в рыжину. Он отпускал их до плеч, и она очень любила зарываться в них руками. Ему тоже это нравилось.
У двойника Рея были точно такие же волосы.
У Шарни пересохло во рту, она неотрывно наблюдала за незнакомцем. Она ждала, когда он сядет, и гадала, отбросит ли он со лба волосы так, как это всегда делал Рей, присаживаясь. Когда незнакомец именно так и сделал, она еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть.
Что это – злая насмешка судьбы?
Шарни вполне сносно чувствовала себя последнее время. Она, наконец, смогла заставить себя продолжать жить нормальной жизнью. Она снова вышла на работу. Конечно, это была частичная занятость, но все равно лучше, чем сидеть целый день дома. И поездка в Австралию была для нее большим достижением. Когда сестра подарила ей поездку на выходные в Сидней, Шарни сначала передернуло от этой идеи.
– Я не могу оставить Моцарта на столь долгий срок, Жанис, – вяло отбивалась она, прекрасно понимая, что это не оправдание.
К слову сказать, Моцарт был не из легких в общении псов. Он до сих пор тосковал по Рею и мог стать агрессивным с незнакомцами. Однако Джон, местный ветеринар и работодатель Шарни, прекрасно ладил с терьером и не отказался бы приглядеть за ним пару дней.
Жанис все прекрасно понимала и продолжала настаивать. Так же, как и личный психолог Шарни, к которому она обратилась год назад, когда ей поставили диагноз – посттравматический стресс.
В конце концов, Шарни согласилась поехать.
Сесть в поезд было для нее чертовски трудно, и как только состав тронулся, она в панике схватилась за мобильный телефон. Жанис успокоила ее непринужденной беседой, и когда поезд прибыл в Сидней, Шарни чувствовала себя почти нормально.
Настолько нормально, что утром даже посетила салон красоты в отеле и привела в порядок волосы, а потом решила пройтись по магазинам. Она хотела купить что-то повседневное, но дорогое.
Деньги не были для нее проблемой. Она едва начала тратить те три миллиона долларов, которые получила в качестве компенсации полтора года назад.
Когда Шарни вошла в модное кафе в новом наряде, ее настроение улучшилось, а беспокойство отступило. И вот сейчас весь мир вокруг нее перевернулся. Она не могла заставить себя отвести взгляд от незнакомца с такими до боли знакомыми чертами.
Шарни где-то читала, что у каждого человека есть двойник. Но это был даже не двойник. Она бы сказала, что это брат-близнец Рея.
Шарни подалась вперед. Может, так и есть? Рей никогда не скрывал, что его усыновили, и он не выяснял ничего о своих биологических родителях, потому что не хотел.
Это не такой уж редкий случай, когда близнецов разлучали, а затем отдавали на усыновление в разные семьи. Может, это объяснение тому, что она сейчас видит?
Мне непременно нужно все выяснить.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Адриан приметил симпатичную брюнетку у окна еще до того, как вошел в кафе. Несмотря на его любовь к хорошеньким брюнеткам, в кафе он зашел не из-за нее. С тех пор как переехал в роскошные апартаменты в «Бортелли Тауэр» месяц назад, он стал завсегдатаем этого кафе как из-за близости к дому, так и из-за отменной кухни.
Когда он вошел, брюнетка посмотрела прямо на него. В другой раз он бы не отвел глаз и улыбнулся ей, но сейчас сделал вид, что не понял ее многозначительного взгляда.
Сегодня он не был настроен общаться с женщинами. Он все еще обдумывал то, что ему сказала Фелисити прошлым вечером.
– Тебе вообще нельзя заводить подружку, – процедила она, когда он сильно опоздал на ужин с ней. – Тебе нужна именно любовница! Кто-то исключительно для секса. Кто-то, о ком не нужно думать и заботиться. А мне необходим мужчина, который бы любил меня всем сердцем и душой. Единственное, что любишь ты, Адриан Палмер, – это самого себя и свои проекты. Я устала все время ждать, когда ты позвонишь или появишься. Меня предупреждали – ты бабник, но я рассчитывала, что смогу изменить тебя. Теперь вижу, я ошибалась. Поэтому и ухожу. Может быть, однажды ты встретишь девушку, которая разобьет твое сердце. Надеюсь, так и случится.
