А-П

П-Я

 столы раскладные по ссылке 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Ли Кэтрин

Праздник для всех


 

Здесь выложена электронная книга Праздник для всех автора по имени Ли Кэтрин. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Ли Кэтрин - Праздник для всех.

Размер архива с книгой Праздник для всех равняется 72.04 KB

Праздник для всех - Ли Кэтрин => скачать бесплатную электронную книгу



«Праздник для всех»: Радуга; Москва; 2000
ISBN 0-263-80492-5
Аннотация
Сначала главная героиня романа умудрилась переспать с совершенно незнакомым парнем, даже не узнав его имени, а затем, встретившись с ним снова, начинает яростно сопротивляться его ухаживаниям, потому что, видите ли, не доверяет мужчинам.
Кэтрин Ли
Праздник для всех
Первая глава
К вечеру, когда Карли Андербрук приехала в гостиницу, ей уже не хотелось идти ни на какую вечеринку. Кровать в номере на втором этаже и голубая фланелевая ночнушка казались куда более заманчивыми.
Девушка потерла виски; голова была тяжелой, но все же не болела. А усталость снимет горячий душ. Просто Карли была не в духе после недавней стычки с матерью.
Можно подумать, у них раньше не было таких разговоров. Диди все уши прожужжала, твердя о том, что Карли, мол, перестала ходить на свидания. Если честно, ее не так уж часто приглашают, практически никогда. В первые несколько месяцев после переезда в Уайд Спот, штат Монтана, Карли ясно дала понять местным мужчинам о своем отношении к ним, и с тех пор ее оставили в покое.
И все же Диди продолжала допытываться, почему Карли после смерти отца совершенно забросила свою личную жизнь. Но Карли вновь и вновь отвечала, что это не так. Ее жизнь была полной и насыщенной. Просто отныне она решила рассчитывать только на себя и ни на кого больше.
Карли глубоко вздохнула. Ее недавний разговор с Диди почти не отличался от многих других. Но что-то – она не могла даже точно сказать, что именно – сильно ее задело. На всем восьмидесятимильном пути из Уайд-Спота в Бозман девушка размышляла о том, какой одинокой была ее жизнь в последние пять лет.
Обычно Карли гнала от себя такие мысли. Она думала не о том, как сильно любила своего отца, а о той куче долгов, которую он оставил ей и ее матери после смерти; не о своем одиночестве, а о том, как это здорово – заботиться только о себе.
Девушка встала и начала раздеваться, как всегда пытаясь держать мысли под контролем. Открывая горячую воду, она убеждала себя, что запросто нашла бы спутника на эту вечеринку, если бы захотела.
Тем более что Карли приехала сюда не развлекаться. До Рождества оставалось чуть больше месяца, и многие из тех, от кого она хотела добиться помощи, будут веселиться внизу. Кроме того, если повезет, можно будет встретиться с Джонасом Сент-Джоном.
Женщина из офиса «Единого пути» сказала, что это единственная рождественская вечеринка, на которую согласился прийти мистер Сент-Джон со своей… она замялась, не зная, как назвать его сожительницу, и в конце концов скорчила многозначительную гримасу. Между прочим, по мнению мистера Сент-Джона, люди, присылающие ему приглашения на Рождество, хотят от него только пожертвований.
Стоя под душем, Карли вновь вспомнила ее слова и покраснела, потому что именно по этой причине она так жаждала встречи с Джонасом Сент-Джоном. Она тоже каждый год отправляла ему приглашения, которые он неизменно оставлял без внимания.
Пока Карли одевалась и красилась, шум вечеринки стал еще громче. Казалось, ледяной ветер снаружи просачивается в комнату, даже боязно было спускаться вниз без свитера. Когда девушка вошла в столовую в своем зеленом шелковом платье, ее уже трясло от холода. Она потерла голые руки и взяла горячий напиток с подноса у проходящего мимо официанта. Совсем согреться ей не удалось, но по крайней мере дрожь прошла.
