А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Приметы указанной подозрительной личности властям не известны, известно только, что это молодой человек. Примите все меры к тому, чтобы эта личность была в вашем уезде разыскана, изымите у него сочинения и письма и под усиленной стражей отправьте в Белград. Удвойте пограничные посты, дабы он не мог перейти границу, а в случае, если вам потребуется помощь, обратитесь от моего имени к властям соседних уездов».
Еротие (во время чтения с важностью смотрит на всех). Слышали?… Вы слышали, господа! Чувствуете, какое это важное дело? От нас зависит спасение государства; на нас в этот момент смотрят и государство, и династия! (Общее молчание. Он смотрит на них и, пройдясь два-три раза в раздумье, продолжает.) Дело это не простое, и все мы должны серьезно подумать над тем, как сможем помочь государству. Это вам не то, что, скажем, например, разбойник. Тут бы мы все на ноги – и айда на ужин к председателю общины в ту деревню. Наутро оставили бы господина Жику проспаться, а сами айда в другое село – на обед к другому председателю общины, а затем, возвратившись, шлем депешу в Белград: «В результате энергичного преследования со стороны властей данного уезда разбойник имя рек ускользнул от погони в соседний уезд!» А тут дело другое, тут подозрительная личность! А что такое подозрительная личность? Скажи, Таса, что такое подозрительная личность?
Таса пожимает плечами и смотрит на лиц, облеченных доверием государства.
Конечно, не знаешь! Подозрительная личность – это перво-наперво личность, особые приметы которой не известны, а во-вторых, личность, которую трудно обнаружить, а государственные интересы требуют, чтобы ты ее обнаружил! А как ты узнаешь среди стольких лиц, кто из них подозрительная личность? Вот скажите, подозрительная ли личность господин Жика?
Жика протестует.
Нет! Подозрительная ли личность Таса?
Таса снисходительно улыбается.
Вот посмотрите на него и скажите, подозрительная ли он личность? Это вам, господа мои, все равно, что на посиделках: соберутся женщины, десять, двадцать, тридцать женщин, – и поди-ка, если можешь, узнай, которая неверна мужу? Не можешь узнать, даже которая верна, а уж где там узнать, которая неверна! (Пауза, расхаживает.) Так вот, господа, скажите-ка вы мне, как нам следует в данном случае поступить? Что, например, думаешь ты, господин Жика?
Жика (не слушал речь уездного начальника, так как, не выспавшись, боролся со сном и глаза его то и дело закрывались). Я? Я ничего не думаю!
Еротие. Как так не думаешь?
Жика. Меня прохватило сквозняком, а когда меня прохватывает сквозняком, я ни о чем не могу думать.
Еротие. Однако тебя слишком часто прохватывает таким сквозняком, это не годится. Лечиться тебе надо. Поехал бы на какие-нибудь серные воды. Знаешь, есть такие воды, которые тухлыми яйцами воняют.
Жика. Так точно!
Еротие. Я думаю, господа, во-первых, надо написать распоряжение всем председателям общин. Это ты, господин Милисав, напишешь.
Милисав. Строгое?
Еротие. Строгое, а то как же. И закончишь распоряжение следующими словами: «За всякую небрежность в этом деле передо мной будет отвечать лично председатель. А они там знают, что означает такое окончание в моем распоряжении: двадцат пять горячих в закрытом помещении и без свидетелей! Ты понимаешь меня, господин Милисав? Напиши такое распоряжение, прочитав которое, председатели общин сразу же почесали бы себе зады, Теперь далее. Господин Жика, надо послать по уезду конных стражников.
Жика. Можно!
Еротие. Да, да, послать конных стражников во все стороны, пусть прочешут весь уезд, заглянут в каждый лесок, под каждый плетень, на каждую мельницу. Пусть конные стражники немного порастрясутся, ведь они только и делают, что рыщут по селам да собирают для чиновников яйца. Кроме того, эти стражники зарабатывают хорошие денежки на контрабанде, так что будет даже справедливо, если они кое-что и для государства сделают.
Милисав. Безусловно!
Еротие. Мы же, господа, должны поделить между собой обязанности. Ты, господин Милисав, скажем, напишешь распоряжение… Хорошо! Ты, господин Вича, к примеру, возьмешь на себя город… Хорошо! Ты, господин Жика, скажем, будешь… (смотрит на него, тот дремлет) спать!
Жика. Так точно!
Еротие. Ты, Таса, скажем, будешь переписывать распоряжения. Хорошо! А кто же отправится по уезду? Кто-нибудь да должен выехать в уезд!
Жика что-то мычит.
Ты что, господин Жика? Говоришь что-нибудь или нет?
Жика. Говорю… госпожа начальница могла бы отправиться в уезд.
Еротие. Вот тебе и на! Как же она может отправиться в уезд по служебному делу?
