А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Не больше, чем я, уверяю тебя.
Они долго молчали. Роланд пытался утихомирить бешено бьющееся сердце, а она, по-видимому, думала о своей проклятой девственности или об этом чудовище, за которого ей пришлось выйти замуж, или… бог ее знает, о чем еще, с горечью думал Роланд.
Наконец она пошевелилась.
– Я буду спать в соседней комнате, милорд.
– Нет. Не будете.
Он резко поднялся и увидел, как она поспешно отшатнулась от него. Это испуганное, почти не осознанное движение вызвало в нем вспышку раздражения, которое, смешавшись со стыдом и все еще мучающим его голодом, заставило его произнести резче, чем он намеревался:
– Это я буду спать в другой комнате, черт вас возьми!
Он сгреб в охапку – одеяло и быстро вышел, хлопнув дверью.
8
Ее первое знакомство с островом пришлось на день совершенно для этого не подходящий.
Сказать, что море было неспокойным, означало существенно покривить против истины. Насколько она могла видеть, а в таком тумане это было совсем недалеко, море вздымалось и падало, образуя огромные волны. Одна за другой пенные громадины подхватывали лодчонку, в которой они сидели, и поднимали ее так высоко, что каждый раз, когда они падали вместе с волной вниз, у Кайлы захватывало дух и замирало сердце. Но она не показывала вида, чтобы никто не понял, как плохо она себя чувствовала.
Что же касается Роланда и его людей, то им, кажется, все было нипочем. Живя на острове, они так часто пересекали на лодке море в любую погоду, что чувствовали себя на этих качелях совершенно спокойно.
Кайла не была готова к тому, что они окажутся на острове, хотя теперь, находясь в бушующем море, вспомнила, как кто-то, кажется, говорил ей о том, что лорд Лорей построил себе замок на острове. Однако в результате всех последующих событий эти сведения оказались похоронены глубоко в ее памяти. И тот факт, что Лорей был главным островом из трех островов, образующих это графство, как-то совершенно вылетел у нее из головы.
Порывы ветра ударяли ей в спину, совершенно растрепав волосы. Кайла плотнее завернулась в плащ, стараясь одной рукой удержать его рвущиеся из рук полы. С мрачной решимостью вцепившись в борт лодки, она тщетно вглядывалась поверх белых гребешков, сдуваемых ветром, не появится ли в тумане что-нибудь, похожее на скалу или замок, что означало бы конец этой безумной пытке.
Они выехали из Лондона на рассвете. Утром ее разбудил резкий стук в дверь, возвестивший появление Роланда. Хмуро взглянув на нее, муж приказал собираться в дорогу.
Возможно, его плохое настроение объяснялось тем, что он провел бессонную ночь в соседней комнате. Возможно, причина была в чем-то еще, о чем Кайле не хотелось сейчас даже думать. Она и так была растерянна и смущена, а она очень не любила чувствовать себя подобным образом.
Что и говорить, конечно, ее муж – очень красивый мужчина. Она всегда так думала. И, конечно же, когда он целовал ее, она отвечала на его поцелуи. Это было так восхитительно и странно, и это пробуждало в ней какие-то незнакомые, опасные ощущения. Ее влекло куда-то, куда – она и сама не знала.
Так что следовало признать: она готова была ответить ему. Она ничего не могла с этим поделать, точно так же, как не могла не испытывать страха и отвращения к самой себе в те минуты, когда он целовал ее.
Но ведь он Цербер, ищейка короля, как же она может целоваться с ним? Да еще испытывать от этого удовольствие? И как она сможет заниматься с ним любовью?
Но она его жена! Значит, она не сможет этого избежать!
Кайла осознавала, что какая-то часть ее находится в смятении из-за того, что ей придется иметь дело с этим человеком, с убийцей. Их брак был всего лишь ловким трюком, обманом, глупым розыгрышем, в котором они теперь вынуждены участвовать.
