А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

После венчания царя Федора на царство положение Бориса Годунова укрепилось, и он почувствовал свою силу. Бояре и дворяне кланялись теперь ему еще ниже и почтительнее.
Перед царем появился вспотевший от волнения толстый купец Джером Горсей. Оглянувшись с торжествующим видом на своего противника, он приник к царской руке.
— Ваше величество, я счастлив поздравить ваше величество с торжественным днем! — задыхаясь, выговорил англичанин. — Желаю вам многих лет счастливого царствования, ваше величество. От имени английских купцов, торгующих в России, преподношу вам ценный подарок. Молю быть таким же милостивым к нам, как и ваш отец, государь Иван Васильевич.
Двое слуг поставили перед царем клавикорды, позолоченные, украшенные финифтью. Царю Федору понравился подарок. Когда Джером Горсей прикоснулся к клавишам и раздались музыкальные звуки, царь пришел в восхищение.
— Спасибо, господин купец, подарок мне люб. — И он ткнул пальцем в клавиатуру. Снова раздались звуки.
Царь долго смеялся и опять ударил по клавишам.
Борис Годунов кивнул слугам, и они отнесли клавикорды к учетчикам-дьякам.
— Великий государь и царь Федор Иванович, — сказал царский шурин, — обещает ради сестры своей, любезной королевы Елизаветы, быть к вам, аглицким купцам, столь же милостивым, как и отец его, покойный государь.
Джером Горсей отошел в сторону, и на его место вступил нидерландский купец Джон де-Чель. Купец поцеловал руку великому государю. К ногам Федора Ивановича слуги сложили шесть штук тонкого сукна разного цвета и дорогое ожерелье для царицы из крупного жемчуга.
На просьбу к царю быть милостивым к нидерландским купцам Борис Годунов ответил:
— Великий государь и царь Федор Иванович желает, чтобы нидерландские купцы были так же полезны и верны ему, как всегда были верны подданные аглицкой королевы. И тогда он будет к ним милостив.
Иноземные купцы были царем отпущены. Их вежливо проводили из дворца нарядные боярские дети.
Джером Горсей получил в тот же день от царя обед из семидесяти блюд и три телеги, груженные хмельными напитками: вином и пивом. Англичанин понимал, что не царь Федор, а правитель Борис Годунов облагодетельствовал его.
Посол королевы английской Елизаветы Иероним Баус не был приглашен на торжество во дворец. Его посольство было связано со сватовством царя Ивана Васильевича к Марии Гастингс, племяннице английской королевы, и было прервано в связи со смертью царя Ивана. И характером посол обладал прескверным. Во время переговоров Иероним Баус не сумел воспользоваться обстоятельствами. Царь Иван, горевший желанием жениться на Марии Гастингс, благоволил английским купцам и был готов даровать им прежние повольности. Новое сватовство царя оказалось не по душе многим придворным. Они были оскорблены, опечалены и изыскивали средства, чтобы помешать этому. По жалобам Иеронима Бауса многие испытали гнев и побои царя Ивана. Особенно негодовали на посла важные сановники, думные дьяки братья Щелкаловы. Но и сейчас английский посол не понимал своего изменившегося положения.
На второй день после венчания на царство Федора Ивановича, после окончания всех важных дел, посол Иероним Баус был призван во дворец. Его ввели в комнату, где собрались многие бояре и сановники.
— Вы хотите меня уморить голодом, — сказал Баус вместо приветствия. — Я доложу ее величеству королеве Елизавете, как относились к ее послу. Моя превысочайшая, премогущественная, наипревосходнейшая государыня Елизавета…
— Довольно, о том скажешь великому государю Федору Ивановичу. Но прежних разговоров, что ты вел с его отцом, государь слушать не будет! — прервал его Андрей Щелкалов.
— Ты, низкородный царский советник, не учи меня! — взвился Баус. — Я знаю, что мне говорить перед вашим царем.
— Надоел ты нам изрядно, — поддержал брата дьяк Василий Щелкалов. — Проучить бы тебя следовало батогами, чтоб впредь знал, как вести себя в царском дворце!
— Благодари бога, что даровал нам милостивого государя и он не хочет мести. Ты узришь его очи. Он примет тебя ради сестры своей, королевы Елизаветы. А сейчас сними шпагу и отдай нож.
— Нет, никогда я не отдам шпаги, я дворянин.
