А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эванс снова шагнул к нему и положил руку на плечо.— Слышь, забудь, я ничего не говорил. Все будет на мази, о'кей? Просто я ждал, что ты приведешь Алекса, вот и все.Фитчет кивнул, изображая упрямство и несговорчивость, затем отошел в сторону и подхватил свой саквояж.— Ну что, — сказал он прояснившимся голосом, — идем или как?Он стоял, выжидающе глядя на Эванса, который после краткой паузы приглушенно рассмеялся.Эванс не ожидал такой реакции и сейчас, похоже, пребывал в некоторой растерянности — но виду не подавал. Если бы на месте Фитчета был кто другой, он бы его слил, но Фитчет был не просто на хорошем счету, Фитчет был в числе лучших, а это значило многое. Если что, он сможет уладить любую проблему с Терри и поставит кого угодно на место, если кому-то не понравится присутствие «черномазого». У самого Фитчета было тошнотворное чувство, что все это еще ждет его впереди.— Ну, давайте, — выдохнул он. — Двинули. Сейчас подхватим тачку.Все трое сошли с платформы к выходу, где их поджидал Хоки за рулем почти новехонького черного «Мерседеса-С200 Estate». Хоки также был разочарован, что Алекс не едет, но если и удивился, что Фитчет прихватил с собой черного парня, то виду не подал. Напротив, он принял Портера как родного, как давно отсутствующего друга и в таком же тоне повел беседу, пока они выезжали со станции, разворачиваясь перед въездом в город. Беседа в машине велась на отвлеченные темы, намеренно не касаясь предстоящей поездки, и вращалась вокруг вчерашнего матча. Однако тревога Фитчета неудержимо нарастала, и он почти не участвовал в разговоре. Он сам себе удивлялся — своему поведению на вокзале, — и, главное, тому, что все оказалось так легко. Как будто он и не чувствовал никакой вины перед Эвансом. И страха тоже. Правда, сомнительно, чтобы он смог так продержаться достаточно долго. На сколько его хватит?— Что-то ты сегодня тихий, Фитч.Он увидел глаза Хоки-Ястребка в зеркале заднего обзора.— Прости, Хок, немного отъехал. Я все думал, как это Эванс может позволить себе такую тачку.Двое мужчин впереди с готовностью расхохотались.— Как и все остальные, Гарри. Погоди, еще увидишь, что я припас для тебя.— Представляю себе. Долбаная «шкода» какая-нибудь, — подал голос Портер, хотя его никто об этом не просил. «Ишь, вживается в роль», — со злобой подумал Фитчет.Эванс коротко хмыкнул:— Дружище Терри, я работаю только с первым классом. Только самое лучшее. Вот и приехали.«Мерседес» свернул на автостоянку, и Хоки проехал вдоль длинного ряда машин, пока не тормознул перед «лексусом» темно-синего цвета.— Вот она, — торжественно объявил Эванс. — Берег для себя, до последнего момента.Все четверо вылезли из «мерседеса» и обошли громадный салон.— Ни фига себе, — присвистнул Фитчет. — И сколько же такая стоит?Эванс самодовольно фыркнул и тоном бывалого продавца автомобилей завел:— «Лексус-GS300 Спорт» 1997 года. Пробег небольшой, все навороты, только для вас — 26 тысяч фунтов.— Двадцать шесть кусков! — воскликнул Портер. — Почти мой заработок за два года!— Почти столько же я плачу в год за свою халупу, — спокойно добавил Фитчет.— Что ж, если хочешь иметь класс, приходится платить, — заявил Эванс, с почти мальчишеским азартом потирая ладони. — А это чистый класс.Он нажал кнопку на автобрелке, и машина, бибикнув, мигнула фарами.— Залезай, попробуй ее.Фитчет откинулся в водительском кресле, положив руки на руль. Приходилось ему ездить в классных тачках, но чтобы такая… Куча переключателей и циферблатов на торпеде — не сразу и поймешь, что к чему.— Зачем только гонять ее в Италию? — спросил Портер. — Я бы такую даже Фитчу не доверил.Фитчет съежился и выставил ногу, собираясь вылезать, но Эванс ответил просто:— Не волнуйся насчет этого. Только не курите в салоне, остальное все будет ништяк. Я знаю, что вы, северяне, десяти минут не можете без сигареты, но запах потом держится несколько лет.— Тогда покурим вперед, — азартно сказал Портер, доставая пачку. — По последней?Эванс посмотрел на часы:— Только быстро.Портер кивнул, предлагая пачку по кругу. Фитчет и Эванс отказались, а Хоки взял сигарету и, отойдя с Портером в сторону, завязал беседу.