Но была у нее и другая часть, телесная, признавать которую Кайле было особенно трудно, и этой ее части было совершенно неважно, убийца он или нет. И как бы ни была позорна и ужасна эта правда, Кайла была вынуждена признать: она хочет оказаться в его объятиях, хочет, чтобы он целовал ее, хочет принадлежать ему. Она не подозревала о таких желаниях до тех пор, пока он не поцеловал ее. Она страстно желала его прикосновений и поцелуев, она мечтала прижаться к его сильному телу и закончить то восхитительное эротическое путешествие, которое он начал прошлой ночью в Лондоне…
От подобных опасных мыслей у Кайлы разболелась голова, и она вновь стала смотреть на море, на вздымающиеся темно-серые волны, на равномерные дружные взмахи веслами: вверх-вниз, вверх-вниз…
Роланд сидел рядом с ней, сдержанный, незнакомый. Так же, как два дня назад, когда они только подъезжали к Лондону. Не грубый и не холодный, просто вежливый. Отстраненный. Он напоминал хозяина дома, которому приходится иметь дело с неприятным, не умеющим вести себя гостем, которому тем не менее необходимо оказывать гостеприимство.
Несколько ее особенно непослушных прядей постоянно выбивались из-под капюшона и хлестали Роланда по лицу. Как только она ни пыталась их убрать, ничего не получалось. Он отводил их в сторону, не произнося ни слова, даже не глядя на нее. Казалось, ничто, даже это довольно опасное плавание не могло вывести его из равновесия.
Сначала она никак не могла поверить тому, что они и в самом деле собираются пускаться в путь через бушующий океан, особенно когда Роланд показал ей на длинную лодку. Она решила, что это просто не совсем удачная шутка.
Но нет! Они действительно собрались плыть на этом утлом суденышке, и при этом все оставались совершенно спокойными. Почти все люди Роланда разместились на четырех таких же длинных лодках. Осталась лишь небольшая группа с лошадьми. Они должны были дождаться судна, которое Роланд отправит за ними, чтобы перевезти лошадей. Кайла подумала, что лошадям по везло больше.
В лодку ее со всеми почестями усадили огромные воины Роланда. Они почтительно называли ее графиней и обращались так, словно она была сделана из тонкого стекла. Первый раз свой новый титул она услышала из уст служанки, которая помогала ей одеться в то утро в Лондоне. Сначала Кайла пропустила это обращение мимо ушей, даже не сообразив, что оно может относиться к ней. Но постепенно она начала привыкать. Дункан, капитан Роланда, обращался к ней только так и не иначе. А за ним и все остальные.
Внезапно толщу свинцово-серых облаков пронзил солнечный луч. По странной прихоти судьбы или просто случайно как раз в этот момент сквозь туман проступили очертания берега. Туман рассеялся, и над островом появились две бледные радуги. Это был Лорей.
Раздались радостные приветственные крики, и Кайла вдруг испытала странное желание присоединиться к ним.
Остров возник перед ней как символ надежды, как обещание новой жизни, хотя пока еще неясно, какой именно. Словно зачарованная, Кайла смотрела на острые скалы, на долину, расстилающуюся зеленым бархатом, на лес, обступающий ее с двух сторон. И над всем этим великолепием в отдалении на высоком холме возвышался замок. Солнце, рассеивая остатки тумана, освещало остров, и в чистом воздухе четко проступали все детали ландшафта. Кайле даже показалось, что она смогла разглядеть людей на берегу, вдающемся косой в море.
Приглядевшись, Кайла поняла, что это и в самом деле были люди, и их становилось все больше. Они бежали к берегу, махали руками и кричали, а некоторые даже подпрыгивали от возбуждения.
Воины вокруг нее также оживились и даже, как показалось Кайле, принялись гораздо энергичнее грести. И хотя это было совсем нелегко, так как они двигались против ветра, все они радостно улыбались и смеялись, как мальчишки.
Даже дурное настроение Роланда, казалось, исчезло без следа. Солнце коснулось сверкающим поцелуем его золотых волос, заставив светиться таинственным, загадочным светом бирюзу его глаз. Он, как и все вокруг, улыбался, перекидывался шутками со своими людьми, и каждое движение его было наполнено радостью и энергией.
Было просто невозможно не заразиться этим всеобщим энтузиазмом.
Когда они подплыли ближе, то смогли услышать радостные голоса встречающих. Приветственные возгласы и имена летали над водой, смеющиеся дети сновали между взрослыми. Одним словом, на берегу царила радостная суматоха. Несколько мужчин стояли в стороне от всех, в том месте, где скалистый берег вдавался внутрь острова наподобие небольшой бухты, и спокойно поглядывали на подплывающие лодки. Лодки развернулись и направились к этим скалам. Когда они уже вошли в бухточку, Кайла заметила, что в скалу вделана тяжелая железная лестница.