Жика. Председатели общин боятся ее больше всех.
Еротие. Что она строга, это верно, с этим я согласен. Но что не годится, то не годится. Не могу же я отправиться в уезд, я должен быть здесь; каждую минуту может прийти какая-нибудь новая депеша от господина министра. Я должен быть здесь. Если бы ты, господин Жика, хоть как-нибудь преодолел свою дремоту. Ведь это такой момент! Государство требует, чтобы все мы были бдительны.
Жика. Да я мог бы… только…
Еротие. Только заснешь в первой же общине, и кто знает, когда проснешься! Ладно, лучше уж спи здесь, в городе тебя мы сможем разбудить, если понадобишься. Не остается ничего другого, господин Милисав, как тебе быстро написать распоряжение и потом отправляться в уезд!
Жика. Так точно!
XIII
Йоса, те же.
Йоса приносит визитную карточку и передает ее Виче.
Еротие. Что такое?
Вича. Алекса.
Еротие. Скажите пожалуйста! Я не имею визитных карточек, а у Алекси они есть.
Вича. Да ведь знаете, как бывает… был жандармом в Белграде. Стоял у дверей министров.
Еротие. Дай-ка сюда, я посмотрю! (Берет карточку и читает.) «Алекса Жунич, уездный сыщик». Да что он, с ума сошел? Кто же это в открытую говорит, что он сыщик?
Вича. Он говорит, что раньше, когда он это скрывал, никак ничего не мог узнать, а сейчас ему все наговаривают друг на друга.
Еротие (Йосе). Где он?
Йоса. Здесь, ожидает.
Вича. Он рыскал по городу, должно быть, напал на какой-то след, раз так быстро вернулся.
Еротие (орет на Йосу). Чего ты ждешь, болван, зови его, пусть войдет.
Йоса уходит.
А ты, господин Вича, вместо того чтобы тут же позвать его, завел какие-то разговоры: был, мол, жандармом в Белграде, заказывал, мол, визитные карточки! А время идет, и каждое упущенное мгновение потеряно для родины.
XIV
Алекса, те же.
Еротие, Вича, Милисав (одновременно, как только Алекса вошел). Ну что!
Алекса (оглядываясь). Здесь!
Еротие (ошарашен страшным фактом). Личность?
Алекса. Тот, кого мы ищем!
Все (кроме Жики). А, а, а?!
Еротие (в смятении). Да, но… подозрительная личность?
Алекса. Тот, кого мы ищем!
Все собираются вокруг Алексы.
Еротие (передразнивает Алексу). «Тот, кого мы ищем!» «Тот, кого мы ищем!» Неужели ты, черт бы тебя побрал… не можешь ничего больше сказать в такую важную минуту.
Алекса. А чего же мне еще говорить?
Еротие. Где он?
Алекса. В гостинице «Европа», сегодня утром приехал.
Еротие. Сегодня утром?… Это… что я хотел сказать… Ты, брат, отвечай мне по порядку, а не так: «Утром приехал». Значит, перво-наперво… (В смятении.) Господин Вича, что я хотел прежде всего спросить?
Вича. Когда он прибыл?
Еротие. Да спрашивал я это! Ах, да. Таса, читай, братец, депешу.
Таса (читает). «Согласно имеющимся сведениям и обнаруженным до настоящего времени следам…»
Еротие. Это пропусти! Отсюда, вот отсюда читай!
Таса (читает). «Приметы данной подозрительной личности властям не известны, известно только, что это молодой человек».
Еротие. Стой! Так ты знаешь его приметы?
Алекса. Не знаю!
Еротие. Да это и не надо, поскольку его приметы и властям не известны. А он молод?
Алекса. Так точно!
Еротие. Молод? Ты точно знаешь, что он молод0
Алекса. Ну да! Молод!
Еротие. Хорошо, пойдем дальше… (Чиновникам.) Да спросите и вы его о чем-нибудь, я уж не могу вспомнить, о чем бы еще его спросить.
Вича (Алексе). На основании чего ты заподозрил, что этот юноша – подозрительная личность?
Еротие. Да, да, на основании чего ты заподозрил?
Милисав. Ты разговаривал с ним?
Еротие. Да, да, ты с ним разговаривал?
Алекса. Так вот, если хотите, я расскажу все по порядку.
Еротие. А то как же, братец! Разумеется, надо рассказать нам все по порядку. Не знаю, чего это вы на него набросились с вопросами, только сбиваете человека с толку.
Алекса. Проснулся я сегодня рано утром. Часы у меня испортились, и не знаю, сколько было времени, но пять – полшестого было наверняка. А может, и больше, но не позже шести. Итак, я проснулся и почувствовал, что у меня что-то неладно с желудком. На днях ел баранину со шпинатом, и с тех пор вроде бы как что-то неладно с желудком. Крутит меня, приходится вставать два-три раза за ночь. Вот я и решил: выпью-ка я немного старой перцовочки…
Еротие. Эх-ма, куда забрался! Да тот, брат, убежит раньше, чем ты все это расскажешь. Говори, братец, поскорее!