То, что он, оказывается, бабник, сильно удивило Адриана. Так же, как и то, что Фелисити обиделась на него. А он-то думал, ее больше всего в жизни интересует карьера. Очевидно, она испытывала к нему более сильные чувства, чем он предполагал.
Он должен был заметить.
Но не заметил.
Адриан весь прошлый вечер думал о словах Фелисити и пообещал себе измениться. Именно поэтому он так старательно игнорировал брюнетку у окна, хотя заинтересовался тем, что она не сводит с него взгляда.
Когда он сел и откинул волосы со лба, он вдруг поймал ее отражение в окне. Надо же, она не просто симпатичная, а очень красивая. Длинные темные волосы… Ее карие глаза, казалось, прожигали его насквозь.
Когда он взял меню, он не смог удержаться и посмотрел на нее. Она тут же опустила глаза, но он успел заметить в них смущение. Это хорошо, подумал Адриан, потому что иначе он бы подошел к ней и предложил составить ей компанию за ланчем.
Но тут брюнетка внезапно встала из-за стола и направилась к нему.
– Извините, пожалуйста, – нерешительно начала она.
Адриан перестал делать вид, что изучает меню, и поднял глаза.
Вблизи она казалась еще симпатичнее. Лицо сердечком, нежная кожа, слегка вздернутый носик и манящие к поцелуям губы. Фигура тоже впечатлила его. Прекрасно сидящие брюки демонстрировали красивые ноги, а розовый джемпер соблазнительно подчеркивал пышную грудь и тонкую талию.
– Извините, – все-таки решилась она, – у меня есть вопрос, который я обязательно должна задать вам. Вы можете счесть меня наглой, но мне, правда, нужно знать.
– Знать что?
– Вас усыновили?
Адриан заморгал.
Да уж, очень необычный вопрос.
– Мы раньше встречались?
Может, он ошибся в ней? И она не такая уж скромная? Просто знает, как себя надо вести.
Это была одна из причин, по которым Адриан любил брюнеток. Он всегда находил их интересными. Особенно тех, кто отваживался бросить ему вызов.
Адриан любил вызовы.
– Нет, точно нет, – ответил он, гадая, что она будет делать дальше.
Незнакомка нахмурилась, ее глаза потемнели.
– Вы в этом уверены? Я имею в виду… Я не настаиваю, но многие родители не рассказывают детям об усыновлении. Есть хоть какой-то шанс, что в вашем случае такое возможно?
Адриан, наконец, понял – это не способ завлечь его. Она искренне хотела получить ответ, в прекрасных глазах плескалось беспокойство.
– Могу вас заверить, я сын своих родителей. У меня есть фотографии, которые это доказывают. К тому же, – добавил он, – мой отец никогда бы не стал скрывать от меня такую информацию. Он всегда был кристально честным человеком.
– Тогда это невероятно, – пробормотала она, – просто невозможно.
– В чем дело? – спросил он, заинтересовавшись.
Молодая женщина покачала головой.
– Ничего, – слабо проговорила она, – простите, что потревожила вас.
– Подождите, не уходите, – остановил он ее, когда она повернулась, чтобы уйти. Ему уже не терпелось выяснить, о чем речь. Адриан любил тайны так же сильно, как вызовы. – Вы не можете оставить меня вот так. Я хочу знать, с чего вы решили, что меня усыновили. Сядьте и расскажите мне.
Она бросила взгляд на свой стол, за которым оставила сумку и пакеты с покупками.
– Почему бы вам не взять вещи и не присоединиться ко мне? – предложил Адриан, перехватив её взгляд.
Она молча смотрела на него.
– Извините, но мне кажется, я не могу этого сделать.
– Почему нет?
Она заметно разнервничалась. Ее руки тряслись, и он обратил внимание, что она носит обручальное кольцо. Осознание того, что она замужем, на удивление сильно расстроило его.
– Муж был бы против? – предположил он, кивнув на ее левую руку.
Упоминание о муже, казалось, заставило ее разволноваться ее больше.
– У… у меня больше нет мужа, – запинаясь, ответила она. – Я вдова.
Адриан с трудом скрыл радость, вызванную этим известием.
– Мне жаль, – как можно искреннее сказал он.
– Это был несчастный случай. Я… я опознавала его тело. И… О боже, мне нужно сесть.
Она опустилась напротив него на стул. Ее и без того бледная кожа приобрела землистый оттенок.
