А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Для разъяснения этого нам нужно вернуться немного назад.
Сэр Джеймс Уд был искусный мастер своего дела, и как мисс Элен ни скрывала свои надежды, но он все-таки заметил это: ее спокойствие в последние два дня возбудило сильные подозрения полицейского, и на другой день, когда они поехали кататься, он обманным образом завез ее в дом умалишенных.
Во дворе он вышел и почти насильно взял мисс Элен под руку.
— Сударыня, — сказал он ей, — я хотел вас поместить в обыкновенный дом умалишенных, но так как вы женщина энергичная и сумеете оттуда убежать, а доктора не возьмут на себя подобного рода ответственность, то я и решил вас привезти сюда.
— То есть вы хотите сказать, — проговорила мисс Элен со злобой, — что вы не могли найти соучастника в ваших низких поступках.
— Не выражайтесь так, мисс Элен. Я вас скоро избавлю от своего присутствия…
Затем они направились к директору.
— Послушайте, — спросила мисс Элен последнего. — Неужели меня будут держать здесь как сумасшедшую?
— Вероятно, — ответил директор, — так как вы видите, что вы в доме умалишенных.
Он сказал это так флегматично, что мисс Элен сразу поняла, что от этого человека помощи ожидать невозможно.
Ей отвели номер, а сэр Джеймс Уд отправился обратно.
Мармузэ, выйдя из кабачка, направился к себе домой; разбудив спящего инвалида, отдал ему гардероб и послал через него к Милону следующую записку:
«Ты мне нужен, приходи сейчас же».
Инвалид тотчас же направился с письмом к Милону. Через час Милон уже входил в комнату к Мармузэ.
— Слушай, — сказал Мармузэ, — англичанка и два полицейских агента исчезли; нам непременно нужно отыскать мисс Элен, а для того, чтобы отыскать ее, нужно следить за агентами.
— Но где же их найти? — спросил Милон.
— А вот слушай, сначала скажи мне, есть ли у тебя деньги в кассе?
— Сто тысяч франков.
— Ну так завтра я украду у тебя эти деньги, ты заявишь о том в полицейскую префектуру, а так как у тебя касса английского фасона и ни один из французских слесарей не знает ее замка, то англичан, вероятно, и попросят повести следствие; итак, ты теперь можешь идти домой, а завтра я у тебя украду деньги.
На другой день к Милону, когда у него собралось много народу, явился какой-то джентльмен.
— Послушайте, — сказал он, — мне нужно выстроить себе дом, а потому я и хочу с вами посоветоваться.
— Пожалуйте ко мне в кабинет, — сказал Милон. Только когда они остались одни, Мармузэ (так как это был он) начал хохотать.
— Мармузэ! — воскликнул удивленный Милон. — Да вас бы сам черт не узнал.
— Так ведь я ученик Рокамболя, — проговорил с гордостью Мармузэ.
— Вы пришли обокрасть меня?
— Нет еще, но я пришел приготовиться. Когда я уйду отсюда, ты скажешь при всех, что меня будешь ждать в четыре часа, я приду раньше, а ты, понятно, опоздай, только перед уходом не забудь оставить кассу отпертой, затем я уйду, не дождавшись тебя, а ты, когда придешь, подымешь крик.
Затем Мармузэ удалился, и Милон проводил его до дверей выхода.
— Когда этот господин приедет, — сказал Милон своей горничной, — ты попросишь его подождать у меня в кабинете.
Окончив счеты с работниками, Милон сел в кабриолет и поехал на стройку, но только он успел сделать несколько шагов, как ему поклонился один англичанин.
Это был тот самый, который пришел к Милону от Серого человека.
— Вы пришли ко мне от Серого человека? — спросил Милон.
— Да.
— Да ведь он мой приятель.
— В самом деле? — вскричал обрадованный англичанин.
— Если вы знаете Серого человека, так вы должны знать одну девушку по имени мисс Элен.
— Мисс Элен! — вскричал Шокинг (так звали англичанина), — да ведь это злейший враг Серого человека.
Милон откачнулся.
— А мы еще за нее хлопочем, — прошептал он. — Но чем же вы мне это докажете?
— А вот пойдемте со мной, — проговорил Шокинг, — Дженни и ее сын подтвердят вам это.
— Кто это Дженни? — спросил Милон.
— Это мать Ральфа.
— А Ральф кто?
— Это будущий вождь обновленной Ирландии, — я их привез по приказанию Серого человека, он нам дал немного денег и кредитное письмо на ваше имя, но неделю спустя меня обокрали, и я с ними остался без всяких средств к пропитанию.
— Отчего же вы не жаловались?
— Те, кто нас обокрал, не боятся законов.
