А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Некоторые еще обратили внимание на то, что Спенсер использовал домик в лесу, только во время сезонной охоты… туда он мог приводить индианок. В память о матери он никогда не приводил женщин подобного пошиба в ее дом. Честно говоря, я всегда считала его порядочным человеком.
Грете было приятно услышать, что этот повеса имел уважение к некоторым вещам, но она промолчала. Если некоторые соседи догадываются кое о чем в их отношениях, ей бы не хотелось говорить на эту тему, чтобы не вызвать лишних подозрений.
– Спасибо, Грета! Мне действительно было приятно познакомиться с тобой поближе, – сказала Пейшенс, поднимаясь из-за стола. – Постарайся навестить меня до того, как нас заметет снег. Зимой его выпадает так много, что трудно отойти даже на несколько шагов до дома. Иногда сугробы бывают по пояс. Спроси у Бена, он подскажет тебе дорогу до моего дома.
– Спасибо вам за визит. – Девушка проводила ее до двери. – Мне тоже было приятно, наконец-то, снова пообщаться с женщиной.
– О, я просто уверена, что теперь у тебя будет часто собираться женское общество, – Пейшенс улыбнулась, забираясь в кабриолет. – Твое поведение на Вечере Шелушения Кукурузы успокоило всех, кто не доверял тебе. Все теперь знают, что тебя вовсе не интересует этот слабохарактерный Коллин. Нам всем пришлось здорово поволноваться, пока не выяснилось, что ты его не любишь. – Она взяла вожжи, кинув озабоченный взгляд на низкое хмурое небо. – Дождь может пойти с минуты на минуту. Надеюсь, мне удастся добраться до дома до того, как он начнется. Я живу недалеко, отсюда всего три мили.
Грета долго смотрела ей вслед, пока легкий экипаж не исчез из вида, и тоже посмотрела на небо. Его не было видно из-за черных туч, которые незаметно собрались, пока она непринужденно болтала со своей новой знакомой. Девушка поняла, что Пейшенс вряд ли удастся добраться до дома прежде, чем темная масса прорвется холодным осенним дождем.
Хрипло говорящая, с мужскими замашками женщина не смогла бы проехать и половину пути, как хлынул дождь. Через какое-то время ливень перешел в нудный, мелко моросящий дождь, который и не думал кончаться. С дождем заметно похолодало. Голые деревья, похожие на фантастические скелеты, намокли и почернели, роняя с уродливо изогнутых веток водяные капли.
Девушка стояла у окна кухни, наблюдая за лужами, которые покрыли весь двор.
«Бедный Бен, – думала она, – он промокнет до нитки, прежде чем доберется домой. И снова будет корчиться от жуткой боли в каждом суставе. Надо приготовить ему горячий ужин».
Она отвернулась от окна и пошла поставить на плиту горшок с говядиной.
«Теперь было бы неплохо испечь яблочный пирог. Старик его очень любит. Но сначала надо принести сменную одежду из его комнаты и расстелить перед камином, чтобы к его приходу она как следует прогрелась».
Говядина тушилась, и она принялась месить тесто. Вдруг ее внимание привлекло легкое постукивание в окно. Это пошел град. Озабоченные складочки прорезали ее лоб.
«Теперь будет скользко идти. Бену придется потратить больше времени, чтобы добраться до дома. В последнее время, даже в хорошую погоду, он с трудом преодолевает значительные расстояния».
Дождь принес с собой ранние сумерки, поэтому, поставив пирог в печь, девушка взяла две свечи: одну оставила на кухонном столе, а другую поставила на окно, как маленький маячок в непогоду. Она подкинула дров в камин; ей хотелось, чтобы в доме было тепло, когда продрогший Бен вернется.
Грета то и дело поглядывала в окно, стараясь увидеть сквозь дождь, не идет ли Бен. Уже совсем стемнело, когда она увидела его, с трудом бредущего к дому. Он двигался медленно, осторожно ступая по земле, которая покрылась ледяной коркой. Девушка поспешила к двери и распахнула ее настежь, когда старик взошел на крыльцо. Вода потоком стекала с его бороды и одежды.
Она поспешила снять мешок с добычей с его спины и поспешно ввела его в дом. Тело Бена явно переохладилось. Старика колотило, как в лихорадке. У него зуб на зуб не попадал, когда Грета усадила его у камина в зале, где весело трещал огонь.
– Снимите мокрую одежду, Бен, – обеспокоенно приказала она, – и оденьте вот эту сухую, которую я специально приготовила. Пока вы будете переодеваться, я приготовлю кофе.
