А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— В чем дело? — Он боялся, что Лили захочет продолжить прерванный разговор: женщин хлебом не корми, а дай поговорить о любви. Но Лили заботило совсем другое.— По-моему, нам нужно следовать первоначальному плану. Тебе лучше наблюдать за мной со стороны. Вдруг это все же Родриго? Он мог предвидеть, что его готовность встретиться насторожит нас.Позволить ей один на один встретиться с человеком, которому известно, что он из ЦРУ? Никогда!— Это не Родриго, — твердо сказал Суэйн.— Откуда ты знаешь?— Человеку не знаком этот парк, иначе он не выбрав бы такое неудачное место, особенно в субботний день, когда тут полно народу. Ты думаешь, Родриго не предусмотрел бы этого? Оглянись вокруг. Зачем ему похищать женщину на виду у толпы? Скорее всего, это честная игра.— Это только предположение, — заметила Лили.— Ну хорошо, сама посуди: если это Родриго, разве его может остановить мое присутствие?— Нет, но сделать это, не привлекая к себе внимания, будет невозможно.— Вот именно. Поэтому доверься мне, мы мало чем рискуем. Родриго не сглупил бы так и выбрал бы для встречи какое-нибудь укромное место.Лили, поразмыслив над словами Суэйна, наконец утвердительно кивнула.— Ты прав. Родриго далеко не глуп.Суэйн взял ее за руку, их пальцы сплелись, и они двинулись дальше. Тоненькая рука Лили так трогательно и доверчиво покоилась в его ладони, что у Суэйна снова сжалось сердце. Совесть не давала ему покоя. Господи, что же делать?—А знаешь, я слышала, что ты сказал. — Лили пристально вгляделась в его лицо поверх очков. Карие глаза вместо светло-голубых неожиданно потрясли Суэйна, словно они втягивали его в какую-то иную вселенную. Он сжал ее пальцы.— И?..— И… я рада. — Эти слова, сказанные так просто, пронзили его сердце. Большинству женщин ничего не стоит признаться в любви, им это сделать гораздо проще, чем мужчинам. Но Лили к большинству не относилась. Ей на то, чтобы любить и признаться в этом, требовалась вся ее смелость, которой ей было не занимать. Она посрамила его самым невиданным для него образом, и он не знал, как быть.Они шли рука об руку по огромному парку, некогда принадлежавшему кардиналу Ришелье. В центре парка находился большой бассейн с фонтаном. Все пространство вокруг заполняла праздная публика. Некоторые гуляли, наслаждаясь здешними красотами, хотя в ноябре парк уже не столь великолепен, как был всего несколько месяцев назад. Другие, сидя на парапете бассейна, фотографировались, чтобы потом поместить эти снимки в отпускной альбом. Суэйн с Лилимедленно обходили вокруг, высматривая одинокого мужчину в красном шарфе.Как только они приблизились, он поднялся им навстречу. Суэйн быстро, оценивающе оглядел его. Это был высокий элегантный мужчина, темноволосый и темноглазый, с худощавым лицом, с первого взгляда выдававшим в нем француза. Сшитый явно на заказ костюм сидел на нем как влитой. Значит, либо оружия при нем не было, либо он, как Лили, носил кобуру с пистолетом на лодыжке. В руках он держал портфель, и эта деталь сильно выделяла его из толпы гуляющих людей. Субботний день не время конторских служащих. «Он явно не имеет никакого представления о всяких шпионских хитростях, — подумал Суэйн, — иначе постарался бы как-то слиться с толпой».Сначала темные глаза мужчины пробежали по лицу Суэйна, а потом остановились на Лили, и Суэйн, к своему удивлению, заметил, как тут же его взгляд смягчился.— Мадемуазель, — негромко начал он, отвешивая полупоклон и демонстрируя тем самым свое уважение. Да, именно этот тихий голос запомнил Суэйн. Однако то, как этот человек пожирал глазами Лили, ему не понравилось, и он прижал ее поближе к себе, как обычно делают мужчины, желая показать другим, что тс вторгаются на их личную территорию.Сотрудник Интерпола знал его имя, и, чтобы избежать в присутствии Лили случайной оплошности, которую объяснить уже не удастся, Суэйн сразу попросил:— Зовите меня Суэйн. Ее имя вам известно, мое а как ваше?Умные темные глаза внимательно изучали Суэйна. Со трудник Интерпола колебался не потому, что не был уверен в правильности своих действий, а потому, что просчитывал все варианты. В конце концов он, очевидно, решил, что, раз у Суэйна уже имеется номер его телефона, значит, есть и возможность при желании определить имя его владельца, а потому нет смысла скрываться.