Карли пробиралась сквозь толпу, останавливаясь поболтать с друзьями и новыми знакомыми. Бозманское благотворительное общество проводило такие вечеринки каждый год, чтобы заранее отблагодарить тех торговцев, которые помогают бедным семьям праздновать Рождество. Многим из этих людей Карли тоже была обязана. Уайд-Спот – слишком маленький город, и ей постоянно приходилось взывать к великодушию бозманских толстосумов при организации Подарочного дерева и праздничного ужина в Уайд-Споте. В прошлом году она получила по свежей индейке от каждой бакалейной лавки в Бозмане.
Сегодня буквально каждый, с кем приходилось общаться Карли, пришел на вечеринку со своей половиной. Мысль о том, что Диди была права, и ей тоже следовало найти себе спутника, грызла Карли изнутри. По-видимому, она единственная здесь осталась без пары.
Проходя вдоль буфетной стойки, Карли посматривала вокруг в поисках столика, где сидел бы один человек. Но, увы, поужинала она в одиночестве, со всех сторон окруженная парочками.
Когда ведущий объявил в микрофон о начале танцев, Карли поняла, что никогда в жизни не чувствовала себя такой одинокой. Три пары, сидевшие рядом с ней, дружно встали, как только заиграл оркестр.
Смущенная тем, что осталась одна за столом, она тоже поднялась, решив отыскать себе партнера на танцплощадке. Круговерть ярко одетых танцоров слилась в одно размытое пятно, но девушка отказывалась признать, что виноваты в этом навернувшиеся на глаза слезы. В комнате стало еще холоднее.
Бессмысленно оставаться здесь в легком платье и без партнера. Карли начала пробираться к выходу.
– Нет, нет, не надо, – произнес за ее спиной низкий мужской голос, когда она была уже у двери. Крупная мужская рука легла ей на плечо и заставила обернуться. – Неужели ты пытаешься улизнуть? До того, – продолжил он зловещим тоном графа Дракулы, – как начнутся речи? – Незнакомец обнял девушку за талию и вывел на танцплощадку. – Ты же не хочешь пропустить разглагольствования старой как там ее, когда она будет благодарить поименно все население Монтаны?
Смеясь, Карли закружилась с ним в танце.
– Я и не думала пропустить ее речь, – сказала она. – Просто здесь холодно, и я пошла за свитером.
– Правдоподобная история.
– Правдивая. В таком платье не согреешься.
Карли не стала объяснять, что источник холода был у нее внутри, и что замерзала она от собственного одиночества.
– Этому легко помочь, – ответил он, положив руку ей на спину и заставляя ее придвинуться поближе. – Мы разделим мое тепло.
Волна жара окатила Карли, когда он привлек ее к себе. Он весь был горячим и сильным. Его широкая грудь, к которой Карли прижалась щекой, прикрытая мягким кашемировым джемпером, излучала тепло. Крепкие руки обнимали девушку, мощные мускулистые бедра двигались в непринужденном созвучии с ее ногами.
– Ой, – выдохнула Карли, – какой ты теплый. – Она прильнула к нему, не в силах сопротивляться нахлынувшему желанию своего тела, истосковавшегося по мужским прикосновениям.
Прекрасно понимая, что совершает глупость, Карли хотела вцепиться в него, как утопающий хватается за своего спасителя. Она почувствовала непонятную отстраненность от всех этих парочек вокруг, как будто была невидимой или это был только сон. Закрыв глаза, она растворилась в объятиях сильного мужчины из плоти и крови.
Карли почувствовала что-то щекой и неохотно подняла ресницы. Ей на глаза попалось слово «Джон».
– Джон? – пробормотала она.
– Что?
– Джон, – повторила Карли. – Тебя так зовут?
– Ах да, это одно из моих имен.
– У тебя бирочка на груди колется.
Его пальцы нежно скользнули вдоль ее щеки, снимая бирку. Карли решила не задумываться о том, кто ее ласкает. Подняв голову, чтобы еще раз взглянуть на него, она ощутила новую волну тепла.
Он был великолепен. Его глаза, очень темные, почти черные, казались коричневыми только из-за золотистых искорок, вспыхивающих в глубине. Из-за миндалевидной формы его глаз создавалось впечатление, что они все время улыбаются.
Джон смял бирку в руке.
– Терпеть этого не могу. Как еще тебе такую не навесили?
– Нацепить такую фигню на шелковое платье? – в ужасе переспросила Карли.