– Добавь туда изрядную порцию виски, милая, – крикнул старик ей вслед.
Девушка выждала на кухне несколько минут, давая ему возможность переодеться, и понесла ему кофе, сильно разбавленное виски. Он молча, одним кивком поблагодарил ее и сделал большой глоток. Грета, обеспокоенно глядя на него, спросила:
– Ну как, тебе стало хоть немного лучше?
– Намного лучше, моя радость. Я снова чувствую себя человеком, а ведь совсем недавно я был, как замерзшая сосулька. – Он добродушно улыбнулся ей. – Несомненно, я уже чувствую себя гораздо лучше, хотя бы оттого, что кто-то обо мне заботится. С тех пор, как Мэри и Джули покинули меня, никто возле меня так не хлопотал.
– Именно сейчас и нужны тебе забота и внимание.
Девушка ласково улыбнулась ему в ответ и взяла у него мокрую одежду, чтобы повесить ее над плитой, для просушки.
– Когда выпьешь кофе, приходи ужинать.
Она очень волновалась, выставляя на стол тушеное мясо и доставая из печи кукурузный хлеб. Бен пока еще не знал, что завтра она собирается проверять ловушки вместо него. Грета знала, где спрятана каждая из них. Научилась она доставать попавших туда зверьков и заново заправлять их свежей приманкой. Всему этому обучил ее старый Бен, даже не предполагая, что вскоре наступит такое время, когда его наука сможет пригодиться.
Но сделать это надо будет как можно более аккуратно, чтобы он ничего не заподозрил. Иначе старик будет с ней спорить целый вечер, пытаясь отговорить.
За ужином Грета рассказала старому охотнику о визите Пейшенс и о том, как ей было приятно, что, наконец-то, женщины стали проявлять к ней интерес.
– Пейшенс – милая женщина, – задумчиво произнес Бен. – Хотя и старая дева.
Увидев искреннее изумление в глазах девушки, он недоуменно спросил:
– Разве ты не знала?
– Нет. Вот бы уж никогда не подумала! Правда, мне показалось странным, почему она в разговоре не упоминает ни мужа, ни детей. А почему она не вышла замуж? Мне кажется, что в молодости она была довольно симпатичной. Да и сейчас мисс Герди могла бы неплохо выглядеть, если бы не одевалась, как мужчина, и немного привела в порядок свои волосы.
– Ты права, – согласился старик. – В молодости она была чертовски хорошенькой. И задела сердце не одного мужчины, когда впервые здесь появилась вместе с отцом и матерью. Пейшенс была единственным, к тому же и поздним, ребенком в их жизни. Поэтому ей приходилось заботиться о двух стариках до самой их смерти, а когда она стала свободной и могла бы выйти замуж, оказалось, что все порядочные мужчины ее лет уже давно имели свои семьи. Кажется, она смирилась с этим и живет одна на своей маленькой ферме все эти годы. Она большой знаток в медицине, отлично знает травы. К тому же у многих именно она принимает роды. Исключение составляют только дети Мотта. Те сами неплохие специалисты по части родов.
Грета слушала его краем уха. Все ее мысли были заняты тем, как бы половчее ускользнуть завтра из дома. Все взвесив, она все-таки решила ничего не говорить старику. И он не будет пока волноваться, и она избежит скандала. Девушка понимала, что встать завтра придется пораньше, до того, как Бен проснется, и потихоньку выскользнуть из дома. Прежде чем пойти спать, она отрезала два толстых ломтя ветчины и завернула их в вощеную бумагу. Грета делала это каждый вечер, заранее готовя еду для охотника на завтрашний день. Сделала она это и сегодня, чтобы лишний раз не вызывать у него подозрений.
Воспользовавшись тем, что Бен остался сидеть у камина, девушка незаметно проскользнула в его комнату и взяла из сундука штаны и рубаху. О куртке и шарфе она не беспокоилась – они всегда висели на вешалке возле кухонных дверей.
Позднее, когда старик пошел спать, она еще раз все проверила. Для похода было все готово. Одежда лежала на сундуке, пули для винтовки – в кармане куртки. Прежде чем пойти спать, Грета поставила наполовину наполненный кофейник возле раскаленных углей. Теперь он останется теплым до утра.
Глава 18
Девушка проснулась и, опершись на локти, чутко прислушалась. Вроде погода немного разгулялась. Не было ни дождя, ни града, который еще вчера так противно стучал в стекло. Она выглянула в окошко. Луна уже побледнела – верный признак того, что недалеко и до рассвета.
