А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он стоял неподалеку от входа в гардеробную, обозревая зал.
— Ты сегодня еще задержалась. Что бы я делал без тебя, ведь сегодня нет трех официанток.
Кстати, что случилось с Линдси? Почему она позволила себе уйти так рано? Я видел, что ты обслуживала ее столики. Она тебе что-нибудь сказала в свое оправдание?
— Она плохо себя чувствовала.
Одри не стала говорить Фреду, что Линдси беременна, не зная, как он отнесется к этой новости.
— Полагаю, она просто устала за праздничные дни, когда работали сверхурочно.
— Не хочешь остаться, принцесса? Оплачу тебе сверхурочные в тройном размере, — предложил Фред.
— Если я не посплю несколько часов, то не смогу заниматься днем на курсах.
— Сдались тебе эти чертовы курсы, — проворчал Фред. — Маркетинг! Нашла себе занятие! Думаешь, что, получив диплом, станешь зарабатывать больше, чем здесь? Это дело мужское, таким субтильным, как ты, на рынке не пробиться. Все равно к нам вернешься. Ну ладно, тебе действительно лучше отправиться домой. Посетители не должны видеть прелестных пушистых птичек в поношенных джинсах и в кроссовках.
Одри засмеялась.
— Ты прав. Пусть думают, что мы такими и родились, в розовых перьях и в серебряных туфельках на шпильках.
— Привет Патрику, — сказал ей вслед Фред.
Он до сих пор не мог пережить распада их группы. Лучи славы многообещающего пианиста Патрика Хармона когда-то освещали и его.
Одри пробилась сквозь толпу посетителей в гардеробе, покидавших заведение, и направилась к выходу. Лоуренс, прощавшийся со своим клиентом и сопровождающими его лицами, не сразу узнал в стройной фигурке в короткой джинсовой курточке ту официантку в розовых перьях, которая обслуживала их столик. Впервые за долгое время он оказался в таком месте, где было много женщин, которые вели себя раскованно и были не прочь завязать ни к чему не обязывающие отношения. Сказалось и количество выпитого шампанского. В обычных обстоятельствах он никогда бы не решился последовать за девушкой и заговорить с ней на улице.
Одри уже собиралась перейти улицу, когда почувствовала на своем плече чью-то руку. Она резко обернулась. Улицы под утро были пустынны, но можно было столкнуться и с бродягой, и с пьяным, да с кем угодно, кто выползает в этот час, когда еще темно.
— Вы?! — воскликнула она с изумлением, глядя на щедрого клиента широко распахнутыми глазами.
Узнала, самодовольно подумал Лоуренс, убирая руку с плеча девушки и немного отступая назад.
— Как вы здесь оказались? Вы следили за мной? — Одри почувствовала себя вдруг беззащитной рядом с этим высоким широкоплечим мужчиной, который смотрел на нее блестящими от выпитого шампанского глазами и молчал. — Ваши чаевые не дают вам права преследовать меня! — сочла нужным добавить Одри, повернулась к нему спиной и пошла через улицу.
Мужчина продолжал молча следовать за ней, вернее он уже шел рядом, приноровившись к ее шагам.
— Должна предупредить, что мне хорошо известны повадки таких посетителей, как вы.
Ничего, кроме отвращения, вы у меня не вызываете! — заявила Одри, гневно сверкнув на него глазами.
— Повадки? — озадаченно переспросил Лоуренс.
Он всегда был уверен, что это слово употребляется, когда говорят о животных, а применительно к людям используется слово «поведение». Он почувствовал, что его легкомысленное, если честно, желание познакомиться с этой девушкой натолкнулось на что-то непонятное. Он внимательно посмотрел на хрупкую фигурку, склонявшую голову перед встречным холодным ветром. Ее черные кудри падали на глаза, и она терпеливо поправляла их, бледные без грима щеки порозовели от свежести морозного утра. Сейчас она казалась ему еще более привлекательной, чем в ночном клубе, более юной и трогательной. Лоуренсу вдруг захотелось извиниться перед ней за свое поведение в клубе, когда он позволил себе проявить к ней неуважение. Однако сама она тоже проявила к нему неуважение.
— Повадки, значит? Так можно говорить только о представителях животного мира, — нравоучительно заметил он.
— Именно этих представителей я и имела в виду, — резко ответила Одри, поймав себя на том, что получает удовольствие от этой перебранки.