Лодка закачалась, когда несколько человек поднялись и бросили на берег веревки. Стоящие на берегу мужчины подхватили их и принялись подтягивать лодку к берегу, а затем обмотали концы вокруг специальных железных кольев. Лодка при этом сильно качалась, вода билась о дно и борта, и брызги намочили Кайле край плаща.
Пока несколько человек этим занимались, остальные стояли сзади, поглядывая на прибывших и, очевидно, ожидая, когда те начнут выбираться из лодки, карабкаясь по этой железной лестнице вверх. Кайла сидела ближе к корме и раздумывала о том, как она сможет забраться наверх в своих юбках. Но тут подошел Роланд, помог ей подняться и подтолкнул вперед, объяснив, что она должна будет подняться первой. Он последует за ней.
– Просто не смотри вниз и не останавливайся, – вот и все, что он ей сказал, подсадив сзади, чтобы она смогла залезть на первую ступеньку.
Кайла закрыла глаза, борясь с неожиданно подкатившей тошнотой. Одной рукой она вцепилась в холодный мокрый металл, другой старалась подобрать свои намокшие юбки. Сзади нее в лодке стояли остальные, переговариваясь с теми, кто ждал их наверху.
Она сделала один шаг, затем другой, затем перехватила рукой следующую скобу… Лестница была совсем недлинной, но ей она показалась бесконечной. Шаг, перехват, остановка, шаг, перехват, остановка… Плеск воды внизу вызывал у нее дрожь, эхо этих звуков, отражаясь от скал, раздавалось повсюду, казалось, вода окружает ее со всех сторон.
Когда ее голова показалась наверху, ее подхватили сильные руки, и через мгновение она уже стояла на твердой земле. Поблагодарив своих помощников, Кайла отряхнула юбку и плащ, поправила волосы, внезапно робея под пристальными, любопытными взглядами. И даже когда Роланд, быстро поднявшись следом за ней, подошел и встал рядом, ей не стало уютнее.
Она понимала, что выглядит грязной и растрепанной. Она чувствовала соль на губах; длинные влажные космы, выбившись из прически, так и норовили облепить ей лицо. Подол платья намок от соленой воды и был покрыт пятнами и полосами светло-коричневой ржавчины, оставленными железными скобами, по которым она только что поднималась.
Со всех сторон ее окружали незнакомые лица, оценивающие, осуждающие, что-то решающие про себя. Кайла молча переводила взгляд с этих лиц на небо, на землю, на мужа, не зная, куда смотреть, как себя вести.
– Смотрите все! – прерывая мучительное молчание, обратился Роланд к окружившим их людям. Он по-хозяйски притянул Кайлу к себе, обхватив ее за талию. – Вот леди Кайла Стрэтмор, графиня Лорей.
Кто-то из женщин громко охнул, остальные заволновались, что-то зашептали, прикрывая рот ладошкой. Мужчины были, казалось, менее изумлены, лишь обменялись взглядами, ребятишки – те и вовсе ничего не поняли, просто спрятались за материнскими юбками, уловив некоторое напряжение в толпе.
Высокий, крупный мужчина, одетый в коричневую монашескую рясу, не спеша проложил себе локтями путь через толпу. Его лицо, казалось, сияло восторгом. Он подошел к Кайле, обнял ее за плечи и поцеловал в щеку.
– Добро пожаловать, сестра! – сказал он, и эти приветливые слова сразу дали толчок остальным встречающим. Они начали улыбаться, кланяться, приседать, некоторые – пожимать ей руку.
Как раз в этот момент на скалу высадились воины из других лодок. Берег заполнили прибывшие, к ним сразу же бросились их близкие и друзья, и вокруг поднялись невообразимый шум и суета.
Монах, поцеловавший Кайлу, тем временем подошел к Роланду, они обнялись и принялись хлопать друг друга по спинам, как обычно делают мужчины, стараясь скрыть свои чувства друг к другу. Кайла обратила внимание, что они похожи, правда, не слишком сильно, но что-то было общее в линии подбородка, в форме носа. Вот только волосы у Роланда были светлые, как мед, а у монаха – темно-каштановые с рыжим отливом. И хотя Роланда никак нельзя было назвать маленьким – он возвышался почти над всеми своими воинами, – рядом с этим монахом он казался невысоким и хилым. Рыжеволосый монах был настоящим гигантом, правда, очень кротким на вид.
– Кайла, познакомься, – сказал Роланд, – это мой брат Харрик.