— Жорж Блан, — представился француз и указал на свой кейс. — То, что вам нужно знать о системе безопасности, здесь, но, тщательно все проанализировав, я понял, что потайным входом, видимо, сейчас воспользоваться не удастся.Суэйн быстро огляделся по сторонам, желая убедиться, что их никто не слышит. Хорошо, что голос у мужчины тихий от природы.— Давайте переместимся в какое-нибудь более уединенное место, — предложил он.Блан тоже огляделся и понимающе кивнул.— Простите, — извинился он. — У меня мало опыта в таких делах.Компания двинулась к линии аккуратно подстриженных деревьев. Сам Суэйн не очень-то жаловал искусственно разбитые сады, предпочитая природу в более естественном варианте, но по парку всюду были расставлены каменные скамейки, и он допускал, что в другой, не такой шумный день здешняя обстановка вполне располагает к отдыху. Они отыскали свободную скамью, и Блан предложил Лили присесть. Рядом с ее предполагаемым местом он поставил свой портфель.Суэйн, внезапно почуяв беспокойство, схватил портфель и снова всучил Блану.— Откройте, — велел он резко и жестко. В портфеле запросто могла оказаться бомба.Лили продолжала стоять, и Суэйн загородил ее своей спиной, одновременно запустив руку под куртку. Если в портфеле действительно бомба, может быть, ему удастся закрыть Лили своим телом, хотя взрывать бомбу здесь было бы рискованно. А что, если детонатор не у Блана, а у кого-то, кто за ними наблюдает?На лице Блана мелькнула паника: Суэйн напугал его.— Там только бумаги, — сказал он, взяв кейс и открывая замки. Защелки открылись, и он, подняв крышку, продемонстрировал содержимое внутри. — Вы можете мне доверять. — Говоря это, мужчина неотрывно смотрел Суэйну в глаза, и тот понял его.Сведенные судорогой плечи Суэйна расслабились, и он оставил пистолет в покое.— Простите, — сказал он. — От Родриго Нерви всего можно ожидать.Лили толкнула Суэйна в спину.— Да что ты в самом деле?Его попытка защитить ее, конечно же, разозлила Лили. Хотя она и сама бросилась бы спасать его, если бы только заподозрила опасность. Но Лили, как и Блан, не сталкивалась в своей работе с подобными вещами и пару секунд вообще не понимала, что делает Суэйн. Черта с два он извинится за то, что она и сама бы сделала на его месте.— Ничего, уж потерпи.Пристально посмотрев на него, Лили медленно вышла из-за его спины и опустилась на скамейку.— Присаживайтесь, пожалуйста, месье Блан, — пригласила она на своем безупречном французском.Взглянув на Суэйна, Блан повиновался.— Вы сказали, что, скорее всего, нам не удастся воспользоваться потайным ходом, — напомнила Лили.— Да, дополнительные меры безопасности осложнили задачу, особенно ночью, когда возле каждого входа, в каждом коридоре дежурят дополнительные наряды охраны. Днем в здании сотрудников больше, и поэтому охрана не такая строгая.Логично, подумал Суэйн, понимая, что для них в этом нет ничего хорошего.— Учитывая эти обстоятельства, предлагаю вам проникнуть внутрь днем.— Каким образом? — поинтересовался Суэйн.— Я похлопотал, чтобы вас нанял младший Нерви—Деймон, который недавно приехал из Швейцарии помогать в ведении дел своему брату. Вы с ним когда-нибудь встречались, мадемуазель? — обратился он к Лили. Она отрицательно покачала головой.— Нет, когда я имела дело с Нерви, его здесь не было. Кажется, он у них заведует финансами. А зачем ему нанимать кого-то? И разве Родриго сам не мог бы подобрать людей?— Как я уже сказал, Деймон взял на себя некоторые административные функции. Сейчас он хочет, чтобы принимаемые ими меры безопасности оценили независимые эксперты. Мероприятие направлено на обеспечение безопасности лаборатории, а потому Родриго не против.— Родриго знает меня в лицо, — заметила Лили. — Так же, как и вся его обслуга.— Но месье Суэйна он не видел, не так ли? — возразил Блан. — Это большая удача. И потом, у вас, по-моему, есть опыт в изменении внешности?— В известной мере, — уклончиво ответила Лили, Удивляясь его осведомленности.— Стало быть, этот Деймон собирается нанять нас заочно? — с сомнением переспросил Суэйн.Блан чуть улыбнулся.