– Все, молчу, – рассмеялся Джон. – Теперь я буду звать тебя «Шелковое платье». – Он вновь нежно привлек ее к своей широкой груди. – Наверное, так называют тебя все мужчины в этой комнате… конечно, когда их жены не слышат.
Карли хотела было возразить. Но она действительно купила это платье из-за того, как смотрелись на темно-зеленом фоне ее длинные, волнистые светлые волосы, и как переливалась ткань при каждом движении. Стоит ли противиться, когда самый потрясающий мужчина на вечеринке заметил это?
Взамен она промурлыкала:
– Меня зовут Карли.
Джон кивнул, его подбородок качнулся возле головы Карли. Девушку удивило, что даже такой незначительный жест мог доставить ей удовольствие. Сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз танцевала с мужчиной? Ей не хотелось сейчас задумываться об этом. Она придвинулась к Джону еще ближе, стараясь насладиться каждым прикосновением.
Наверное, ей следовало объяснить, что она не всегда ведет себя так, что на самом деле она не такая. Но Карли не могла отрицать, что сегодня она была самой собой. Просто проявилась та сторона ее натуры, которую она обычно держала в узде – дурочка, наивно полагающая, что ей кто-то нужен.
Карли замерла, прижавшись к Джону. Ей было так приятно. Неважно, что он о ней подумает, ведь это всего лишь на один танец.
Они прекрасно подходили друг к другу. Твердая рука Джона обнимала талию Карли крепко, но не назойливо. Но когда он приподнял ее голову, а затем вновь прижал к своей груди, его касания были мягкими, почти нежными.
Карли охватило острое желание. Она так долго отказывала себе. И этот человек, нежный, сильный мужчина, напоминал ей об этом каждым шагом, который они делали вместе по танцплощадке. Она обхватила его руку своей правой рукой.
Ладонь Джона скользнула вниз по ее спине, усиливая нажим – намного сильнее, чем раньше; ведь ей это не померещилось? – почти у ягодиц. Карли едва не застонала. Она не замечала, что дрожит.
– Шелк? – пробормотал Джон.
– Мммм?
– Музыка закончилась. – Он попытался разжать ее руку, но она воспротивилась.
– Не-а, – прошептала Карли. – Не хочу останавливаться.
– Мне нужно остановиться, – сказал он, – или перейти в более уединенное место.
Карли неохотно открыла глаза.
– А?
Джон легонько шлепнул ее по заду и медленно выпрямился.
– Я думаю, сейчас нам предложат откушать десерт и выслушать старую как там ее.
– Я не хочу есть, – Карли отодвинулась ровно настолько, чтобы посмотреть ему в глаза.
– Правда? – Взгляд Джона вспыхнул огнем. – А я… очень голодный.
Карли подняла руку, желая погладить ладошкой его гладко выбритую щеку, ощутить резкий изгиб его подбородка, может даже провести пальцем вдоль его красивого прямого носа или полных губ.
Внезапно она поняла, что собирается сделать посреди целой толпы, и отдернула руку. Боль одиночества снова вернулась к ней.
Джон отвел ее к столику.
– Ты опять замерзла, Шелк. – Улыбка исчезла с его лица. – Ты хорошо себя чувствуешь?
– Прекрасно. – Карли попыталась сдержать дрожь, но вышло только хуже. Она не могла объяснить Джону, что холод здесь совершенно не при чем. – Просто испугалась, что это восхитительное чувство исчезнет. – Все еще держа его за руку, она повернулась к двери. – Думаю, мне нужно идти… взять свитер.
Джон посмотрел на нее с подозрением.
– Возвращаешься к твоим старым штучкам, Шелк? Пытаешься вовремя смыться? – Он взглянул в сторону ораторского места. – Я провожу тебя до твоей комнаты.
– Это не обязательно, – сказала она, но его руку не отпустила.
Джон кивнул.
– Ага, это ведь так тяжело – подняться по лестнице рядом с самой красивой женщиной, вместо того…
Щелкнул микрофон.
– Прошу всех занять свои места на несколько минут, – прогремел женский голос. – Нам нужно сделать пару объявлений.
Джон сделал страшные глаза.