Адриан быстро налил ей стакан холодной воды из графина. Она залпом осушила его и покачала головой.
– Вы, должно быть, считаете меня сумасшедшей. Просто дело в том, что вы так… так похожи на него.
– На кого? – уже догадавшись, все же спросил он.
– На Рея.
– Вашего погибшего мужа.
– Да. Сходство просто удивительное. Вы… вы могли бы быть близнецами.
– Понятно, – пробормотал Адриан. – Поэтому вы спрашивали меня про усыновление.
– Это единственное разумное объяснение.
– Говорят, у каждого есть двойник.
– Да, да, я слышала. Наверно, так и есть. Но это так странно…
– Могу представить.
– На самом деле сейчас, когда я сижу так близко, я вижу, что ваши черты не совсем такие, как у Рея. Есть различия, – она изучала его, наклонив голову.
– Сколько прошло времени с момента трагедии? – он предположил, что немного.
– Пять лет.
Адриан нахмурился. Пять лет! А она все еще скорбит. Наверно, сильно любила его. Но время не стоит на месте. Она еще так молода и красива. Очень красива, подумал он, чувствуя знакомое возбуждение.
– Рей погиб, когда поезд сошел с рельсов в Блу-Маунтинс, – печально объяснила она. – Тогда еще несколько человек погибли.
– Я помню. Это была страшная трагедия. И насколько я слышал, ее можно было предотвратить.
– Да. Поезд ехал слишком быстро для условий дороги.
– Я вам очень сочувствую. У вас есть дети? – по возрасту у нее могли бы быть дети.
Ей, наверное, около тридцати.
– Что? А, нет, – довольно резко ответила она. – Нет, мы не хотели заводить детей. Послушайте, я лучше пойду за свой стол. Простите за беспокойство. И спасибо за воду.
Адриан протянул ей руку до того, как она успела встать.
– Меня зовут Адриан Палмер, – представился он. – Я единственный сын доктора Артура Палмера, он был терапевтом. Он умер. Моя мать, миссис Мэй Палмер, бывшая медсестра. Сейчас она на пенсии. Мне тридцать шесть лет, не женат, успешный архитектор. Это здание как раз спроектировал я.
Она недоуменно смотрела на его протянутую руку.
– Зачем вы мне это рассказываете?
– Чтобы не быть для вас незнакомцем. Вы же из-за этого отказались позавтракать со мной?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Шарни не знала, как отреагировать, ведь ее отказ от ланча с Адрианом объяснялся совсем не тем, что он был для нее незнакомцем.
– О, я понял, – вдруг произнес он и опустил руку. – Это потому, что я очень похож на вашего мужа.
– Да, – выдохнула она.
И дело не только в его внешности. Она до сих пор не могла забыть, как он отбрасывает волосы со лба. Не говоря уж о его походке.
Совсем как у Рея.
– Это так уж плохо? – мягко спросил он.
– Ну, нет, наверно…
– Теперь, когда первый шок от нашей схожести прошел, вы, должно быть, видите разницу.
Голос у него точно другой. У Рея был очень сильный австралийский акцент. Этот мужчина – Адриан Палмер – говорил с интонациями, свойственными выпускнику элитной частной школы. И еще он явно уверен в себе, а Рею как раз этого очень не хватало. Ее муж был спокойным, застенчивым человеком, нуждающимся в ее постоянной заботе.
Адриан архитектор? Ирония судьбы. Рей всегда мечтал стать архитектором, но считал, что ему не хватает способностей. Вместо этого он стал чертежником.
– Пожалуйста, не отказывайтесь, – попросил сейчас его двойник и улыбнулся.
Улыбка была совершенно не такая, как у Рея. Адриан улыбался соблазнительно, очаровывающе.
Шарни с удивлением отметила – она всерьез раздумывает над его предложением.
Может, потому, что Адриан вдруг стал не так уж похож на Рея?
– Это просто ланч, – голубые глаза мужчины блестели.
У Рея глаза так никогда не блестели, вспомнила Шарни.
– Хорошо, – вдруг согласилась она, не успев даже как следует подумать.
Мужчина вскочил со своего места и быстро перенес ее вещи за свой стол.
– Ходили по магазинам? – с улыбкой спросил он, укладывая ее пакеты на свободный стул.
– Что? Ах, да. У меня еще есть дела сегодня.
– Понятно.
Когда он снова сел, он точно так же, как муж, отбросил волосы, и Шарни снова онемела. Он улыбнулся ей.