Вича. Короче!
Милисав. Представь себе, что ты на допросе!
Еротие. Да, да, говори, словно ты на допросе.
Алекса (выпаливает, как ученик вызубренный урок). Я, Алекса Жунич, по профессии сыщик, сорок лет, под судом и следствием не был, с обвиняемым ни в каких родственных отношениях не состою…
Еротие (затыкает ему ладонью рот). Да стой. ты, братец! Вот уж глупо, так глупо. Чего ты трубишь на весь уезд.
Вича. Начни с того, как я послал тебя поразнюхать по городу.
Еротие. Да, да, с того!
Алекса. Ну если с этого, то легко. Пошел я по приказу господина Вичи сперва по всем гостиницам…
Вича. Во всем городе одна ведь только и есть.
Еротие. Да не перебивай ты его!
Алекса. Так точно, поскольку в городе всего одна гостиница, я в первую очередь пошел в нее, то есть в «Европу». Спрашиваю хозяина: «Приехал кто-нибудь в последние два-три дня?» А он говорит: «Вот уж три недели, как ни один приезжий не переступал порога».
Еротие. Не знаю, какого дьявола нужно здесь приезжим!
Алекса. Так вот… Ух ты! Забыл, где остановился!
Еротие. Ну, конечно! Да говорю я вам: не перебивайте! Ты остановился на том, что вот уже три недели ни один приезжий не переступал порога.
Алекса. Так точно! И только я собралься уходить, хозяин-то и вспомни, что сегодня утром…
Еротие. Ara, ara…
Алекса. «Сегодня утром, говорит, прибыл один».
Еротие. Утром, значит. Господа, запомните, сегодня утром!
Алекса. Я и спрашиваю хозяина: «А как его зовут?» Хозяин говорит: «Не знаю». Когда он его спросил, тот не захотел назвать свое имя.
Еротие. Ага, вот оно что! Не захотел назвать свое имя. Запомни, господин Вича!
Вича. Очень подозрительно!
Милисав. Это он!
Таса. Он!
Алекса. Я и спрашиваю: «Выходил ли куда, разговаривал ли с кем, что делает?» Хозяин говорит: «Засел в номере и никуда не выходить».
Еротие. Ага!
Вича. Ага!
Милисав. Ага!
Таса. Ага!
Алекса. Хотел было я к нему войти, да решил: лучше пока ему на глаза не попадаться. Только подошел к двери, прижал к ней ухо и слушаю: слышу – возится.
Еротие. Возится?
Алекса. Так точно, возится! Ну я и решил: пойду-ка поскорее да сообщу лучше вам.
Еротие. Господа, это он!
Вича. А кто бы другой мог быть?
Милисав. Прибыл сегодня утром, молод, имя назвать не хочет, засел в номере…
Еротие. И возится!..
Таса. А быстро же мы его поймали!
Еротие. То-то и оно, что мы пока еще не поймали.
Вича. Он может еще от нас ускользнуть.
Еротие. Ну, конечно, может, если этот завел волынку да начал рассказывать, как у него в животе крутит да как его ночью с постели подымает. Ну говорите же, что нам делать? Мы должны быть осторожны. Такие люди легко в руки не даются: он станет защищаться, стрелять будет.
Вича. Будет!
Еротие. Слушай, господин Милисав, ты был унтером в армии! Вот ты, брат, и разработай план. Ну-ка, покажи себя!
Милисав (важно, Алексе). В каком он номере?
Алекса. В четвертом.
Милисав (сперва раздумывает, потом берет у Алексы трость и, объясняя план, чертит тростью по полу). Я думаю так: господин Вича со стражником Ристой будут правым флангом и выступят отсюда, по Миличеву переулку, через Милетин огород, и выйдут с той стороны «Европы».
Все внимательно следят и движутся за Милисавом, не спуская глаз с кончика трости.
Я с Йосой буду левым флангом и ударю на колодец князя Ефты, мимо сапожника Милы и выйду из-за общинных весов, вот с этой стороны «Европы». Вы же, господин начальник, будете центром…
Еротие (испуганно). Кто центр?
Милисав. Вы!
Еротие. Ну, да! Чтобы он как раз в меня и стрелял?
Милисав. Да нет, вы будете обеспечивать середину. С вами пойдет Таса.
Еротие. Таса? Нечего сказать! Подобрали мне войско.
Вича. Лучше будет, господин начальник, если он пойдет с вами. И не для того, чтобы оказать вам помощь, а чтобы он не оставался в канцелярии, иначе убежит, отправится на базар и все разгласит.
Таса. Ей-богу, не разглашу!
Еротие. Разгласишь! Я тебя знаю! Давай уж лучше со мной – в центр!
Милисав. Вы пойдете прямо через базарную площадь.
Еротие. И буду делать вид, что пошел на базар. А ты (Тасе) от меня ни на шаг.
Милисав. И после того как мы таким образом окружим «Европу» со всех сторон…
Еротие. Ох-хо-хо, всю Европу окружим! Ну, а дальше?
Милисав. Дальше пойдем в атаку.
Еротие (испуганно). В какую атаку?
Милисав. Как прибудем все на свои места, вы, господин начальник, дадите нам сигнал свистом.
Еротие. Нет, этого я не могу!
Милисав. Почему?
Еротие. Не умею!
Милисав. Что не умеете?
Еротие. Не умею свистеть, не дал мне бог таланта на это. Могу собаку свистнуть, индюка подозвать, а как дело дойдет до какой-нибудь опасности, сопрет у меня что-то вот здесь, и, как ни вытягиваю губы, как ни дую, никакого звука не получается.
Милисав (Тасе) . A ты умеешь свистеть?
Таса. Умею, господин Милисав!
Милисав. Так вот, Таса будет свистеть.
Еротие. Ладно, пускай он будет свистком, чтоб и от него какая-нибудь польза была.
Вича. Хороший план составил Милисав, господин начальник!
Еротие. Эх, господин Милисав, кем бы ты стал, если б остался в армии и таким манером завоевывал Европы. Твой план денег стоит. Ты только не сказал, что нам делать с господином Жикой? (Ищет его глазами и видит, что тот сидит на стуле и спит.) Знаешь, пускай остается здесь в качестве резерва.
Алекса. А я пойду вперед и буду там.
Еротие. И послушаешь малость, что будут говорить граждане. Если кто станет ворчать, запиши его имя, ибо граждане должны знать, что государство не потерпит воркотни в столь ответственные минуты. (Остальным.) А теперь, господа, пошли, но храбро и разумно. Таса, подождешь меня у калитки.
Все уходят в канцелярию, кроме Еротие и Жики, который остается спать.
XV
Еротие, Анджа, Марица.
Еротие (подходя к дверям слева). Анджа! Марица!
Анджа (появляясь одновременно с Марицей в дверях). Что такое?
Еротие. Дайте мне фуражку и пистолет!
Анджа. На что тебе пистолет?
Еротие. Дай, раз говорю!
Марица. Но почему вы нам не скажете?…
Еротие (кричит на них). Подайте фуражку и пистолет, приказываю! Вы знаете, что такое приказ?
Анджа и Марица скрываются в комнате.
Еротие возбужденно ходит, разговаривая сам с собой.
Появляется Анджа, за ней Марица; одна несет фуражку, другая – пистолет.
Анджа. Да скажи ты нам, на что тебе пистолет?
Еротие (надевает на голову фуражку, пистолет засовывает в задний карман). Пет! Я сегодня центр!
Анджа. Кто?
Еротие, Центр!
Анджа (крестится). С нами крестная сила и матерь божия! Ну ладно, а зачем тебе пистолет?
Еротие. На охоту иду!
Марица. На охоту!
Еротие. Да!
Анджа. Да что с тобой, что ты городишь, господи?!
Еротие. Запомни. Иду на охоту – за очередным чином! (Уходит.)
Анджа и Марица, потрясенные, долго смотрят ему вслед. В этот момент Жика громко всхрапывает, они взвизгивают и убегают в другую комнату.
Занавес
Действие второе
Комната писарей в уездной канцелярии. Двери: в глубине сцены – на улицу, впереди слева – в комнату практикантов, справа, в глубине – в квартиру уездного начальника. В углу, за этой дверью – железная печка, труба которой идет сперва по стене прямо на публику, а затем над столом Жики делает поворот влево и проходит сквозь стену над дверью в комнату практикантов. Справа от входной двери у стены старая деревянная скамья, и на ней масса папок, подпертых с обеих сторон кирпичами. Над скамьей портрет князя Милана Обреновича, под ним какая-то прокламация, по бокам которой на стену наклеены какие-то распоряжения, написанные от руки. Вдоль левой стены полки, на них папки с делами. На каждой папке большая буква «Д» и номера. Перед полками стол, на нем огромная книжища – для записи входящих и исходящих – и книга для протоколов. Книга входящих и исходящих открыта, верхняя часть ее приподнята, под нее подложено полено. На столе также груда бумаг. Это стол писаря Милисава, а справа, совсем близко от публики, – стол писаря Жики, на нем еще большая груда бумаг, прижатых кусками кирпича.
Канцелярия грязная. На полу валяются обрывки бумаги, яблочная кожура и томе подобное. На стенах висят какие-то выцветшие бумаги, пальто, веники и другие предметы.
1 2 3 4 5 6 7