Первоначальное потрясение и страх оставили ее, она получала удовольствие, высказывая то, что накопилось в ее душе за время работы в ночном клубе. Конечно, она понимала, что со стороны этого человека ей ничто не угрожает, именно поэтому она могла выговориться и обрушить на него все проклятия в адрес похотливых мужчин совершенно безнаказанно! А заодно и накопившуюся горечь от своей неудавшейся личной жизни.
— Такие несчастные и одинокие, с такой кучей денег! Вы приходите поглазеть на хорошеньких девочек, чтобы забыть на время о своих нелюбимых женах и несчастных детях! Напиваетесь и воображаете себя героями-любовниками, неотразимыми для любой женщины, на которую вы глаз положили!
Вот язва, с досадой подумал Лоуренс, с ней же невозможно разговаривать по-человечески.
Но какое отношение имеют ее слова к нему?
Он посмотрел на ее очаровательное лицо, выражавшее искреннее презрение, и вдруг начал смеяться. Его смех еще больше разозлил Одри.
Резко отвернувшись от него, она пошла дальше, уверенная, что он снова догонит ее, и ожидая этого.
Лоуренс пошел за ней не сразу, провожая взглядом упрямую тонкую фигурку, которая и без каблуков казалась очень высокой. Увидев, куда она направляется, он догнал ее.
— Надеюсь, вы не собираетесь возвращаться домой на метро? — спросил он, искренне озабоченный этим.
— Убирайтесь, извращенец!
Это было уже слишком. Лоуренс загородил ей дорогу.
— Вы не смеете так со мной разговаривать! — сдерживая гнев, сказал он.
— Если вы не отстанете, я позову полицейского, — заявила Одри. — Я умею кричать громко, а не только шептать: «Не желаете ли шампанского?».
Она так точно передразнила сама себя, что гнев Лоуренса испарился.
— Вы несправедливо обозвали меня извращенцем, — примирительным тоном сказал он. — Я абсолютно нормальный мужчина.
— Мне безразлично, какой вы, нормальный или ненормальный, — сказала Одри, испытывая чувство вины, что оскорбила его. Но тут же напомнила себе, что за приятной внешностью могут скрываться разные порочные наклонности. С какой целью, например, он последовал за нею?
Словно прочитав ее мысли, Лоуренс сказал:
— Значит, по-вашему, любой мужчина, который посещает заведения вроде «Фламинго», извращенец?
— Я хочу попасть домой. У меня нет желания тратить время на разговоры с вами. Извините меня и дайте пройти.
— Но почему бы не взять такси, которое быстро доставит вас домой?
— Потому что, хотя это не ваше дело, я не могу позволить себе такую роскошь! Если бы я имела возможность постоянно раскатывать на такси, то для чего я стала бы надрываться в этом ночном клубе?!
— Речь идет не о том, чтобы постоянно раскатывать на такси, мы говорим о том, что вам нужно быстрее добраться до дому, что Нью-Йоркская подземка не самое безопасное место в это время суток.
Лоуренс никогда не ездил на метро, у него была собственная машина с шофером, которая доставляла его на работу. Когда шофер ему был не нужен, он сам водил машину.
— Откуда такая информация? Когда в последний раз вы спускались в метро, мистер? насмешливо спросила Одри.
Лучше оставить эту женщину в покое, мелькнула в голове Лоуренса первая трезвая мысль за весь вечер.
— Я как раз направлялся к ближайшей станции, — сказал он вопреки здравому смыслу.
— Лжец! — фыркнула Одри.
— Итак, по-вашему, я не только извращенец, но и лжец?! — возмутился Лоуренс.
Одри окинула его свирепым взглядом, обошла и направилась к освещенному входу в метро. Лоуренс как привязанный двинулся за ней.
Он сам не мог понять, что с ним происходит.
Какая ему разница, что думает о нем официантка из ночного клуба? Даже если она очень хорошенькая. Он уже не в том возрасте, чтобы бегать по улицам за молоденькими девушками.
Так убеждал себя Лоуренс и продолжал идти за той, которая всем своим видом давала ему понять, что его преследование вызывает у нее только бессильный гнев. Одри пошла быстрее, короткая джинсовая курточка плохо защищала от холодного пронизывающего ветра, разогнавшегося на просторах залива Гудзона. Ветер заставлял ее сгибаться, затыкал рот, но идти было нужно, чтобы отделаться от привязавшегося к ней мужчины. И она шла, скрежеща зубами от холода и злости.