Она наклонила голову и присела перед ним в самом глубоком реверансе, который только могла сейчас сделать на своих дрожащих от усталости ногах.
– О нет, нет, что вы! – сказал Харрик, подхватив ее своими огромными сильными руками. – Я, видите ли, всего лишь наполовину брат графа.
Роланд обнял Кайлу за талию и вместе с ней зашагал по направлению к замку, предоставив остальным следовать за ними, если они того хотят.
– А где Элисия?
– С Марлой в Лоремаре. Мы ждали тебя еще в прошлом месяце. Она всех нас замучила. Все спрашивала, где ты можешь быть, и убеждала отправиться на поиски.
Харрик шел медленно, сдерживая шаг, чтобы не опережать их.
– Нам пришлось задержаться, – сказал Роланд, на мгновение крепче прижимая к себе Кайлу.
Харрик кивнул:
– Да, конечно. Примите мои поздравления.
Роланд засмеялся:
– Нас задержало совсем не это.
И он рассказал всю их историю от начала и до конца. Харрик слушал его, не прерывая, и лишь один раз бросил умный, проницательный взгляд на Кайлу, когда Роланд рассказывал об их свадебных клятвах.
Воздух был довольно свеж, но совсем не такой холодный, как в море. Кайла слышала пение птиц, видела небольшие, похожие на звезды белые, желтые и розовые цветы вдоль каменистой тропинки, по которой они шли. Густая зелень кустарников и старых деревьев наполняла воздух влажным терпким запахом, добавляя таинственности в общую мистическую атмосферу.
Кайла шла и думала о том, кто такая Элисия.
Харрик тем временем рассказывал Роланду о том, что произошло здесь на острове за время его отсутствия:
– … А Мэдок принялся жаловаться на то, что он называет отсутствием хороших манер у некоторых наших пажей, которые могли или, напротив, не могли ничего сделать с угрем, которого он обнаружил у себя в постели в прошлый понедельник…
Роланд засмеялся:
– Держу пари, сам он его туда и положил.
– Я бы не удивился, – согласился Харрик с серьезным видом. – Или, возможно, это была Сина.
– Ну да, придумала новый способ изводить его, – усмехнулся Роланд.
– О да, в этом ей нет равных. Боюсь, не слишком ли мы грубо ведем себя по отношению к твоей невесте. – Харрик обернулся к Кайле. – Вы очень скоро встретитесь и с Мэдоком, и с Синой, моя дорогая. Они не покидали Лоремар все эти дни. Они объясняют это тем, что слишком стары, но правда заключается в том, что замок просто разрушится без них.
Поскольку Кайла просто не знала, что ей сказать в ответ на столь туманные заявления, она просто кивнула, переняв у Харрика непринужденную манеру общаться. Несмотря на остроту и новизну ощущений, Кайла чувствовала себя на удивление спокойно, и даже рука Роланда, по-хозяйски лежащая у нее на талии, давала ей удивительное ощущение тепла и уюта.
Неожиданно среди густой листвы что-то блеснуло, словно отражение света на мокрой поверхности, появилось на мгновение, потом исчезло, потом появилось вновь. Только теперь Кайла поняла, что это блестит на свету глаз оленихи, застывшей так неподвижно, что ее тело почти полностью слилось со стволами и ветвями деревьев. Не замедляя шага, Кайла продолжала следить за ней. Олениха, все так же невозмутимо стоящая под защитой леса, тоже не отрывала от нее взгляда. Когда они подошли ближе, олениха наклонила шею, сорвала что-то и вновь подняла голову, жуя и спокойно наблюдая за тремя приближающимися людьми, не проявляя ни малейших признаков страха.
С близкого расстояния Кайла рассмотрела, что животное довольно крупное и очень грациозное, с белыми пятнышками на рыжеватой спине, само олицетворение красоты и покоя, совершенное творение природы. Олениха проводила их спокойным взглядом влажных черных глаз, а затем вернулась к своему прерванному появлением людей занятию.
– Мы здесь почти совсем не пользуемся лошадьми, – охотно сообщил ей Харрик. – Расстояние небольшое, а дорога так прекрасна, что до причала мы ходим пешком. Надеюсь, вы не возражаете.
– Совсем нет, – кивнула ему Кайла.
И действительно, после утомительных часов, проведенных в лодке среди вздымающихся волн, было так приятно идти по твердой земле и вдыхать чистый воздух с запахами свежей зелени и нагретой хвои.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34