Соскользнув с кровати и двигаясь как можно тише, она сняла ночную рубашку и натянула штаны и рубашку Бена. Взяв его старые мокасины, Грета тихо спустилась по лестнице, стараясь не скрипеть. Ненадолго задержавшись у дверей старика, она лукаво улыбнулась, услышав его богатырский храп.
Проскользнув на кухню, она осталась очень довольна, когда, потрогав кофейник, выяснила, что напиток был достаточно теплым. Девушка налила себе кофе в оловянную кружку и, отпивая напиток маленькими глотками, торопясь, нацарапала Бену записку.
«Бен, сегодня я сама проверю твои ловушки. Оставайся дома, в тепле. Если хочешь, можешь приготовить ужин. Целую, твоя Грета».
Подписавшись, она довольно улыбнулась. Бен завоет, когда прочитает ее записку, но она твердо знала: сегодняшнего похода он бы не перенес. Взяв фонарь, Грета вставила туда свечу. Натянула мокасины, куртку и обмотала голову большим шарфом. Прежде чем выйти из дома, она взяла ружье и сунула в карман сверток с ветчиной и пару яблок.
Когда девушка вышла на крыльцо, осторожно прикрывая за собой двери, в лицо ей ударил ледяной порыв ветра. Стараясь прикрыться от него руками, она уже собиралась спуститься, как вдруг наткнулась на что-то мягкое. Слезы жалости навернулись на ее глазах, когда, наклонившись, она вытянула из мешка вчерашнюю добычу Бена. Старый охотник так устал, когда вчера вечером поздно вернулся домой, что ему было не до мехов. А она тоже забыла отнести их в сарай.
С пустым мешком, который болтался у нее на плечах, Грета вышла из сарая. Тонкий, прозрачный снег весело заскрипел под ее ногами. Сегодня девушке предстояло проверить линию капканов протяженностью в пять миль. А к тому времени, когда она вернется домой, у нее за спиной окажется десять миль пути.
Но она была молодой и сильной, и десять миль для нее ничего не значили. Ей нравилось вдыхать полной грудью обжигающий морозный воздух, который румянил ее щеки. Крепкие и резвые девичьи ноги быстро отмеряли путь, и вскоре она оказалась возле первой ловушки. Став на колени, она осторожно вытащила мертвую куницу и стала снова устанавливать капкан. Грета аккуратно поместила кусочек яблока, который взяла из маленького узла в мешке, на защелку. Ей даже не верилось, что она сама заправила ловушку, в которую вскоре попадется какой-нибудь зверек.
Когда солнце застыло над ее головой, она присела, чтобы съесть кусочек ветчины, и заметила приближающегося к ней Слима Петерса. Старик говорил ей, что линия друга Спенсера пересекает линию Бена в нескольких точках. Слим изумленно уставился на девушку.
– Что вы тут делаете, мисс Эймс? – он с интересом посмотрел на ее до половины наполненный мешок.
– Я сегодня проверяю ловушки Бена, – Грета вежливо ему улыбнулась.
– А что, старик заболел? – искреннее беспокойство появилось в глазах Слима.
– Ничего нового. Просто он вчера попал под дождь, и у него обострился ревматизм. Думаю, ему необходимо отдохнуть и погреться у огня.
– Я удивлен, что старый чудак разрешил тебе делать подобную работу.
– А он и не знает, что я собиралась это делать. Я выскользнула из дома, когда он еще спал.
Глаза Греты светились радостью. Возможно, Бен и ругает ее сейчас, но она все равно своего добилась. Слим пристально вглядывался в прекрасное лицо, думая, что его друг был величайшим глупцом, позволяя такой девушке ускользнуть от него. Такая девушка могла заставить задуматься о домашнем очаге любого мужчину.
– А Спенсер знает, чем ты сегодня занимаешься? – он начинал недовольно хмуриться.
– Не-а, да и не должен знать. Его вовсе не касается, чем я занимаюсь.
– Мне кажется, что он будет просто в ярости, когда узнает, что ты вытворяешь.
– Если ты ему ничего не расскажешь, он ничего и не узнает.
– Ну уж, нет! Я собираюсь рассказать ему всю правду. Он просто убьет меня, если я что-то скрою.
– Поступай, как знаешь, – Грета равнодушно пожала плечами. – Это все равно ничего не изменит. – Она позаимствовала любимое выражение старика. Нетерпеливо махнув рукой на прощание, девушка быстро скрылась между деревьями.
Когда она скрылась, Слим горестно покачал головой. Теперь он знал наверняка, почему его друг держится на расстоянии от этой красавицы. Спенсер просто не знал, как обращаться с нею. А у девчонки прекрасная душа и упрямый характер, такой же, как и у Стена.
Не может быть никаких сомнений, что его друг любит эту маленькую красавицу и, видимо, очень сильно. В последние дни он много пил, но ни разу даже не посмотрел ни на одну шлюху. Слим считал, что это было смертельное испытание для мужчины. Он шел, усмехаясь про себя. Спенсер, наверняка, ошалеет, когда он скажет ему о том, что его хрупкая девочка проверяет ловушки вместо старика.
Грета в каждой ловушке находила какого-нибудь зверька, и, слава Богу, все они были уже мертвы. К дому она подошла только в сумерки. Девушка еле тащила тяжелый от добычи мешок. Ее губы расплылись в радостной улыбке, когда, подойдя ближе, она увидела в окне горящую свечу и беспокойное лицо Бена, тревожно поглядывающего на тропу.
«Бедный старик, – чувство раскаяния охватило ее, – он беспокоился весь день».
Она тихо ступила на крыльцо. Дверь перед нею резко распахнулась, и вышедший на крыльцо Бен сердито сказал:
– Мисс Эймс! Где был твой разум, когда ты уходила? – он почти кричал. – Ты как бесчувственный юнец! Уйти одной проверять ловушки! Позволь тебя спросить: о чем ты думала, совершая подобную глупость?
– Я думала о тебе, – вспыхнула Грета и, развязав мешок, высыпала добычу на пол. – А теперь скажи правду, – ее глаза пылали от негодования. – Ты был в состоянии подняться сегодня утром с кровати и пойти проверять эти чертовы ловушки? Только прошу тебя, ответь честно.
– Ну, разумеется, мне было бы больно, но я все равно бы пошел, – проворчал старый охотник.
– Правильно, и добил бы себя окончательно, – мирно сказала девушка, постепенно успокаиваясь. – Бен, ты был со мною так добр. Дай мне возможность помочь тебе. Ты же знаешь, я сильная и могу это делать. Я молодая и выносливая, и это несправедливо, что ты, больной, собираешься ловить медведя, а я, здоровая лошадь, сижу в тепле дома. – Она льстиво улыбнулась старику.
Бен проигнорировал ее попытку перевести разговор в шутку.
– А что, если бы ты наткнулась на стаю голодных волков?
Девушка небрежно кивнула в сторону ружья, которое поставила в углу.
– Не ты ли учил меня из него стрелять?
Старик покачал головой, вспоминая летние месяцы, которые он провел с ней, уча ее, как правильно прицеливаться и плавно нажимать на курок, вместо того, чтобы судорожно дергать его.
– Ты и в правду отлично стреляешь, – нехотя согласился он, – но, что если бы ты попала в буран, в метель? Что бы ты тогда делала?
– То же самое, что и ты. Если бы я не смогла найти пещерку, чтобы в ней спрятаться, я просто выкопала бы в снежном сугробе яму и дожидалась там конца бури.
– Слишком все просто у тебя получается, – брюзжал он в то время, как она стаскивала куртку и намокшие мокасины, бросая на него косые взгляды. Его лицо искажали судороги боли, он сильно хромал, выставляя на стол тушеную картошку. Она могла поспорить на что угодно, что сегодня утром он был не в состоянии встать с постели.
Грета жутко проголодалась и с аппетитом набросилась на мясо и овощи, говоря себе, что завтра обязательно возьмет с собой побольше еды. У нее было такое чувство, что она не ела, по крайней мере, лет десять.
Когда все было съедено и выпит кофе, она неторопливо встала и принялась убирать со стола грязную посуду.
– Ну уж, нет, – недовольно проворчал Бен. – Тебе надо, как следует, погреться у огня, а посуду я уберу сам.
– Ничего подобного, – сварливо перебила она его, начиная мыть тарелки. – Я вовсе и не устала. Разве только что чуть-чуть.
– Хорошо, – старик протянул руку к своей куртке. – Тогда я отнесу сегодняшнюю добычу в сарай и сниму шкурки.
– Только будь, пожалуйста, осторожен на льду, – прокричала она ему вслед.
Убрав на кухне, она расслабилась, тихо сидя у огня. Языки пламени метались в неистовом танце, отбрасывая на стены причудливые тени. Вскоре вернулся Бен. Когда он, слегка постанывая, взобрался на свое любимое кресло-качалку, Грета увидела, что его лицо стало серым от боли.
– Бен, – спросила она тихо после того, как он набил свою любимую трубку и закурил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34