— Экспертов поручено найти мне. Деймон мне доверяет и не поставит под вопрос мой выбор. Деймон Нерви проведет вас через все кордоны в лабораторию лично. — Блан развел руками. — Что может быть лучше? Глава 29 — Дело непростое, — сказал Суэйн. В поисках уединения все трое зашли в небольшое кафе, где устроились за самым дальним столиком и за чашкой кофе стали проживать содержимое портфеля. В процессе обсуждения выяснилось, что им легче разговаривать, объясняясь сразу и по-французски, и по-английски. Блану было проще выражать свои мысли по-французски, Суэйн понимал его, носам предпочитал говорить по-английски, а Лили владела обоими языками и свободно переходила с одного на другой. — Чтобы достать все необходимое и подготовиться, мне понадобится по крайней мере неделя, — продолжил Суэйн. К его неудовольствию, Блан тотчас перепел взгляд на Лили, словно ожидая подтверждения с ее стороны.— Я не разбираюсь во взрывчатых веществах и подрывном деле. Это Суэйн специалист, — сказала она, пожимая плечами.Суэйн был благодарен Лили за оказанное доверие, тем более что ему действительно приходилось иметь дело со взрывчаткой.— Легенда, которую вы состряпали для Деймона, вполне годится, — сказал Суэйн, — но ведь ему понадобятся какие-то подтверждения. Если верить вам, он далеко не глуп…— Да, — вздохнул Блан. — Совсем не глуп.— …а Родриго, вне всяких сомнений, пожелает взглянуть если уж не на нас, то хотя бы на наши рекомендации.— И это самое меньшее, — сказала Лили, криво усмехаясь. — Если ему позволит время, то он проведет расследование по полной программе.— Нужно сделать так, чтобы у него этого времени не оказалось. Мы должны заложить взрывчатку сразу же, как только попадем внутрь: другой возможности у нас может не быть. Доверяет ли вам Деймон настолько, что провести нас в лабораторию до того, как Родриго сможет навес нас справки?— Да, — уверенно кивнул Блан. — Я скажу ему, ч то уже проверил вас.Суэйн собрался было поинтересоваться, в курсе Деймон, что Интерпол не проводит собственных расследований, но вовремя сообразил: объяснить Лили, откуда ему известно, что Блан из Интерпола, он ни за что бы не смог. Не одному Блану приходилось взвешивать каждое свое слово.— Нам понадобятся автофургон или микроавтобус, визитные карточки, канцелярские принадлежности, спецодежда — словом, все внешние атрибуты деловых людей. Все необходимое можно перевезти в фургоне. По вашим чертежам мы сможем составить представление о площади, которую нам, возможно, придется охватить. Ведь вы не знаете, где именно в комплексе располагается интересующая нас лаборатория?Блан отрицательно покачал головой.— Я даже не знаю, сосредоточено ли все, что связано с исследованиями, в одном месте. Материалы вполне могут оказаться разбросанными по всему комплексу. Хотя вряд ли дела ведутся столь небрежно.— Возможно, они позаботились о дублирующих устройствах, которые сохраняют резервные копии. Это нам придется выяснить на месте. Может Деймон устроить так, чтобы доктор Джордано сам провел нас по зданию? Поскольку речь идет об обеспечении сохранности его собственной работы, он скорее всего захочет показать нам эти устройства, чтобы мы проверили надежность их защиты, — сказала Лили.В деле было много неопределенностей, но Суэйн очень надеялся на Лили, которая умела разбираться в людях. Именно поэтому он, скрыв от нее главное о себе, все же карался оставаться с ней самим собой: боялся, что она почувствует любую фальшь. Лили уже встречалась с докером Джордано и представляла себе его характер. Он, по ее словам, очень гордился своей работой и был гениальным ученым. Лишившись однажды результатов почти завершенных исследований, теперь он пойдет на все, чтобы предотвратить подобное, и будет только рад еще раз продемонстрировать высокий уровень защиты лаборатории.В глазах Блана мелькнула тревога.— Вы что, собираетесь прилюдно минировать здание или все-таки дождетесь ночи, когда народ рассосется?— Нам нельзя рисковать: если оставить взрывпакеты до ночи, их могут обнаружить. Лаборатория должна взлететь на воздух вскоре после закладки взрывчатки.