– Бежим отсюда, – и они вместе выскочили из столовой.
Неторопливо поднимаясь по широкой лестнице рядом с этим мужчиной, Карли боялась вновь столкнуться с реальностью. Она шагнула к Джону и он, словно догадавшись о ее мыслях и чаяниях, обнял ее за плечи.
Карли прижалась к нему, не замечая ничего, кроме его сильного тела и своего ответного желания. Она была одинока, и близилось Рождество. Разве Диди не советовала ей побаловать себя?
У двери она повернулась к Джону и взглянула в его влажные темные глаза, удивляясь, чего он ждет.
Его губы изогнулись в усмешке.
– У тебя есть ключ? Или мне выбить дверь?
Карли вспомнила, куда положила ключ, и поморщилась.
– Я, э… – она взмахнула рукой, – у меня не было подходящей сумки к этому платью.
Джон изогнул бровь.
– Ты захлопнула дверь? – Он начал снимать пальто. – Подержи это, пока я сбегаю…
Карли остановила его жестом.
– Не надо. – Отвернувшись, она запустила руку в вырез платья и вынула ключ из лифчика.
Джон сглотнул.
– Счастливый ключик, – сказал он, взяв его из пальцев Карли. – Господи, он нагрелся. А ты вроде бы дрожала раньше.
– Раньше, – тихо согласилась Карли.
От простого прикосновения мурашки пробежали у нее по спине. Она жаждала вновь ощутить его близость, его тепло.
У Карли кружилась голова от наплыва давно забытых чувств и желаний, она не могла собраться с мыслями. Весь этот короткий вечер казался ей сном.
Сейчас она была уверена только в одном – ей не хотелось, чтобы Джон ушел.
Джон распахнул дверь и передал ей ключ. Когда она протянула руку, Джон сжал ее ладонь своими сильными пальцами.
– Иди скорей в тепло, Шелк. А то опять замерзнешь.
Карли и не пыталась высвободить руку.
– Сейчас мне намного теплее.
Она заглянула в открытую дверь, и ее глаза вспыхнули при виде двуспальной кровати, освещенной крошечной лампой, которую девушка забыла погасить. Ей не хотелось входить в комнату, лишиться тепла, которое она чувствовала, стоя рядом с Джоном.
Карли не могла больше смотреть на эту кровать, такую мягкую и уютную, такую манящую. Она покачала головой, пытаясь собраться с мыслями.
Что сделал с ней один-единственный танец? Неужели она действительно решила забыть о рассудке и дать волю чувствам? Это так на нее не похоже.
Но в ее жизни еще не было вечера, похожего на этот.
Карли взяла ключ и вошла в пустую комнату. Она повернулась, чтобы попрощаться с Джоном. Но дверь она не закрыла, и специально встала от нее как можно дальше. Пусть Джон сам закрывает дверь и решает, с какой стороны от нее он хотел бы оказаться.
– Спокойной ночи, – сказала Карли. – Спасибо, что проводил меня до комнаты. То есть, до двери. – Она улыбнулась. – Теперь я в полной безопасности. – Она взглянула ему в глаза, не скрывая своих чувств. – Жалко, правда?
– Господи, Шелк. – Джон шагнул в комнату, захлопнув за собой дверь, и обнял девушку. – Надеюсь, ты этого добивалась.
Он поцеловал Карли так крепко и страстно, что у нее колени подкосились. Когда он ее отпустил, она прижалась к нему, тяжело дыша.
– Мне нужно сесть, – сказала Карли, ее грудь вздымалась и опадала.
Джон отвел ее к кровати и усадил на краешек.
Карли со стоном упала на спину. Она чувствовала себя полностью расслабленной. Сейчас, всего на один раз, в этот единственный вечер она позволит себе хотеть кого-то. Позволит себе кому-то довериться. Она взяла Джона за руку и притянула к себе.
– Шелк, – сказал он срывающимся голосом. – Я сейчас на распутье. У тебя только одна секунда, чтобы передумать и послать меня к черту. – Он провел ладонью по ее щеке и приподнял подбородок, повернув к себе ее лицо. – Но я не хочу этого.
– Мне снова холодно, – прошептала Карли. – Ты обнимешь меня, чтобы я согрелась?