— Так ты уверен, Фитч? — спросил Эванс. — Я знаю, чего стоит твое слово, но ведь и тебе известно, что такое парни с правого крыла и на что они способны.Фитчет кивнул:— Это нормальный парень, Билли. Верь мне. — Он чуть не поперхнулся этими словами. — С ним не будет проблем.Эванс коротко кивнул и чуть улыбнулся:— Лады, братан, твое дело.Он передал Фитчету ключи от машины, затем открыл бардачок и вытащил оттуда большой конверт.— Здесь все документы на машину. Зарегистрирована на меня, едешь по моему полису, так что попрошу без гонок, аварий и ограблений банков в дороге.Фитчет кивнул, и он продолжил:— В конверте билет на паром в два сорок пять до Кале, два билета на матч и пять сотен на бензин и дорожные расходы. Можешь обменять их прямо на пароме. Мы с Хоком пойдем впереди, так что не заблудишься. Справочник с картами сзади, если понадобится. Есть вопросы?Фитчет потряс головой, давая понять, что все в порядке и вопросов нет. Затем посмотрел на Портера, когда раздался резкий душераздирающий сигнал мобильного телефона. Они оглянулись на Портера, который перебросился с кем-то парой односложных фраз и сунул телефон в карман.— Жена, блин, — прокомментировал он, возвращаясь к беседе с Хоки.Взгляд Эванса на миг задержался на Портере, и затем он продолжил:— Ну, значит, порядок. Если мы разминемся, перед кольцевой дорогой на подъезде есть станция автосервиса. Там будет место общего сбора во вторник вечером. Времени хоть отбавляй.Фитчет взял конверт и бегло туда заглянул.— Далеко это получается? Билли пожал плечами:— Примерно тысяча миль, что-то вроде того. Но, если меняться за рулем, это ерунда. По пятьсот миль на брата. — Он снова посмотрел на часы. — Сейчас пять минут третьего, пора трогать, чтобы успеть на этот паром. Да, еще одно…Он позвал остальных и протянул руку:— Дай-ка мобильник.Портер посмотрел на него и после некоторой заминки залез в карман и протянул аппарат.— Отдам, когда вернемся домой.Хоки деловито сцепил кисти, хрустнув суставами.— Тогда, может, пора отваливать? Вы за нами?— Да, если вы не против. Возьмем пивка по паре банок на пароме.Фитчет кинул ключи Портеру:— Давай, рули.Они забрались в роскошную машину, и спустя каких-нибудь три минуты «мерседес» и скользящий за ним «лексус» стремительно выскочили с парковки на дорогу.Фитчет смотрел в окно, в то время как Портер выруливал к докам. Несмотря на спокойный вид, в нем чувствовалось напряжение. Ничего, пара банок пива на пароме развеет любое напряжение, а сейчас пусть этот коп покатает его. На пешеходном переходе вспыхнул желтый, и Портер остановил машину, соблюдая дистанцию, за «мерсом». Поставив передачу на нейтралку, он повернулся к пассажиру:— Если нам предстоит провести в машине вместе пару дней, давай кое-что уточним.Фитчет посмотрел на него с отсутствующим выражением:— Что именно?— Во-первых, ты не будешь называть мое настоящее имя.Фитчет сдвинул брови и сердито посмотрел на него:— Да пошел ты в задницу. Тот парень, за которого я тебя принимал, умер в ту секунду, как ты зашел в комнату для допросов. Уж лучше я буду называть тебя твоим настоящим именем, чем так, как я хотел бы тебя назвать на самом деле.Портер вытянул руку и угрожающе ткнул в него пальцем.— Не доёбывай меня, Гарри. Это слишком опасно. Для нас обоих.На лице Фитчета гнев сменился омерзением.— Что еще? — рявкнул он.— Что?— Ты сказал: во-первых. Что во-вторых?— Да. Имей в виду — я тебе не личный шофер, понял?Фитчет фыркнул и снова обернулся к окну.— Уже давно зеленый.— Что?— Зеленый, я сказал… поехали.Позади рявкнул сигнал, и Портер махнул рукой водителю, показав средний палец, одновременно включая передачу и выжимая газ. «Лексус» рванул вперед, вжав их в мягкие спинки кресел.— Едрен батон! — заорал Фитчет. — Осторожнее, придурок. Ты чуть не сплющил нас обоих.Портер отпустил педаль газа, так что машина пошла на скорости, близкой к разрешенной.— Да! — расхохотался он. — Вот потеха, в самом деле. Зверь, а не машина.Фитчет метнул в него убийственный взгляд и снова отвернулся к стеклу, словно принципиально не желая видеть Портера даже боковым зрением.— Долбаный идиот, — пробормотал он, прежде чем в салоне воцарилось молчание.Джарвис ответил по телефону на втором звонке и, внимательно выслушав, коротко бросил:— Поздравляю, — после чего нажал отбой. Секунду выждав, он сказал: — Черт, — после чего добавил: — Обе машины зарегистрированы на Эванса. Не пойму, какая логика в его действиях. Если это наркотики… то зачем?— Вы-то небось, шеф, не стали бы так делать, если бы переправляли наркотики через границу?Джарвис посмотрел на Вильямса взглядом, отрицающим юмор в такого рода вопросах.Подчиненный снова уставился на дорогу, где ярдах в пятидесяти маячил багажник «лексуса», и через некоторое время решился спросить:— Что вы имеете в виду, шеф? Джарвис задумчиво потер подбородок:— Когда продаешь машину дилеру, нужно отправить формуляр на автомобиль, чтобы зарегистрировать продажу в DVLA. Но дилер не регистрирует машину. Он просто складывает документы к остальным формулярам и меняет имя и адрес, когда продает автомобиль следующему владельцу. Зачем тогда Эвансу понадобилось регистрировать обе машины на свое имя?— Может, он собирается потом оставить их себе? Или просто взял напрокат?— «Лексус» за двадцать пять тысяч и эксклюзивный «мерседес» в прокат сдает только сумасшедший.Вильямс потряс головой:— Таких фирм предостаточно, шеф. Сдают на свадьбы и просто так, кому нравится проехаться с понтом.Джарвис со вздохом поскреб за ухом:— Это что-то новенькое. Впервые слышу. И все равно это не ответ на вопрос: если он собирается везти обратным рейсом контрабанду, зачем грузить ее в свою машину, записанную на собственное имя? Бессмыслица какая-то. Нелепость.Телефон снова зазвонил, и он привычно ответил со второго сигнала.— Это Стив Парри: кажется, Эванс забрал у Терри мобильный телефон на парковке.Звучно втянув воздух, Джарвис с таким же выразительным шумом выпустил его.— Если, это в самом деле так, то впереди у нас проблемы. Можем влипнуть в неприятности. Нам не только не связаться с нашим человеком, но и Эванс может просмотреть сохраненные номера — и тогда хрен знает, чем все это обернется.Вильямс посматривал на Джарвиса, ныряя в потоке машин, устремившихся к переправе.— А ведь он парень не дурак, не так ли, шеф?— Кто, Эванс?— Нет, Терри. Ведь он не стал бы сохранять номера в записной книжке?Джарвис посмотрел вперед — «лексус» вливался в поток транспорта, идущего в порт, и тормозил, занимая место в длинной очереди, медленно двигающейся к парому.— Хотелось бы, на хрен, надеяться, — сказал он. — Или парень в дерьме. ГЛАВА 13 Воскресенье, 24 октября, 17.00
Терри Портер вывел «лексус» из тесноты доков и проследовал за черным «мерседесом», который устремился к шоссе. На пароме все шло путем, без проблем, и он уже воспрянул духом. Их было четверо из числа приблизительно трех сотен английских фанов, направлявшихся в Рим на своих машинах, так что атмосфера на пароме была не скучной. Эванс, казалось, был знаком здесь с каждым лично, и Портер не спускал с него глаз всю дорогу до материка. Ему необходимо было узнать об объекте как можно больше, однако, кроме факта, что объект наблюдения предпочитал бакарди из таможенного магазина «дьюти-фри» и соленые мужские шуточки, ему не удалось узнать ничего ценного.— Заметил здесь кого-нибудь из старых знакомых? — спросил Портер, не отрывая взгляда от дороги.Фитчет посмотрел на него поверх журнала и пожал плечами:— Ну, узнал.— Кого?— Несколько человек. Тебе что, биографии их на стол положить?— Был там кто-нибудь из тех, кто приходил на встречу в гостинице?— Не помню, кто там был, а кого не было. Портер шумно вздохнул:— Ты что, всю дорогу будешь из себя разыгрывать?..— Кого разыгрывать?— Жалкого чмошника.— Раз тебе не по душе наша компания, можем поменяться. Я поеду с Билли, а ты садись в машину с Хоки. Узнаю для тебя подробности из его личной жизни. Ты вроде интересуешься.Портер метнул взгляд в сторону и предостерегающе поднял бровь:— Ну уж нет. Можешь забыть об этом. Ты все равно к нему не сядешь — кишка тонка. Да и я не могу всю дорогу вести машину в одиночку, верно? Скоро твоя очередь, — ухмыльнулся негр, показывая зубы. — И глаз спускать с тебя мне не велено.Фитчет только удостоил его презрительного взгляда и снова углубился в чтение журнала. Сердито шурша страницами, он дал понять, что разговор окончен. Портер, вздохнув, решил оставить его в покое. В этот момент ему было над чем на досуге поразмыслить, иные мысли не давали покоя. Так что, собственно, ему и дела не было до хмурого пассажира. Он был уверен, что заметил на себе пристальный взгляд Эванса, там, на пароме. И от этого Портеру сразу стало не по себе. Теперь, вынужденно вися на хвосте у Эванса, он никак не мог связаться со своими в дороге.Правда, ему удалось в гальюне на пароме перекинуться парой слов со Стивом Парри. Тот успел сообщить, что Эванс планирует выезд бандой в одну колонну и боевой кулак встречается на станции автосервиса перед римской кольцевой автострадой. Успокаивало то, что Джарвис, как ему было известно, тоже на борту парома, и два автомобиля с полицейскими будут сопровождать его до пригородов Рима — дальше их сменят местные полицейские. А пока что предстояло продумать, как себя вести и что говорить, когда они остановятся заправиться и перекусить.В сотне ярдов за его спиной Джарвис записывал переданное по телефону сообщение.— Невероятно, — пробормотал он, отключая звонок с мобильного и с щелчком закрывая складной микрофон.Вильямс украдкой глянул в его сторону. Он никогда не водил на зарубежных трассах, и это оказалось не так просто, как можно было предположить. Одна мысль угодить в аварию, да еще вместе с начальством, не давала ему покоя, и оттого он старался изо всех сил. Поскольку это могло иметь самые неожиданные последствия для задуманной операции.— Что это, шеф?Джарвис посмотрел на него, совершенно озадаченный.— Только что закончили проверку списков всех автомашин на борту: шесть из них принадлежат Эвансу.— Ну и что? — пожал плечами Вильямс. — Мы же заметили там еще три физиономии, которые отметились в отеле на Грейт-Портленд-стрит.Джарвис покрутил головой:— Я не то имею в виду. Шесть машин, и все на Эвансе. Зачем ему переправлять наркотики на своих машинах? Бессмыслица какая-то.Вильямс снова пожал плечами:— Может, вы ошибаетесь, шеф… я имею в виду, насчет наркотиков.Джарвис потер лоб — такое чувство, что после парома он весь в копоти и машинном масле. Наверное, последствия того, что ему пришлось стоять на палубе — чтобы с глазу на глаз поговорить со Стивом Парри.— Считаешь, тут в самом деле речь идет только о серьезной потасовке?— А почему бы и нет? Вам представляется что-то другое?Джарвис посмотрел в окно. Темнело.— Нет, честно говоря, больше ничего на ум не приходит.Он позвонил по мобильнику Стивену Парри. Тот следовал сзади во втором автомобиле, имея в напарниках Нила Уайта. Сообщив новости насчет автомобилей Эванса, он коротко обсудил с Нилом возможные причины поездки и, указав поразмыслить над вариантами, дал отбой. Джарвис вглядывался в ночь, наступающую за окнами машины. Он потер усталые глаза. Внезапно он почувствовал дикую усталость.— Пойду-ка я лучшее покемарю, — зевнул он.Неизвестно еще, как отразится на нем эта поездка. Пару дней трястись во вшивом «воксхолле», а эти мерзавцы разъезжают на «мерседесах» и «лексусах». А еще говорят, за преступление не платят.Он перелез на заднее сиденье и завернулся там в одеяло.— Шеф, пока вы не вырубились…— В чем дело? — спросил он, не открывая глаз.— Есть еще одна вещь…Джарвис открыл один глаз и уставился Вильямсу в затылок.— Какая?— Мне не дает покоя одна загвоздка, с тех пор как мы покинули Дувр…— Слушай, Фил, кончай разводить канитель, говори прямо, что там у тебя.— Дело в том, что их же четверо. Они могли запросто ехать в одной машине — у этих марок салоны большие и удобные. Зачем они на двух машинах?Джарвис открыл второй глаз, размышляя.— Ради комфорта, — сказал он наконец. — Перекрыть тысячу миль за два дня с пассажиром рядом — это не самое приятное на свете. Ну а если вчетвером — это просто кошмар. А потом, учти: еще и возвращаться тем же составом.Вильямс покачал головой:— Вы ездили когда-нибудь в «лексусе», шеф? Там просторнее, чем у меня в гостиной. Во всяком случае куда комфортабельнее.Джарвис сел:— И что ты хочешь сказать?— Просто говорю. Наводит на размышления. Тут что-то не так.Джарвис посмотрел на молодого детектива-констебля и затем принял прежнюю горизонтальную позицию.— И что толку от твоих размышлений? Если придет в голову что-то полезное, расскажешь, когда проснусь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30