— А где женщина с ребенком?
— Она живет в одной конуре со мной около госпиталя Лурчин.
— Отлично, — сказал Милон, — мне туда нужно сейчас ехать. Подождите меня здесь, — прибавил он, — я забегу на минуту домой.
Придя к себе, Милон написал Мармузэ следующую записку:
«Кража не нужна. Я узнал от того англичанина, который был у них, что мисс Элен — злейший враг господина и ищет его погибели.
Не уходите, я сейчас вернусь.
Милон».
Запечатав записку, он отдал ее горничной и велел передать господину, который приедет в 4 часа.
В три четверти четвертого явился Мармузэ и, прочтя Милонову записку, написал ему следующий ответ:
«Дурак. Англичанку во всяком случае надо освободить и держать в руках.
Я уношу твои сто тысяч франков и советую тотчас же заявить о пропаже полиции.
Мармузэ».
Написав записку, он отдал ее горничной, а сам с деньгами удалился.
Затем он направился к подвалу, где они всегда собирались на свидание, и, там переодевшись, пошел спокойно домой.
Милон с Шокингом ехали по улице Луфсин. На одном из домов виднелась вывеска: «Милон, подрядчик».
— Здесь, — проговорил англичанин.
— Это моя контора, — сказал Милон.
— Да, я, увидев эту вывеску, обратился к вам, но так как вы меня дурно приняли, то я и решил больше вас не беспокоить.
Во время этого разговора какие-то два англичанина следили усердно за ними. Шокинг вдруг вздрогнул.
— Что с вами? — спросил Милон.
— Вон видите… это, кажется, двое англичан, они, кажется, следят за нами.
— Вот глупости какие, что же они могут иметь с нами общего?
Разговаривая таким образом, они дошли до квартиры англичанина.
Говоря про свою нищету, англичанин ничуть не преувеличил.
— Вам нельзя тут больше оставаться, у меня дом большой и для вас хватит там места; вот вам десять золотых, купите для всех одежду и приезжайте в улицу Мариньян.
Затем, вспомнив про Мармузэ, он удалился. Два англичанина все еще следили за ним.
— Надо узнать, зачем этот толстяк ходил к ним.
Читатели, вероятно, уже узнали в этих двух англичанах сэра Джеймса Уда и его товарища.
— Эдуард, — сказал сэр Джеймс, — мы, кажется, напали на след Шокинга, Ирландки и ее сына. Лорд Пальмюр и отец Петерсон обещали мне выдать десять тысяч фунтов стерлингов, если я им привезу этого ребенка, значит, надо взяться за дело. Когда Шокинг выйдет, вы его заведете куда-нибудь часа на полтора, а остальное уже поручите мне.
— Что же вы будете делать?
— Я сделаюсь фенианом и пойду к Ирландке.
В это время вышел Шокинг, и двое полицейских разошлись.
Мы уже знаем, что Шокинг, находясь в тяжелых условиях, был ужасно расчетлив, экономен, но зато, когда появились деньги, ему захотелось себя показать.
В конце улицы он сел в омнибус, с ним же вместе сел англичанин.
Шокинг не узнал в нем полицейского.
Между ними завязался разговор, и, когда они вышли из омнибуса, сэр Эдуард предложил Шокингу пообедать, на что последний не замедлил согласиться.
Таким образом полицейский задержал его на час, затем отпустил, а сам остался в ресторане.
Шокинг пошел купить одежду.
Войдя в магазин, он преобразился в джентльмена, и затем хотел идти домой за Дженни и ее сыном.
В Люксембургском саду ему снова попался сэр Эдуард.
— Пойдемте выпьем бутылку портвейну, — предложил Шокинг сэру Эдуарду.
Они вошли в ресторан, где Шокинг окончательно напился, и остроумный сэр Эдуард попросил хозяйку вынести его на Люксембургский бульвар, где он протрезвится и, вероятно, опять придет сюда.
Просьба его была в точности исполнена.
Спустя четыре часа Шокинг проснулся и стал приводить в порядок свои мысли.
Наконец он нанял карету и велел как можно скорей ехать в улицу Шан-де-Алуэт.
Но каково же было его удивление, когда он застал дверь комнатки отпертой и в ней не было никого.
Из соседней конурки вышла швея и сказала:
— Ваша жена и сын уехали.
— Куда, зачем, когда?
— За ними приехал один из ваших соотечественников.
— Англичанин?
— Да.
Волосы его поднялись дыбом. Тогда он понял все: вежливое обращение англичанина, встретившего его на дороге, и все остальное, происшедшее с ним.
Милон, придя домой, прочел записку, оставленную Мармузэ, затем, дождавшись десятников, сказал им:
— Что за странный человек этот англичанин, пишет, что это невежество, что я опоздал на несколько минут, пойдемте я вам дам план второго этажа.