– Боже, Шелк. – Выражение его лица казалось почти страдальческим. Он начал поглаживать ее руку. – Я хотел тебя еще внизу, когда мы стояли, окруженные людьми. Как думаешь, что произойдет со мной, если я буду обнимать тебя, лежа в постели?
– И со мной, – сказала Карли. Ее охватило смущение, но желание от этого не уменьшилось. – Я сама не понимаю, – добавила она. – Я тоже хочу тебя, но я не… то есть, я никогда… – Дрожа, она стянула с кровати стеганое одеяло и завернулась в него. – Я не хочу заставлять тебя… делать что-то не правильное.
– Не правильное? – Джон покачал головой. Он обнял девушку и лег с ней рядом. – Не правильное? Ты с ума сошла? Но это…
– Слишком быстро. Я знаю. Но я… хочу… – Ее слова перешли в стон. Руки Джона были такими сильными, такими возбуждающими, Карли ничего не могла с этим поделать. Она извивалась от его прикосновений. – Я хочу…
– О Господи, и я тоже. – Джон накрыл губами ее рот, и привлек ее к себе.
Карли сразу почувствовала его мужскую реакцию. Губы и язык Джона завладели ее ртом, его руки нежно и страстно блуждали по ее телу. Карли не нашла бы слов, чтоб описать свои ощущения, но она была полностью согласна с Джоном. Это было правильно. Это было так правильно.
Вторая глава
Когда Карли проснулась, она все еще лежала в обнимку с Джоном, прижимаясь к нему всем телом. Ей было тепло и спокойно, и каким-то образом она чувствовала себя любимой.
К сожалению, она не верила в это.
Карли осторожно приподняла руку Джона и вылезла из кровати. Ей удалось не разбудить Джона, но он со стоном потянулся к ней, словно стремился к ее телу даже во сне.
При свете луны она отыскала одежду, разбросанную на полу у кровати. Ей пришлось выбирать собственные вещи из общей кучи.
Сейчас девушке вовсе не хотелось вновь надевать это платье. Но оно обошлось в слишком большую сумму, чтобы выбросить его просто потому, что оно было на ней, когда она совершила ошибку.
Карли замерла. Ошибку? Она покачала головой. Хотя и вправду вчера она вела себя очень необычно, но ошибкой это не считала. Карли не чувствовала угрызений совести и ни в чем не раскаивалась.
Последствий можно не бояться. Джон и об этом позаботился.
Нет, даже избавившись от чувства одиночества, охватившего ее прошлой ночью, Карли глядела на спящего Джона без малейшего сожаления. Инстинкты ее не подвели: то, что случилось вчера, было очень, очень правильным.
Но все закончилось.
Карли бесшумно переоделась в джинсы и свитер, которые носила в дороге. Она надеялась, что снегопад закончился. На часах было четыре – скорее утро, чем ночь, но за окном стояла сплошная темень.
Все же ей не хотелось завтракать с Джоном. И вообще… видеться с ним после вчерашнего. Пытаться объяснить, что же такого необычного было в событиях прошлой ночи. Девушка чувствовала, что случившееся с ней – просто волшебный эпизод, которого бы не было вовсе, если бы Карли не отказалась на время от своей защиты.
Она запихнула одежду и туалетные принадлежности в сумку и остановилась у двери, в последний раз взглянув на Джона. Действительно ли он так хорош, как ей показалось? Или вскоре он начал бы ее раздражать?
Какая разница, все равно Карли этого не узнает. Прошлая ночь была чудесной, но это не лучший способ для начала отношений. Женщина, которую Джон затащил в постель, была не Карли. Он непременно разочаровался бы в ней, если бы узнал поближе. Просто их обоих охватило неодолимое сексуальное влечение.
Она вздохнула. «Неодолимое» – это еще слабо сказано.
Как ни странно, Карли не жалела о том, что могло бы произойти между ними. Удовольствие, которое они с Джоном доставили друг другу, было таким сильным, что девушка боялась испытать его вновь. Что, если она начнет в нем нуждаться?
Не желая больше вдаваться в такие мысли, Карли тихонечко выскользнула из комнаты. Спустившись к стойке, она положила ключ от номера на регистрационную книгу. Когда она выходила из гостиницы, в темном вестибюле не было ни души.