Нырнув в тепло безлюдного в этот час вестибюля станции метро, Одри перевела дух и обернулась к мужчине.
— Ладно, прощайте.
В первый раз она увидела его при ярком свете. Красивое лицо, мужественное, отметила она еще в клубе. Сейчас он не казался уже таким смуглым, скорее то были остатки летнего загара, темно-русые волосы, коротко стриженные, с боковым пробором. Глаза темные, похоже карие, а не черные, как ей показалось раньше. В его лице она не увидела ничего порочного. Смотрит серьезно, как ученый на ископаемое животное. Что он пытается разглядеть в ней?
— До какой станции вы едете? — спросил он.
— Станции у нас будут разные, — буркнула Одри, отвернулась и опустила монеты в автомат, выдававший билеты.
Мелочь на метро она всегда держала в кармане, чтобы не копаться в сумке и не рисковать.
— Почему вы так решили?
— Потому что у меня есть глаза.
Засунув руки в боковые карманы курточки, она демонстративно оглядела его кашемировое пальто, пушистый шарф, шикарные ботинки, кожаные перчатки.
— Я провожу вас домой, — категорическим тоном сказал Лоуренс. Было что-то в облике этой девушки, что заставляло его беспокоиться за нее. — А значит, нам с вами суждено доехать до вашей станции вместе. Меня вам бояться не стоит, — добавил он.
— Мне не нужны провожатые.
Строгие глаза невероятной синевы, еле заметные веснушки на носу, нежный пушок на румяных от холода щеках. Он посмотрел на ее губы с капризным или упрямым изгибом. Без помады они показались ему более соблазнительными. Высокий лоб, чуть прикрытый завитками черных волос.
— А вы не боитесь оказаться в одном вагоне с загулявшей компанией пьяных оболтусов или с грабителем?
— Я тронута вашей заботой, но этим маршрутом я добираюсь до дому четыре раза в неделю. И пока со мной ничего не случалось. Вероятно, потому, что я могу позаботиться о себе.
Чего не скажешь о вас.
— Еще одно оскорбление?
— Послушайте, уже поздно, — медленно произнесла Одри, встретившись с ним глазами. Если честно, мне необходимо урвать несколько часов для сна, чтобы продержаться весь завтрашний день.
— У вас для сна завтра, точнее уже сегодня, будет целый день, разве не так?
Лоуренс прищурился, глядя на нее, и Одри почувствовала, что краснеет под его взглядом, словно девочка-подросток.
— Мне есть чем заняться днем, — пробормотала она. — А теперь уходите, — сердито добавила она.
— Ладно. Но завтра я буду ждать вас в клубе.
— Зачем? — Одри была искренне озадачена его заявлением. С приставаниями разных мужчин ей пришлось столкнуться за время работы официанткой. Среди них были люди немолодые, женатые, опасности они не представляли.
Были молодые люди, отпрыски богатых семей, с ними было сложнее, но она справлялась. Стоящего же перед ней мужчину она не могла отнести ни к одной из этих категорий. Ему было явно за тридцать. По его внешнему облику можно совершенно точно определить, что ему нет необходимости бегать по улицам в поисках женщины. За такими мужчинами, как он, обычно бегают женщины.
— Потому что я не привык, чтобы меня оскорбляли без всяких объяснений. — Ответ прозвучал глупо, Лоуренс понимал, но это было единственное, что пришло ему в голову. — Взгляните на это с другой стороны. Как бы вы себя почувствовали, если бы я обозвал вас только потому, что в ночном клубе вы работаете в весьма откровенном наряде и берете за это большие чаевые…
— Дешевой проституткой? — подсказала Одри, не дав ему договорить. — Или женщиной легкого поведения? Женщиной, лишенной понятий о нравственности? — В ее голосе звучал горький сарказм. — Я хорошо знаю, что именно так думают о нас посетители ночного клуба. — Раз мне безразлично, что обо мне думают все эти прожигатели жизни, так какая разница, что думает обо мне этот мужчина? Всего лишь один из тысячи.
— Вам бы понравилось? Полагаю, вам захотелось бы опровергнуть такое мнение о себе.
— Не собираюсь я ничего опровергать. Могу только сказать, что лично я не потаскушка. Последнюю фразу она произнесла категорично.
За всю свою жизнь она имела одного любовника, да и с тем уже не спала в течение полугода! — Так что, если вы что-то планировали на мой счет, вам лучше забыть об этом. В свою постель вам не затащить меня ни сегодня, ни завтра, ни никогда!