— Можно объявить учебную тревогу, — предложила Лили. — Предупредить сотрудников о сигнале тревоги, услышав который они должны будут быстро и организованно покинуть здание. Если кто-то и заметит подозрительный предмет, то скорее всего решит, что это муляж. Было бы разумно сделать это частью учебной программы: предупредить персонал, что по всему зданию разложены муляжи взрывпакетов, которые должны быть обнаружены в течение рабочего дня. Специально организовывать поиски не нужно, просто попросим сотрудников быть начеку. Каждому, кто найдет взрывчатку, — награда. Дотрагиваться до нее запрещается, нужно только сообщить о ее местонахождении.— Хочешь сделать сотрудников участниками нашего плана? — Суэйн закрыл глаза, обдумывая предложение Лили. Подобное решение упростило бы дело. В этом случае они просто должны будут разложить в укромных местах зловещие свертки. Возможно, доктор Джордано даже сам укажет, где лучше всего их оставить. План выглядел столь хитроумным и дерзким, что, казалось, никому и в голову не придет что-то заподозрить. Самым трудным, пожалуй, будет изменить внешность Лили так, чтобы доктор Джордано ее не узнал.— Дьявольский план. Но мне нравится. Даже если взрывчатку обнаружат, у нас был предлог занести ее в лабораторию и показать сотрудникам, как выглядит «семтекс» или «С-4», чтобы они в общем смогли их распознать.— Вы воспользуетесь пластитом? — спросил Блан.— Он самый безопасный для взрывника, и в то же время самый надежный. — Суэйн не знал, какую взрывчатку сумеет достать, «семтекс» или «С-4», но это, по сути, одно и то же. Возможно, «семтекс» здесь достать проще: эту взрывчатку производят в Чехии. Правда, она через три года утрачивает пластичность и нужно будет удостовериться в ее пригодности.— Договоритесь с Деймоном о встрече через неделю, — попросил Суэйн Блана. — Если мы не успеем достать все необходимое, ядам вам знать.— Значит, вы хотели бы встретиться с ним в субботу?— Если в субботу в комплексе сотрудников меньше, то для нас этот день подходит как нельзя лучше.— Хорошо, я попробую.— И вот еще что, — сказала Лили.— Да, мадемуазель?— Деньги. Миллион долларов должен быть переведен на мой счет, прежде чем мы начнем действовать. Нам сразу же потребуются средства на приобретение всего необходимого.Блан вздрогнул, казалось, он был поражен.— Я имею в виду американские доллары, — уточнила Лили. — Ведь таковы были ваши первоначальные условия.— Да, конечно. Я… все сделаю.— Вот номер моего счета, а это мой банк. — Записав данные, Лили передала листок Блану. — В понедельник днем я проверю поступление.Суэйн заметил, что Блан все еще не может избавиться от потрясения, вызванного тем, что Лили не отказалась от денег и не взялась за дело из чистого альтруизма. Хотя сам Суэйн был уверен, она сделала бы эту работу в любом случае, даже если бы ей пришлось платить самой. Однако раз Блан предложил деньги, Лили, проявив трезвый расчет, не стала от них отказываться.Пока Лили укладывала бумаги в кейс, Суэйн расплатился за кофе. Затем Лили протянула Блану руку, но француз, вместо того чтобы пожать, поднес ее к губам и поцеловал. Суэйн в негодовании выдернул ее руку у Блана.— Осторожно! Она занята.— Я тоже не свободен, месье, — спокойно сказал Блан. — Но тем не менее замечаю других женщин.— Я рад. А теперь идите и замечайте кого-нибудь другого.— Я понял, — кивнул француз, вкладывая в эти слова глубокий смысл.По пути из кафе Лили веселилась.— У французов принято целовать руки. Они не придают этому особого значения.— Чушь! Он же мужик? А значит, что-то под этим подразумевает.— Ты это знаешь по опыту?— Представь себе. — Суэйн взял се за руку. — Проклятые французы целуют все что ни попадя. Черт его знает, к чему еще он прикладывался.— То есть мне нужно продезинфицировать руку?— Нет, но, если он еще раз тебя поцелует, я ему морду продезинфицирую.Лили тихонько рассмеялась, прижимаясь к рукаву Суэйна. Щеки у нее слегка зарумянились, и Суэйн понял, что его вспышка доставила ей удовольствие. На ходу обхватив Лили за плечи, он прижал ее к себе.Целая неделя! Даже несмотря на то что дел у них невпроворот, Суэйн радовался отсрочке. Судьба сделала ему так подарок — целых семь ночей с Лили. А через неделю Фрэнку, возможно, станет лучше, и если все будет нормально, без осложнений, он сможет поговорить с ним по телефону-автомату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35