Она возвращалась домой по пустынной дороге. На морозе покрышки скрипели по свежему снегу, и в свете луны окружающий мир казался ослепительно прекрасным.
Как на рождественской открытке, – подумала Карли. Она надеялась, что мысли о приготовлениях к празднику отвлекут ее от вчерашних событий.
Но это не помогло. Прошлая ночь не хотела ее отпускать. Карли вновь и вновь пыталась представить себе, чем еще она могла бы заняться с Джоном, если бы проснулась в его объятиях.
Вернувшись домой, Карли не подходила к телефону так долго, как только смогла – почти три минуты. Затем она позвонила в гостиницу и попросила соединить с ее номером. Вовсе не потому, что ей хотелось продолжить свои отношения с Джоном. Просто Карли решила попрощаться с ним, а не исчезать бесследно.
Не вышло. Трубку никто не взял.
* * *
Прошло два дня, но ей так и не удалось забыть Джона.
Карли работала посредником, в качестве офиса она использовала переоборудованную кладовку в задней части магазина «Подарки», принадлежащего ей и ее матери, Диди. Комната была небольшой, но в ней имелась отдельная дверь – это необходимо для удобства клиентов – и большое окно. Побелка, покраска, яркие занавески – и помещение стало вполне уютным. Карли позаботилась даже о звукоизоляции на случай, если ее клиенты станут повышать голос.
Девушка очень надеялась, что сегодня обойдется без этого. Какая-то частица удовольствия, испытанного ею в объятиях Джона, еще не успела улетучиться. Но после слишком грубого столкновения с реальностью она может исчезнуть.
Исчезнуть навсегда, потому что, не зная фамилии Джона, его уже невозможно разыскать. Не больно и хотелось, – тут же напомнила себе Карли.
Карли отперла дверь, ведущую на улицу, сварила кофе и включила обогреватель. С тех пор, как они с Диди договорились не тратить деньги попусту, пока не расплатятся с долгами Уэба Андербрука, Карли включала отопление в комнате, только когда ждала клиентов.
Когда умер отец, Карли училась на последнем курсе колледжа, и Диди не позволила ей бросить учебу. Но ее мечта поступить на юридический факультет университета умерла вместе с отцом. Хотя Карли была вполне счастлива и на своей работе. При таком характере, как у нее, посредническая деятельность подходила ей куда больше, чем тяжбы в суде.
Карли осталась в постепенно нагревающейся комнате, вместо того, чтобы пойти к матери и помочь ей в магазине. Сидя за круглым столом, девушка вновь и вновь пыталась выбросить из памяти события той ночи. Но ей это не удавалось.
У нее даже не было никаких мыслей. Одни чувства, не поддающиеся логическому объяснению. Желания, которые она так долго подавляла. Потребности, которые она отказывалась признавать.
Потребности, ха! Карли и сама способна о себе позаботиться.
Кроме того, если ей действительно нужен этот мужчина, что можно сделать? Позвонить той женщине из «Единого пути» и выудить из нее информацию? Хорошенький получится разговорчик.
Их уход с вечеринки, конечно, не мог остаться не замеченным. И если кто-то обратил внимание, что ни она, ни Джон не вернулись…
Карли не хотела давать повод для сплетен, расспрашивая о нем.
Беспорядочный ход мыслей привел ее к вопросу – что, если узнать его имя, позвонить и договориться о следующем свидании? – как вдруг в дверь постучали.
Карли встала с кресла, чтобы открыть дверь, и на мгновение лишилась дара речи. На крыльце стояла женщина; по всей видимости, это была Сильвия Парсонс, сделавшая заказ. Но Карли почти не обратила внимания на высокую, привлекательную гостью. Ее взгляд был прикован ко второму посетителю, деловому партнеру мисс Парсонс.
Джон.
Онемев от изумления, Карли смотрела в улыбающиеся темно-карие глаза.
– Привет, – сказала Сильвия. – Вы, должно быть, мисс Андербрук. Мы можем войти?
– О, э… конечно, – ответила Карли, широко распахнув дверь и пропуская их в комнату. – Я Карли Андербрук, но, э… Да, входите. Конечно. Садитесь, пожалуйста.