– Может, вы тоже представитесь?
– Что? – непонимающе переспросила она.
– Как вас зовут? Или вы хотите оставаться загадочной незнакомкой?
Шарни заставила себя встряхнуться.
– Во мне нет ничего загадочного, – усмехнувшись, заметила она. – Меня зовут Шарни Джонсон.
– Шарни, – повторил он. – Очень необычное имя. Но оно вам подходит. А вот и наш официант. Вы уже выбрали что-то, Шарни, или рискнете доверить выбор мне? Хотя это не будет риском, так как я уже много раз завтракал здесь, правда, Рональд?
– Правда, мистер Палмер, – вежливо отозвался официант.
– Отлично, – сказала она, отметив про себя, что самоуверенность Адриана граничит с высокомерием.
– Вы любите морепродукты? – спросил он, изучая меню.
– Да.
– А вино? Белое любите?
– Да.
– В таком случае, Рональд, нам филе леща, приготовленное на пару, с салатом, пирог с миндалем и сливами с кремом. Но сначала принеси бутылку того вина, которое я пил на днях. Ты знаешь какого.
– Я все понял, мистер Палмер.
Шарни только подивилась выдержке официанта. Для нее давно уже никто не заказывал еду с таким пафосом. Рей всегда становился нерешительным, когда нужно было что-то выбрать в ресторане. Принятие решений не являлось его коньком. Этим всегда занималась Шарни.
Раньше. Ее умение принимать решения куда-то испарилась после того, как она получила денежную компенсацию. Как будто раньше она заставляла себя быть сильной, а потом расслабилась.
То, что она получила три миллиона, было слабым утешением, ведь никакие деньги в мире не могли вернуть ей мужа и их прекрасного ребенка.
Но жизнь продолжается, как любила повторять ей Жанис.
Сестра могла бы сейчас гордиться ею… или могла бы подумать, что Шарни преследует определенные интересы. Например, притворяется, что Рей жив и ничего не изменилось.
Но это не так. Пускай сидящий напротив нее мужчина выглядит как Рей, но по натуре он совершенно другой человек. Она могла бы притвориться, что перед ней Рей, если бы только ее визави молчал.
Или спал.
– Это здание и правда спроектировал ты? – спросила она, когда официант удалился.
– Да. Тебе нравится?
– Честно говоря, я толком его не рассматривала. Я просто шла по улице, учуяла запах еды, поняла, что настало время завтрака, и заглянула в кафе.
– После ланча я устрою вам экскурсию. Я живу на самом верху.
Боже, подумала она. Какой он прыткий!
– Спасибо, не надо, мистер Палмер.
– Адриан, – поправил он ее, снова коварно улыбнувшись.
Шарни призналась сама себе, что ей льстит его внимание. Она находила его очень симпатичным, и это вполне объяснимо – именно внешность Рея привлекла ее в свое время. Она сама подошла к нему и потом уже осознала, насколько он застенчив.
Тогда ей это нравилось. Теперь она бы выбрала другой тип мужчины, более уверенного, который бы заботился о ней, а не наоборот.
Однако сейчас она не готова снова ходить на свидания.
Особенно с точной копией своего бывшего мужа, с человеком, который к тому же определенно является отъявленным бабником.
Уж она-то знала этот тип мужчин.
– Спасибо, Адриан, не стоит, – довольно холодно отказалась она. – Я соглашалась только на ланч, не более.
Мужчина вздохнул. Но это был далеко не вздох поражения. Шарни могла поклясться – он сейчас придумает что-то еще.
Когда принесли вино, на лице Адриана заиграла довольная улыбка.

Безжалостный - 4. Воскресить любовь - Ли Миранда => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Безжалостный - 4. Воскресить любовь автора Ли Миранда дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Безжалостный - 4. Воскресить любовь у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Безжалостный - 4. Воскресить любовь своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Ли Миранда - Безжалостный - 4. Воскресить любовь.
Если после завершения чтения книги Безжалостный - 4. Воскресить любовь вы захотите почитать и другие книги Ли Миранда, тогда зайдите на страницу писателя Ли Миранда - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Безжалостный - 4. Воскресить любовь, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Ли Миранда, написавшего книгу Безжалостный - 4. Воскресить любовь, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Безжалостный - 4. Воскресить любовь; Ли Миранда, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн