А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда он узнал Синди, на его лице появилась широкая улыбка.Она спешилась, представ перед Робби во всей красе, отчего у бедняжки Робби отвисла челюсть и глаза стали величиной с блюдце.— Я.., хотел тебе позвонить… — пролепетал он. — Я хочу сказать, что.., я должен был.., позвонить.., как только я приехал домой. Но я.., хм.., я просто не успел, У Блейка создалось впечатление, что Робби сейчас понял, что сделал огромную ошибку, не позвонив сразу, как только въехал в Блоссомский округ.— Я знаю, у тебя было много дел. — Синди повела лошадь к берегу.Робби не отрывал от нее взгляда.— Знаешь, у меня больше нет срочных дел.— Может быть, тогда мы сходим в кино или куда-нибудь еще? — предложила Синди.— Супер! Мне эта идея нравится. — Робби посмотрел на Блейка, который остался сидеть на лошади. Он убедился, что парень сражен наповал и безобиден.— Это Блейк Серое Перо, — представила его Синди. — Мы с ним вместе выросли. Он уехал из города до того, как вы сюда переехали, и ты его не застал.Этим она хотела подчеркнуть, что Робби нечего волноваться? Что они с Блейком только друзья?— Я вас знаю, вы известный наездник, — улыбнулся Робби, сверкнув сломанным передним зубом. — В городе только и говорят о вас, называют вас удивительным команчем.Блейк нахмурился. Он не любил, когда речь заходила о его происхождении.— Удачи вам в родео, — улыбаясь, пожелал Робби.— Спасибо.— О, — Робби посмотрел на приземистого парня рядом с ним, — а это мой кузен Брэд. Он из Хьюстона. Он собирается стать юристом.Робби явно гордился своим кузеном. Интересно, а как здесь меряют успешность ковбоев, подумал Блейк. Конечно, если бы Робби узнал, сколько Блейк зарабатывает, он был бы поражен.Синди вспыхнула очаровательной улыбкой.— Рада познакомиться с вами, Брэд. Как сегодня улов? Поймали что-нибудь?— Еще нет.Брэд, не отводивший взгляда от Синди, глуповато улыбнулся кузену.— Но похоже, удача опять вернулась к Робби. Блейк всегда с симпатией относился к парням вроде Робби, но мысль о том, что Синди будет с ним встречаться, почему-то ему не понравилась.Что это — ревность? Он вдруг пожалел, что купил Синди косметику. И не надо было брать ее с собой на прогулку.— Как насчет того, чтобы поужинать и посмотреть фильм в пятницу вечером? — спросил Робби и бросил осторожный взгляд на Блейка, словно спрашивая у него разрешения.Синди засунула руки в карманы джинсов, которые плотно натянулись на ее бедрах.— Дедушка хочет, чтобы в пятницу я поехала с ним в Хемпстед.— Тогда в субботу? — снова предложил Робби.— А это первый день родео, — покачала головой Синди. — Но можно в четверг, если ты не занят.Робби радостно улыбнулся.— Ну, — сказала Синди, отходя от них, — нам пора. Увидимся в четверг.— Отлично. Я заеду за тобой в шесть.— Хорошо. — Она взялась за луку седла, подняла ногу и ловко села на лошадь.Робби так и остался стоять с раскрытым ртом, а Блейк про себя пожелал, чтобы ему туда залетела муха.Когда они отъехали, Синди мягко спросила:— Ну, как я?— Тебе больше не нужен учитель, — неожиданно резко даже для себя самого огрызнулся Блейк. Мысль о том, что Синди будет встречаться с Робби, вызывала у него все большее раздражение. Она могла бы найти себе кого-нибудь получше.Блейку хотелось отозвать Робби в сторонку и поговорить с ним как мужчина с мужчиной о том, как надо обходиться с Синди. И предупредить его, чтобы он даже не вздумал целоваться с ней на первом свидании.— Поехали. Нам пора на ранчо.— Поскачем галопом? — спросила она, и в глазах у нее запрыгали бесенята.Конечно. Почему бы и нет? Чем скорее они вернутся назад, тем лучше.Синди знала, что ей не обогнать Блейка, хотя ее лошадь была самой быстрой из табуна. Но ей нравилось нестись во весь опор, когда ветер развевает волосы, оставляя позади все ее переживания.Ей удалось договориться о свидании с Робби и сделать вид, что она радуется этому. Честно говоря, она предпочла бы пойти в четверг с Блейком. Но на такую возможность нет никакой надежды.Когда они подъезжали к дому, Блейк придержал лошадь, и весь остальной путь Каттер проделал шагом. Синди ехала рядом с ним на небольшом расстоянии.В детстве и ранней юности она надеялась, что будет участвовать в родео, и однажды решила это сделать. У нее был природный дар лошадницы, во многом благодаря Блейку.Но она нужна дедушке. У него умерли жена, сын и невестка в течение одного года. И Синди осталась единственной из его семьи. Потому ей даже нельзя думать о том, чтобы сознательно рисковать собой.Подъехав ко двору, они заметили маленькую красную спортивную машину, припаркованную на подъездной дорожке. И высокую блондинку, стоящую на крыльце.Это была незнакомая Синди привлекательная женщина, одетая в джинсы и белую блузку. Ее одежда была хорошего кроя, явно от известного дизайнера.Блондинка еще не заметила Блейка и Синди, когда Шеп залаял и бросился к ней. Она состроила недовольную гримасу и прогнала собаку.Так вышел на улицу и протянул незнакомке стакан чая со льдом.— Как по-твоему, кто это? — спросила Синди у Блейка.— Ее зовут Джессика Левингстон.У Синди упало сердце. Больше ей ни о чем не надо было спрашивать. Он говорил ей, что ту женщину зовут Джессика. И хотя Синди не удивилась, увидев, как молода и красива избранница Блейка, но все-таки не ожидала, что она окажется такой.., сногсшибательной красавицей.Шеп снова залаял, и Так поднял голову.Поздно. Не удастся увести Блейка от этой женщины, которая явно ждала его и была рада увидеть.Джессика поставила стакан на стол и спустилась навстречу Блейку, покачивая бедрами. У нее была гордая осанка, дерзкий подбородок, плавная походка и сияющая улыбка. Она несла себя как женщина, которая знает себе цену.Таким женщинам никогда не нравилась Синди.— Удивлен? — спросила ковбоя его подруга.— Да. — Улыбка тронула губы Блейка.Джессика оценивающе глянула на Синди и улыбнулась ей, но ее большие голубые глаза остались холодными. Синди стало не по себе. Она в глубине души боялась того приговора, который вынесла ей эта красавица, и очень хотела узнать, что та о ней думает.Но потом решила, что это не имеет никакого значения. Она никогда не сможет состязаться с такими женщинами.— Джес, это моя подруга Синди Такер. — Блейк кивнул головой на Синди. — Мы выросли вместе.То же самое Синди сказала Робби, но она лишь разыгрывала глупое увлечение перед красивым ковбоем. А Блейк просто констатировал факт. И ее гордость была уязвлена.— Джессика — одна из лучших наездниц штата в скачках с барьерами, — пояснил Блейк.— Рада познакомиться. — Блондинка протянула руку.— Я тоже, — Синди наклонилась и пожала предложенную руку, с трудом выдавив из себя улыбку. Она приложила все силы, чтобы стать похожей на таких женщин, как Джессика, но сейчас отчетливо почувствовала, что проиграла это сражение…У нее в груди возникла сильная боль, и она заморгала, чтобы прогнать подступившие слезы. Синди завороженно смотрела, как Блейк спешился, как засверкали глаза женщины, готовой обнять его.А он так же счастлив видеть ее, как она?Господи, дай ей силы!Седло заскрипело, когда Блейк спрыгнул с лошади. Он не особенно рад был увидеть здесь Джессику. Не то чтобы он ее не любил. Но ее чувства к нему были сильнее, чем ему хотелось бы.Сделав над собой усилие, он осторожно обнял Джессику.— Что привело тебя сюда?— Ты. — Она игриво улыбнулась ему. — Говорят, разлука усиливает чувства, и я хотела проверить, так ли это.Блейк осторожно бросил взгляд на Синди. Как она все это воспримет?— Я подумала, ты захочешь пригласить меня на родео, — проворковала Джессика. — Может, покажешь мне город, раз ты здесь вырос?— Конечно. Только поставлю лошадь. Подождешь?— С радостью!Блейк не удержался и опять бросил взгляд на Синди. Она пристально смотрела на него. Ее взгляд выражал смесь тоски, уязвленности и разочарования. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Блейк и Джессика несколько часов назад уехали на ее маленьком спортивном автомобиле и все еще не вернулись.Синди не могла найти себе места, без устали меряя шагами гостиную и представляя, где они и чем занимаются.Почему он не позвонит и не скажет им с дедушкой, когда его ждать?Ну, ладно. Блейк взрослый, может уходить и приходить, когда ему вздумается. Но мог он немного подумать о своих близких и проявить элементарную заботу?Конечно, дед сегодня много говорил по телефону, что для него необычно. Прежде он не любил долго болтать. Может, Блейк как раз звонил в это время?Когда дед наконец повесил трубку и спустился из спальни в холл, насвистывая веселенький мотивчик, уже стемнело. Потом Так принял душ и, посвежевший, надел черные джинсы, новую рубашку и новые ботинки.— Куда это ты собрался? — подозрительно посмотрела на него Синди.— У меня свидание с самой красивой девушкой во всем округе, — ответил он и усмехнулся. Улыбка разгладила черты его лица, он словно помолодел лет на десять. — За исключением тебя, Синди Лу Она была тронута его комплиментом. С тех пор как блондинка-наездница появилась на ранчо, Синди постоянно чувствовала себя уязвленной.— Ты собираешься пойти куда-нибудь с Лорейн?— Да. Я опять поведу ее в «Алиби». И на этот раз мы там будем вдвоем. — Он снял с крючка свою шляпу и надел ее на голову.— С Лорейн все серьезно?— Я счастлив. — Его глаза засверкали от удовольствия.— Это не то, что я имела в виду. Я просто думала, ты хочешь остаться один на всю жизнь.— Я действительно не думал о женщинах, пока не встретил Лорейн. Она чудесная женщина. Мне кажется, я помолодел. Словно мне опять двадцать два.Синди попыталась вообразить дедушку своим ровесником, но ей это не удалось. Но ведет он себя и впрямь как влюбленный юноша.«У вашего деда сердце молодого мужчины», — вспомнились ей слова Шерри. И тут гадалка не ошиблась.Забавно. А вот Синди ощущала себя старой девой. Даже то, что в четверг вечером она идет с Робби на свидание, ничуть не улучшило ее настроения.— Эй, малышка, что случилось? — дед приподнял указательным пальцем ее подбородок и поглядел ей прямо в глаза.— Ничего, — она выдавила из себя улыбку.— Тебя беспокоит тот факт, что я завел себе подружку?— Вовсе нет. Я удивлена. Только и всего.— Не обманывай меня. Тут что-то большее, Синди Лу. Я тебя хорошо знаю. Ты беспокоишься о чем-то.У нее никогда не было секретов от дедушки. Но что она может ему сейчас сказать? Что она влюбилась в ковбоя, которому нравится другая женщина — красивая блондинка из его мира? Наездница, искушенная в любовных отношениях и сексуальных играх? Так вряд ли поймет.— Сегодня все куда-нибудь идут, кроме меня, — с горечью констатировала она, пытаясь скрыть правду. — Не волнуйся. Мы с Шепом отлично проведем время.— Вот дьявольщина. Ты можешь пойти с нами, с Лорейн и со мной. Мы не против.— Нет, нет, я об этом даже и думать не хочу. Я просто огорчена, что меня никто не пригласил на свидание.— В один прекрасный день появится твой единственный, и ты освободишься от меня и этого ранчо и начнешь новую собственную жизнь. — Он поцеловал ее в лоб. — Не жди меня сегодня.— Не буду, — пообещала Синди, хотя вовсе не собиралась ложиться спать.В половине девятого Джессика привезла Блейка на ранчо. Она не снимала рук с руля, внимательно глядя на него.— Хочешь, я тебя подожду?— Нет. У меня есть здесь своя машина.— Хорошо, — согласилась она. — Тогда я возвращаюсь в мотель.Блейк открыл дверцу и вышел из автомобиля.— Тебе не нужно брать отдельную комнату, ты можешь пожить в моей, — предложила она.— Я знаю. — Он понимал, как сильно ее желание быть с ним. Но с той же силой он не хотел быть вместе с Джессикой. — Я уже говорил тебе, что еще не готов вернуться к прежним отношениям.— Я знаю и готова ждать, — она улыбнулась ему. — Некоторое время.Он кивнул, закрыл дверцу и направился к дому, а Джессика развернула автомобиль и уехала.Машины Така не было возле конюшни, и Блейк не знал, есть ли кто-нибудь дома, хотя из гостиной лился мягкий свет. Он достал из кармана ключ. Но тот ему не понадобился. Дверь была не заперта.Блейк вошел в дом и увидел Синди, стоявшую около дивана. На столе лежал роман в бумажном переплете.Она была одета в белую ночную рубашку, волосы собраны на макушке в узел. Выбившиеся из узла локоны обрамляли ее лицо, и она была чертовски хороша в таком виде. Не передать словами.Блейк уловил аромат ее шампуня. Она походила на жену, ожидающую задержавшегося мужа. И Блейк почувствовал, как заныло его сердце.— Привет, ты вернулся домой, — она неуверенно улыбнулась ему.Да, он вернулся, но ненадолго. Он просто зашел, чтобы собрать вещи, но на мгновение у него возникло ощущение, что его дом действительно здесь. Рядом с Синди.Эта мысль убедила его, что он поступает правильно.— Я.., пришел за вещами. Я решил остановиться в городе, чтобы быть поближе к месту скачек.Это была неуклюжая отговорка, но ему нужно было установить некоторую дистанцию между собой и Синди.Как еще сумеет он усмирить сильное желание, которое охватило его после встречи с новой Синди? Которое снова возникло, как только он увидел ее в ночной рубашке, встречающую его в дверях?Мягкий свет лампы привел его в смятение. Освещение было такое, что ее тело просвечивало сквозь тонкую ткань, и он не мог отвести глаз от проступающего силуэта тела девушки. Он понимал, что она даже представления не имеет, как соблазнительна сейчас.Она скрестила руки на груди, закрыв наконец просвечивающие соски.— Не думаю, что это родео вынуждает тебя собирать вещи. Все дело в Джессике, да?У него не хватало мужества сказать ей, что она ошибается.— Многие знакомые приезжают в город. А мне нужно сосредоточиться на соревнованиях, поглядеть на соперников.Потом он извинился и скрылся в своей комнате.Синди очень хотелось принять его объяснения за чистую монету, но в глубине сердца ее терзали сомнения. Хоть она и новичок в любовных отношениях и у нее нет опыта, она видела Джессику. Эта женщина влюблена в Блейка и хочет его.А он?Возможно, тоже. Но тот горячий поцелуй, которым он ее поцеловал, был особенным. Он потряс ее до глубины души. И она подозревала, что его тоже.Блейк уже собрал вещи и направлялся к двери, когда у нее вдруг родилась догадка. Может быть, это ее последний шанс напомнить ему о поцелуе. Ей необходимо знать правду.— Подожди. — Она дотронулась до его руки. — Я хочу тебя кое о чем спросить.Блейк остановился, вопросительно глядя на нее.— Тот поцелуй на крыльце вчера вечером тебя тоже потряс. Разве нет?Он долго молча стоял, глядя на нее.— Да, — ласково ответил Блейк. — Он меня ошеломил.Ее охватил восторг, мигом вернув все надежды и мечты.Если поцелуй так подействовал на него, то, возможно, он чувствует к ней не только дружескую привязанность? Может быть, он хоть немножко любит ее? Если она сейчас об этом не спросит, то шанса больше может не представиться.— Значит ли это, что я тебе небезразлична и ты питаешь ко мне интерес… Прошу тебя, скажи правду.Блейк долго молчал, словно борясь с собой, не зная, что ответить.— Да, ты мне небезразлична. Больше, чем я думал.Это не было признанием в любви. Но он ничего подобного раньше ей не говорил. Душа Синди возликовала. У нее получилось!— Ты влюблен в меня. Ведь так?И опять он замолчал. Это молчание звенело у нее в ушах, отдавало в груди, накатывало волнами боли. Когда уже больше не было сил выносить это молчание, Блейк наконец произнес:— Я не целую своих друзей таким поцелуем, как поцеловал тебя. — Он огорченно взмахнул рукой с дорожной сумкой. — Но дальше мы заходить не станем, Синди. Я не тот человек, на которого ты должна тратить свои душевные силы. Тебе не стоит меня любить.Он по-братски поцеловал ее в щеку и направился к двери.Синди растерялась. Она никак не находила предлога, чтобы удержать его.Блейк вышел и прикрыл за собой дверь. Когда он ушел, ее охватило глубокое отчаяние.Она только что потеряла мужчину, которого любит, мужчину, который мог ответить на ее любовь.Что же ей остается? Упасть к его ногам и молить о любви?Но она так поступить не сможет, она не способна на это.Синди стояла посреди гостиной, испытывая неведомую доселе боль, и слезы ручьем текли по ее щекам.Заснуть в эту ночь она так и не сумела. Она крутилась на постели, не находя себе места.Дедушка вернулся домой после двух часов ночи, но она не стала вставать. На цыпочках проходя через холл, он насвистывал все ту же веселую мелодию, что и днем. Уже начинало светать, когда она наконец задремала.Около десяти часов зазвонил телефон, и она с надеждой схватила трубку.— Алло!— Извините, что беспокою вас. — Это оказалась Сюзен Серое Перо. — Могу я поговорить с Блейком?— Его здесь нет, — Синди не была уверена, что хочет принять сообщение. Она не станет гоняться за Блейком, особенно теперь, когда он держал в своих объятьях Джессику. И она не знала, приедет ли он еще к ним на ранчо. — Он переехал в город, чтобы быть поближе к месту проведения скачек.— Это не столь важно. Я просто хотела сообщить ему, что чек, который он отправил, я уже получила и дом теперь мой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11