О боже, нет, она не должна была так говорить. Ей следовало сразу покончить со всем этим, не впускать их в дом, захлопнуть дверь у них перед носом. Но она была слишком растеряна, и опыт посредника взял вверх, подсказав ей привычный порядок действий.
Карли еще не успела опомниться, а уже предложила им сесть за стол, и сама села между ними, двигаясь как в тумане. Ей хотелось потрясти головой, как собака стряхивает воду. Это было выше ее сил.
Карли откашлялась.
– Я., э… – Она чувствовала, что краснеет, ее щеки горели. Ни одного нужного слова не приходило на ум.
– Наверное, начнем со знакомства? – предложила мисс Парсонс.
У Карли внутри что-то оборвалось. Это она должна была представиться первой, оказать своим посетителям радушный прием. Но сейчас ей хотелось выставить их за дверь.
– Ах, да. Конечно.
– Я Сильвия Парсонс, – произнесла мисс Парсонс, не замечая душевного состояния Карли, – а это Джонас Сент-Джон. Мы партнеры в фирме «Игрушки Джонаса». Уверена, вы слышали о ней.
– О, замечательно э… да, я… все слышали, – выдавила Карли.
Джонас Сент-Джон. Боже праведный, я переспала с Джонасом Сент-Джоном. Сейчас Карли удивлялась, как, оказавшись на той вечеринке, она умудрилась не угадать его настоящее имя. Но с другой стороны… Джон… разве не каждого второго мужчину так зовут? Откуда ей было знать, что перед этим «Джоном» стояла приставка «Сент».
Карли через силу улыбнулась.
– Я Карли Андербрук. Кажется, вы уже знаете.
– Лишний раз повторить не вредно, – заметил Джонас. – А то я с прошлой ночи не запомнил.
– С прошлой ночи? – переспросила Сильвия.
– Да, мисс Парсонс. – Карли решила идти напролом. Кроме того, улаживая конфликты своих клиентов, она всегда начинала с выяснения, в каких отношениях она находится с каждой из сторон. В таком маленьком городке ей часто приходилось работать со своими знакомыми. – Я встречалась с вашим партнером на рождественском балу в гостинице, хотя мы не… мы не были представлены друг другу. Я, э… не думаю, что я возьмусь за ваше дело. Так как я знакома с Джо… мистером Сент-Джоном, то могу быть необъективной.
– Чепуха, – возразила Сильвия. – Именно поэтому мы проехали семьдесят пять миль. Мы слишком хорошо знаем всех бозманских посредников. У нас нет ни малейшего желания обсуждать деловые проблемы с нашими знакомыми. Если вы один раз станцевали вместе на вечеринке, это еще не значит, что вы друзья.
– Э… – Интересно, что сказала бы эта женщина о целой ночи, проведенной в постели с ее постоянным любовником. Но Карли не собиралась обсуждать это с Сильвией. – На самом деле это был не просто танец. – Она не решалась взглянуть Джонасу в глаза. – Я была э… немного не в себе, и мистер Сент-Джон очень… помог. Я ему… благодарна.
Сильвия прищурилась.
– Нечего делать из мухи слона, – заявила она. – Джонас вообще очень добрый. Поэтому столько людей им пользуются.
Карли смутило грубое пренебрежение Сильвии к ее чувствам. Она напомнила себе, что Сильвия не знает всех фактов. Кроме того, Карли была здесь посредником, и ее чувства действительно не имели значения.
– Не думаю, что я воспользовалась им, – сказала Карли. – Но…
– Конечно, нет, – перебила ее Сильвия. – Тем более, если вы плохо себя почувствовали. Но сегодня об этом уже можно забыть. Уверена, что Джонас давно выбросил это из головы, иначе он рассказал бы мне о вас. – Она мельком взглянула на Джонаса, который выглядел совершенно невозмутимым. – Надеюсь, теперь мы можем продолжить.
Карли не знала, что ответить. Ее, конечно, не удивило, что Джонас не «рассказал» о той ночи. Но слова Сильвии о том, что он «выбросил это из головы», тогда как Карли не могла думать ни о чем другом, ранили девушку до глубины души.