Ватага веселых молодых людей, среди которых были и девушки, ввалилась с улицы, угрожая смести все и вся на своем пути.
Лоуренс успел взять Одри за руку и отвести в сторону.
— Мне будет спокойнее, если я отвезу вас домой на такси, — сказал он и, не выпуская руки Одри, направился к выходу из метро.
Возбуждение, гнев, желание отомстить за постоянное унижение ее достоинства в ночном клубе — все куда-то улетучилось, и усталость настолько овладела Одри, что она покорно вышла вместе с Лоуренсом на улицу. После теплого вестибюля порывы ветра показались еще более пронизывающими. По сигналу Лоуренса рядом с ними плавно остановилось такси.
— Садитесь в машину, — скомандовал Лоуренс. — Я заплачу водителю, и он отвезет вас туда, куда вы скажете.
— Понятно, что, раз я не собираюсь с вами спать, мое общество вас больше не интересует, — пробормотала Одри дрожащими от холода губами, пытаясь изобразить насмешливое разочарование. — Интересно, почему я не рыдаю?
— Быстро в машину! — повторил Лоуренс, теряя терпение.
Угораздило же познакомиться со столь острой на язычок особой, как эта официантка! Но каков характер! Свое желание отправить девушку домой на такси он объяснял себе нежеланием, чтобы она оказалась в одном вагоне с пьяной компанией, которая чуть не сшибла их с ног в вестибюле метро.
— Прощайте, мистер Высокомерие! — сказала Одри перед тем, как захлопнуть заднюю дверцу машины.
Лоуренс открыл переднюю дверцу, протянул несколько купюр водителю и попросил его доставить девушку к ее дому в целости и сохранности. Водитель кивнул. Лоуренс захлопнул дверцу и отступил, когда машина тронулась с места.
За всю жизнь он не получил столько оскорблений, сколько за один сегодняшний вечер, подумал Лоуренс. Остановив следующее такси, он сел на заднее сиденье, назвал свой адрес и погрузился в размышления о необычно проведенном вечере.
Глава 2
Когда в мужчине просыпается желание к определенной женщине, ему свойственно находить себе бесчисленные оправдания, объяснения, которыми он старается завуалировать столь низменное чувство, не подчиняющееся доводам рассудка.
Лоуренсу не за что было упрекнуть себя; он поступил вполне достойно, проявив заботу о девушке. Кто бы ни дожидался ее дома, это был наверняка не муж. На ее пальце не было обручального кольца, он заметил бы. Перед глазами продолжал маячить облик девушки: ослепительная синева глаз из-под длинных темных ресниц, трогательные веснушки на носу и соблазнительные нежные губы. Лоуренс поерзал на заднем сиденье. Напрасно она произнесла самое ненавистное для него слово в английском языке: «никогда». Она бросила ему вызов, хотела она этого или нет. Надо же! «В свою постель вам не затащить меня, ни сегодня, ни завтра, ни никогда!» Кто она такая, в конце концов?!
Всего лишь официантка из ночного клуба! А сколько гонора! Кажется, он сказал, что будет встречать ее завтра? Посмотрим, решил Лоуренс и зевнул. Он не привык ложиться спать на рассвете.
— Не понимаю, зачем ты тратишь время на такую чепуху, — лениво произнес Патрик, сидя в кресле перед телевизором.
Одри посмотрела в его сторону, но промолчала и снова уткнулась в свои записи.
— С твоими мозгами тебе нечего делать в такой сфере, как маркетинг. Твой диплом об окончании курсов не распахнет перед тобой двери солидных фирм. Если бы у тебя было университетское образование, тогда еще куда ни шло. Да и то вряд ли. Не обижайся, дорогая, но не женское это дело.
Сегодня Патрик был разговорчив, на столике перед ним уже стояло три пустых бутылки из-под пива и одна початая. Редкий случай, что он проводит дома субботний вечер. Одри в душе порадовалась этому обстоятельству, терпеливо снося его бурчание по поводу ее занятий на курсах. Но в этот момент по телевизору начался футбольный матч, и она поняла, почему он остался дома, а не отправился со своим приятелем Робби по любимому маршруту, обходя все подряд облюбованные ими злачные места.
— Я не обижаюсь. Какое имеет значение, женское это дело или не женское? Я чувствую, что могу заниматься этим делом, — спокойно ответила Одри, — и хочу попытаться применить свои способности и знания на деле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15