Оба десятника пошли за ним.
Он вошел в контору, затем, отворив дверь кассы, громко вскрикнул:
— Обокрали, у меня украли все деньги!
Его жалобный голос был так искусно подделан, что десятники даже не подумали усомниться в истине его слов.
Милон бросился в другую комнату.
— Давно уехал этот англичанин? — спросил он у горничной.
— С четверть часа.
— Куда?
— К Елисейским полям. Милон выбежал на улицу.
Горничная и оба десятника последовали за ним.
— Хозяин, — сказал один из десятников, — лучше всего обратиться к комиссару полиции.
— Да, ты прав, мы поедем все.
У комиссара Милон дал показания, а горничная и десятники сделали свои добавления
— Я передам вашу жалобу, — сказал комиссар. — У нас, кажется, есть два агента английской полиции, они, вероятно, знают устройство вашей кассы, — но только ведь вы знаете, что они даром ничего не делают.
— Я готов им дать даже двадцать пять тысяч франков, если они найдут мне деньги.
Комиссар пошел на квартиру к Милону, чтобы удостовериться в краже денег.
Когда все это кончилось, Милон заперся в кабинете, как человек, убитый горем, но, в сущности, он был в самом лучшем настроении и, вполне довольный так удачно разыгранной комедией, принялся сводить счета.
Вдруг горничная постучалась к нему в дверь.
— Ах, господин, — сказала она, — еще какой-то человек пришел с плачем.. опасайтесь его, сударь… я боюсь за вас.
— Позови его сюда, — сказал Милон. Вошел Шокинг.
— Ах! — проговорил он по-английски. — Дженни и Ральф пропали.
— Как это случилось?
— Меня какой-то джентльмен напоил, а другой увез их.
— Ну, ты останься здесь, а я пойду посоветуюсь. Он поехал к Мармузэ и рассказал ему все.
— Я тебе вот что скажу, — сказал Мармузэ, — что тот, кто похитил мисс Элен, похитил и ребенка с матерью.
— Вы так думаете?
— Я в этом положительно уверен, а так как мы уже приготовили им ловушку, то нам нетрудно будет напасть на след Ирландки.
Куда же исчезли Ральф и Дженни? Сэр Джеймс признался своему товарищу, что он был прежде фенианом.
Сперва он долгое время скрывался в Ирландии, а затем бежал в Америку.
В столь долгое его отсутствие друзья успели уже забыть его, и он спокойно возвратился в Лондон.
Но сэр Джеймс помнил масонский знак, по которому фениане узнавали друг друга, вот этим-то знаком он и воспользовался при краже ребенка.
— Один из наших, — начал сэр Джеймс, войдя в комнату Ирландки, — умирает, и он попросил меня сходить к вам и привести вас к нему, чтобы он мог посмотреть хоть последний раз на того, на которого возложены все надежды Ирландии. Я надеюсь, что вы не откажете ему в этом последнем утешении.
Дженни стояла минуту в раздумье.
Наконец она сказала: «Пойдем, брат, я готова следовать за тобой!»
И они вышли вместе с ребенком.
Дорогой сэр Джеймс придумал еще одну историю, чтобы совершенно завладеть доверием Дженни.
— Сестра, — проговорил он, — я уже ищу вас более недели и только несколько часов тому назад напал на ваш след.
Дженни с изумлением посмотрела на него.
— Вы от кого? — спросила она его.
— От двоих, одного из них зовут аббат Самуил, а у другого имени нет — его зовут Серым человеком.
Нерешимость Дженни совершенно исчезла.
— Где же живет умирающий брат? — спросила она.
— Он живет очень далеко, и потребуется не менее часу езды.
— Если вы посланы от Серого человека, то я готова следовать за вами.
По дороге Дженни рассказала этому человеку, по ее мнению, принадлежащему к их секте, все несчастие, которое их постигло в Париже.
Фиакр остановился на улице, называемой Зеленой дорогой. Сэр Джеймс взял за руку ребенка, а Дженни шла позади.
Полицейский агент, подойдя к одному из грязных домов, постучал в дверь.
Дверь тотчас же отворилась, и в ней показался грязный угольщик, который их очень ласково принял.
Он повел их через двор, затем завел в какой-то темный сарай.
Вдруг ребенок почувствовал, что пол под ним провалился.
Испугавшись, он начал кричать, что было силы, но напрасно. При нем не было никого.
Затем опустили Ирландку в домовую цистерну, послышался плеск воды — и Ирландка исчезла.
— Уверен ли ты в том, что она утонула? — спросил сэр Джеймс у угольщика.