— Душа нашего благочестивого и кроткого государя опечалена. Он не может видеть оружия.
— У нас в Англии…
— Нет, ты сдашь оружие, у нас свои законы. В чужой монастырь со своим уставом не ходят, — спокойно сказал Андрей Щелкалов.
— Нет, оружия не отдам, — горячился Баус. — Только ее величество королева может отобрать у меня шпагу.
— Эй, слуги, взять у него шпагу и нож! — распорядился Василий Щелкалов, руководитель посольского приказа.
Два дюжих дворянина с самым свирепым видом подступили к послу. Баус испугался. Он подумал, что над ним могут совершить насилие, и сам отдал шпагу и нож. «Пожалуюсь царю на причиненные мне обиды», — решил посол.
Но толмач Иеронима Бауса был отослан из дворца, а вельможи торопили посла идти к царю.
Федор Иванович сидел на своем месте в скромных, обычных одеждах. Он пробормотал несколько слов и посмотрел на Бориса Годунова.
— Великий государь желает такой же дружбы с ее величеством аглицкой королевой, какова была у его отца Ивана Васильевича. К твоему отъезду будет готово письмо для передачи ее величеству королеве, — строго сказал большой боярин Годунов. — Сроку на отъезд великий государь дает тебе три дня.
— Я передам английской королеве все, что слышал на словах. Нетрудно запомнить десять слов, сказанных его величеством. — Строптивый нрав Иеронима Бауса сказался и здесь. — Вряд ли в письме будет что-нибудь новое.
Сановники переглянулись. Их лица приняли угрожающее выражение. Однако никто не проронил ни слова.
— Нет, тебе надо взять царское письмо, — с ударением сказал Борис Годунов. — Так велит наш государь. А ты только слуга королевы.
Увидев по лицам вельмож, что спорить опасно, Иероним Баус нехотя согласился. «Я разделаюсь с этим письмом в более безопасном месте», — решил он, дрожа от ярости. Пробыть в этой дикой стране столько времени и уехать ни с чем, нет, это возмутительно! Как и все иноземцы, приезжавшие в Россию, он рассчитывал вернуться на родину богачом. Озлобленный на весь мир, ушел Иероним Баус из царского дворца.
После венчания на царство Федора Ивановича на придворных посыпались царские милости. Несколько знатных вельмож возведены в боярский сан. Царь назвал боярами князей Дмитрия Хворостинина, Андрея и Василия Шуйских, Никиту Трубецкого, Шестунова, двух Куракиных, Федора Шереметева и трех Годуновых, внучатых братьев Орины. Ивану Петровичу Шуйскому пожалованы все доходы от города Пскова.
Думный дьяк Андрей Щелкалов назван ближним дьяком.
Но самую большую милость получил его шурин, Борис Годунов. Царь пожаловал ему знатный сан конюшего и звание ближнего великого боярина, наместника двух царств: Казанского и Астраханского. Таких почестей до Бориса Годунова в русском государстве еще никто не удостаивался. Он превратился в непререкаемого правителя, и власть, о которой он мечтал, оказалась в его руках. Он теперь был так богат, что из своих доходов мог снарядить стотысячное войско.
А немощный царь Федор боялся власти, считая ее бесовским наваждением, и предпочитал молитвы, церковные службы. Тешился шутами, карлами, слушал сказителей или чтение божественных книг.
На плечи Бориса Годунова наряду с почестями и богатством легли и тяжелые государственные дела. Стефан Баторий все еще не мог успокоиться. Отобрав у царя Ивана Ливонию, он мечтал о восстановлении древних литовских границ по берегам Угры. Другими словами, он хотел войны, зная о бедственном положении русского государства. Вступление на престол слабоумного Федора, раздоры и ссоры боярские были, по его мнению, удобными обстоятельствами. Однако в Польше не все складывалось благоприятно для короля, и многие шляхтичи воевать с Москвой не хотели…
В день отъезда в Архангельск на отходящие в Лондон английские корабли послу Баусу правительство возвратило подарки, поднесенные им покойному царю Ивану Васильевичу. Их на английский двор принесли подьячие в скромных, обычных одеждах. В подарок от царя Федора он получил три сорока соболей. Иероним Баус был взбешен.
«Низкие твари, опять оскорбили меня! — ярился посол, бегая взад и вперед по комнате. — Это ты, Андрей Щелкалов, мой заклятый враг. Я отомщу тебе, буду жаловаться королеве, она заступится».