– Мы слышали о вас много хорошего, – сказал Джонас, с явной насмешкой в голосе. – Такие вещи нелегко обсуждать с кем-то. – Его глаза блестели от сдерживаемого смеха. – Обычно требуется несколько месяцев, чтобы узнать человека так… близко.
Карли решила чуть попозже пообщаться с Джонасом наедине и сказать ему пару ласковых. Таким образом она сможет разобраться и со своими проблемами, и с проблемами Сильвии.
– Конечно, мистер Сент-Джон.
Сильвия, нахмурившись, перевела взгляд с Карли на Джонаса.
– Я что-то не так поняла, Джонас? – спросила она. – Тебя чем-то не устраивает мисс Андербрук?
– Напротив, – ответил он без намека на улыбку. – Я думаю, дела пойдут, – он окинул Карли ироническим взглядом, – гладко, как шелк.
– Мистер Сент-Джон, – начала девушка, – я не думаю…
– Карли, – перебил ее Джонас. – Мы можем называть друг друга по имени?
– Конечно, но…
– Позвольте мне объяснить, почему мы выбрали именно вас.
Сейчас его голос был совершенно серьезным, и Карли не могла этого не заметить. Отреагировала она вполне профессионально – сосредоточив на нем все свое внимание.
– Вы не юрист, – сказал Джонас. – Мы влипли в эту неприятность из-за юриста.
– Вот именно, – вставила Сильвия. – И такая помощь нам больше не нужна. Все посредники, о которых мы слышали хоть что-то хорошее, юристы по образованию. – Она скрестила руки на груди. Хотя ее поза и казалась скованной, Карли чувствовала непреклонную решимость, исходящую от этой женщины. – Нам нужны только вы, Карли.
Девушка на мгновение прикрыла глаза, отчаянно пытаясь собраться с мыслями. Джонас, очевидно, не собирается отступать, даже узнав, кто она такая. И если она решит отказаться от этого дела, он ее не поддержит.
Конечно, если честно объяснить все Сильвии… Карли вздрогнула. Она не сможет. Ничего не остается, кроме как двигаться дальше.
Карли глубоко вздохнула. За секунду до появления Джонаса она убеждала себя, что больше никогда его не увидит. Разве не так? Теперь узнав, кто он, узнав, что он живет с другой женщиной, Карли была более чем уверена, что никогда не допустит еще одной… встречи с ним.
Это была простая интрижка, свидание на одну ночь. Карли никогда не поступала так раньше и, конечно, не повторит это в будущем.
Пора наконец забыть о случившемся и заняться делом. Действительно, выступая в роли посредника, Карли сможет держаться от Джонаса на безопасном расстоянии. Ведь ей нельзя поддерживать с ним какие бы то ни было личные отношения, пока он является ее клиентом.
Ей уже приходилось улаживать конфликты, в которых были замешаны ее хорошие друзья, и никаких проблем не возникало. Наверняка и с этим делом она справится.
Карли подняла голову. Сильвия смотрела на нее странным взглядом. Эта женщина была высокой и очень красивой. Ее короткие темные волосы вились, обрамляя лицо и подчеркивая выразительные медово-карие глаза.
В душе Карли уже покорилась. Ей было много проще взяться за улаживание их дела, чем пытаться что-то объяснить обладательнице таких кошачьих глаз.
– Начнем, – сказала она, переводя взгляд с Сильвии на Джонаса. – Вам удобно? Я могу сильнее включить отопление… или выключить, если вас так устроит. И я сварила кофе. – Она указала на стойку в углу. – Но могу предложить еще что-нибудь, если вы…
– Может, позже, – вставила Сильвия.

Праздник для всех - Ли Кэтрин => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Праздник для всех автора Ли Кэтрин дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Праздник для всех у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Праздник для всех своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Ли Кэтрин - Праздник для всех.
Если после завершения чтения книги Праздник для всех вы захотите почитать и другие книги Ли Кэтрин, тогда зайдите на страницу писателя Ли Кэтрин - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Праздник для всех, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Ли Кэтрин, написавшего книгу Праздник для всех, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Праздник для всех; Ли Кэтрин, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 https://1st-original.ru/goods/cacharel-eden-126/