— Будьте покойны.
— За ребенком я приду завтра, смотри, чтобы он был в целости.
— Хорошо.
Час спустя сэр Джеймс был уже на телеграфной станции и подавал следующую телеграмму:
«Отцу Петерсону. 92, Оксфорд-стрит. Лондон. Ребенок у меня. Привозить его или нет? Отвечайте скорей.
Сэр Джеймс».
Отправив депешу, он спокойно пошел в ресторан обедать; несколько часов спустя пришел его товарищ, сэр Эдуард, и подал ему телеграмму и письмо.
Телеграмма была от отца Петерсона:
«Сообщите подробности в письме. Ждите новых приказаний.
Петерсон».
Письмо было из полицейской префектуры, оно было озаглавлено так:
«Отделение начальника безопасности.
Приходите завтра в десять часов в контору; я вам кое-что предложу и, кроме того, попрошу оказать услугу».
— Что ж, если хорошо заплатят, можно будет и согласиться, — проговорил сэр Джеймс, подавая письмо товарищу.
На следующий день, около десяти часов, сэр Джеймс был уже в полицейской префектуре.
Около конторы было множество пустых карет, но одна из них была занята, в ней сидели Милон и Мармузэ, которые следили за подъездом префектуры.
Несколько минут спустя, когда сэру Джеймсу объяснили, в чем дело, пришел Милон.
Милон был, по-видимому, спокоен так, что сэр Джеймс не усомнился, что этого человека не занимает похищение Ирландки и ее сына.
— Можете быть спокойны, — проговорил он, обращаясь к Милону, — через три дня деньги будут у вас.
Затем они вместе вышли из префектуры.
На улице они разошлись; сэр Джеймс сел в карету, а Милон пошел пешком.
Когда сэр Джеймс ехал, Мармузэ в другой карете следил за ним.
Карета его остановилась перед Луврским отелем.
Мармузэ вышел за ним.
— Хорошо, — подумал он, — теперь сделаем опыт с записной книжкой…
Опыт с записной книжкой выдуман певцами. Когда им нужно узнать, в котором этаже живет какая-нибудь особа или как ее зовут, то они обваляют в грязи какую-нибудь книжку и затем идут к подъезду дома, где живет та особа. Войдя, они говорят, что вот этот господин заплатил вознице деньги и уронил книжку, и наверное слышат ответ швейцара: «Ах, это господин N., он живет в таком-то этаже».
Вот к этому способу и прибегнул Мармузэ.
Он обратился к привратнику с будто найденной книжкой и описал джентльмена, потерявшего ее.
— Это сэр Джеймс Уд, он в первом этаже под № 18, — ответил швейцар.
И Мармузэ, благодаря своей выдумке, пробрался беспрепятственно в гостиницу.
Но он не вошел в № 18, а вынул какой-то аппарат, воткнул один конец в стену, а к другому прижал ухо.
И услышал следующий разговор, по-английски:
— Я сейчас только что вернулся из префектуры… представьте себе, кража, но у кого!
— У кого?
— У корреспондента Серого человека.
— Милона?!
— Да.
— Вы взялись за это дело?
— Но…
— Я знаю, что вы хотите сказать, что это опасно, — не беспокойтесь, тем более что я знаю, кто украл деньги.
— Кто же?
— Это, должно быть, тот самый, которого вы послали обокрасть Шокинга, потому что между вещами было письмо к Милону, и он, прочитав его, вероятно, обокрал и Милона, только теперь нам нужно разъехаться, вы поедете в другой отель.
— Что же вы сделали с Ирландкой и ее сыном? — спросил сэр Эдуард.
— Ирландки нет больше на свете, а сын ее у меня.
— Ну, а мисс Элен?
— Мисс Элен в Сен-Лазаре.
Итак, Мармузэ узнал, что хотел. Он вынул свой аппарат из стены и начал прогуливаться по коридору.
Несколько минут спустя дверь № 18 отворилась, и из нее вышли оба агента.
Мармузэ смекнул, что сэр Эдуард переезжает в другой отель, и подбежал к нему.
— Возьмите, сударь, комиссионера, — сказал он. Эдуард отдал ему чемодан и велел следовать за ним. Сэр Джеймс проводил его только до конца коридора и сказал ему:
— Вы сегодня вечером придете в Английское кафе, но не подойдете ко мне, и если я буду есть устрицы, значит, деньги найдены.
Когда он сошли вниз, Мармузэ, по приказанию сэра Эдуарда, нанял карету в Гранд-отель.
Он захлопнул дверцы, а сам спокойно уселся на козлы.
Это происшествие нисколько не удивило сэра Эдуарда, так как он уже привык к надоедливости комиссионеров.
1 2 3 4