Поуспокоившись, он осмотрел возвращенные подарки — все ли принесли — и недосчитался лука-самострела. Иероним Баус прикинул, что царский подарок, все три сорока соболей, не стоит и сорока фунтов. В оставшееся до отъезда время он писал письмо, которое при случае собирался переслать своим ненавистным врагам.
К полудню со скрипом и грохотом к дому подъехали тридцать повозок под имущество и для слуг, запряженные почтовыми лошадьми.
Джером Горсей пришел проводить посла, распил с ним бутылку вина и обещал свое заступничество перед русским правительством. Горсей был единственным англичанином в Москве, выразившим сочувствие своему соотечественнику. Остальные боялись с ним связываться и радовались его отъезду.
До самого Никольского устья незадачливого посла сопровождал приставленный боярский сын Семен Федоров. Он честно относился к своим обязанностям, заботился о пропитании и охране англичанина. Однако посол Баус обращался с ним высокомерно и оскорблял его всю дорогу.
Наконец Иероним Баус очутился в Никольском устье. Неподалеку от деревянного монастыря, в узком, закрытом от ветра заливчике, стояли на якорях английские корабли, совсем готовые к выходу в море. Как только посол взошел на палубу головного английского корабля и отдышался в капитанской каюте, все страхи его исчезли, и он решил расквитаться с врагами и, не скрываясь, показал свой нрав.
— Возьми царское письмо и передай дьяку Андрею Шелкалову, — сказал он, выйдя на палубу, боярскому сыну, скромно стоявшему в стороне.
Семен Федоров в испуге отпрянул и замахал руками.
— Не могу, не приказано брать, — твердил он. — Меня подвергнут казни, а может быть, и смерти.
— Ах, так! Тогда передай негодяям братьям Щелкаловым то, что сейчас увидишь.
Иероним Баус на глазах у боярского сына с проклятиями изрезал на куски царское письмо к королеве Елизавете вместе с царским подарком — тремя сороками соболей — и стал топтать обрезки ногами, оскорбительно поминая царя Федора и его советников.
— Вот так, вот так, пусть помнят Иеронима Бауса! — кричал он, прыгая по обрезкам. — Негодяи, московские дикари!
Боярский сын Семен Федоров в ужасе покинул палубу английского корабля.
— Возьмите мое письмо и передайте в руки этому глупому дворянину, — сказал Баус английскому приказчику, собравшемуся сходить на берег. — Они заслужили большего, но и этого достаточно.
Письмо было открытое. Купеческий приказчик прибежал в дом английской компании, где находилась контора, и прочитал его.
«Объявляю, что, когда я выехал из Москвы, — писал Баус, — Никита Романович и Андрей Щелкалов считали себя царями и потому так и назывались многими людьми, даже многими умнейшими и главнейшими советниками. Сын же покойного царя Федор и те советники, которые были бы достойны господствовать и управлять по своей верности государю и по любви к своей стране, не имеют никакой власти да и не смеют пытаться властвовать. Поэтому тот отпуск, каковой я имел, был мне сделан этими царями-похитителями и через них, по их приказанию и распоряжению, совершены все бесчестия и оскорбления, которые мне сделаны, а таковых было много.
По их распоряжению, — продолжал Баус, — мне в оскорбление были возвращены дары, которые я дал покойному царю. Только из них недоставало лука-самострела. Эти вещи мне были присланы с каким-то жалким подьячим и другими, полагаю скоморохами, потому что ни у одного из них на спине не было одежды и на рубль. А вместо самострела, про который подьячим сказано, что он взят царем, мне принесли три сорока шкур: назвали их соболями, но бог знает, что это была за дрянь.
Наплевать, что мне возвращены мои подарки, и десять раз наплевать на подарок, предложенный мне, а потому возвращаю его тем двум дрянным царям, которые его прислали.
Что же касается грамоты, которая мне была вручена, то как я от нее тогда отказывался, точно так и теперь, будучи точно уверен, что Федор, сын покойного царя, не был извещен о содержании оной, о чем не знал и никто из истинных и разумных советников в государстве. Я возвращаю вновь эту грамоту тем двум врагам государства. Не сомневаюсь, что не в долгом времени Федор, сын покойного царя, о котором слышу теперь, что он венчался на царство, чему я радуюсь и желаю ему счастья, найдет благоразумным срубить им головы с плеч».
Прочитав письмо, холмогорский приказчик заметался по комнате. Что делать? Дьяк Андрей Щелкалов мог запросто в отместку расправиться со всеми английскими купцами. А здесь упомянуты еще более знатные особы и даже сам царь.
«Уничтожить письмо, — мелькнула мысль; нет, этого приказчик сделать не мог. — Перепишу и отправлю в Лондон ольдерменам компании, пусть делают с ним, что хотят. Может быть, им удастся принять какие-нибудь меры».
Торопясь, разбрызгивая чернила, приказчик стал переписывать письмо. Времени совсем не оставалось. Через открытое окно он слышал, как капитаны кораблей подавали команды, готовясь к выходу в море. На головном корабле матросы полезли на мачты ставить паруса. На носу под унылую песню вытягивали якорь.
Ветер тянул юго-западный, попутный. День солнечный. Благовонные запахи цветущего шиповника дурманили голову.
Письмо переписано. Приказчик успел черкнуть ольдерменам еще маленькую записку:
«Да будет известно вашим достопочтенностям, что господин посланник, Иероним Баус, сев на корабль, самым укорительным образом отправил в Москву распечатанное письмо, которое я со всевозможною поспешностью списал. Пусть ваши достопочтенности разберут его как угодно. Зачем посланнику было сюда приезжать? Из Москвы его письмо пришлют вам лучше переписанное, теперь же нам некогда. Да помилует вас всех господь!»
Он успел сунуть капитану, покидавшему гостеприимный заливчик, пропахший цветущим шиповником, запечатанный пятью печатями конверт со строгим наказом передать его в собственные руки сэру Роуланду Гэйуорду либо господину ольдермену Ричарду Мартину, правителю общества.
После долгих размышлений, посоветовавшись с другими купцами, приказчик решил направить письмо Иеронима Бауса не в посольский приказ дьяку Андрею Щелкалову, а человеку, имя которого в письме не упоминалось. И боярский сын Семен Федоров выехал в Москву, держа за пазухой запечатанное воском письмо на имя большого боярина, правителя и царского шурина Бориса Федоровича Годунова.
Глава шестая. ПОДЛЕ ЧЕЛОВЕКА ВСЕГДА БЕС ВЕРТИТСЯ
Из Москвы Богдан Лучков прихватил с собой двух преданных людей — Гаврилу Демичева да Фомку Ступина. Одному ехать опасно: после войны развелось много лихих людей, охочих до чужих денег. Да и в Холмогорах под рукой свои люди нужны. К тому же Демичев был природный холмогорец, десять зим ходил на звериные промыслы в Студеное море и считался бывалым мореходом.
Два года назад Лучков познакомился с Демичевым в Холмогорах и сманил его в Москву, посулив спокойную жизнь и хорошие заработки. Фомка Ступин родился под Москвой, в селе Коломенском, был отчаянно смел и сноровист в драке.
Знакомцы ехали весело и вольготно. На ямских дворах угощались за счет английских купцов пивом, ели до отвала, лошадей брали самых лучших.
По дороге встречались пустые, брошенные людьми деревни. Там не горланили петухи, не лаяли собаки. В городках стояли заколоченными купеческие лавки, некому было покупать. Сказывалась опричнина царя Ивана Грозного и Ливонская война.
За три дня Богдан Лучков насчитал семьдесят восемь пустых деревень.
На четвертый день они прискакали в город Вологду, остановились в посадском гостином дворе, стоявшем на Московской дороге, и сняли на троих одну горницу.
Обширный гостиный двор находился неподалеку от Вологодской крепости. В нем мог разместиться не один десяток купцов вместе со своими товарами. Он представлял собою квадрат, каждая его сторона простиралась на восемьдесят саженей. Две стороны включали по сорок двухэтажных амбаров, рубленных под одну крышу. По другим сторонам — крепкие бревенчатые стены с дубовыми воротами.
По верхним амбарам шла галерея с резными перилами. Внутри двора стояли деревянная церковь Петра и Павла и шесть гостиных изб с горницами для приезжающих, парная баня, поварня и несколько погребов для мясных и рыбных товаров.
Утром Богдан Лучков послал Гаврилу Демичева с Фомкой Ступиным на берег реки Вологды поискать попутное судно, а сам пошел на торг поглядеть на товары и послушать, о чем люди толкуют.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Кораблекрушение у острова Надежды'



1 2 3 4 5 6 7 8